Писатель, философ и драматург Рафис Салимжанов предлагает вниманию читателей свою сатирическую повесть-эссе «Великий язык тюрков», в которой объединены языкознание, философия, история, поэзия и юмор. Книга предназначена для широкого круга читателей.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Великий язык тюрков предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Майдан, кавын, тютюн, чабан, хутор (утар), гетман (атаман)
На далёкой Украине (где сегодня не спокойно) найти следы тюрко-татарского языка?
Это, конечно, никогда и никому и в голову не приходило.
Ни в царские времена.
(Например, во времена Тараса Шевченко в России был закон, запрещающий писать на украинском языке.)
Ни в советские времена.
(Слишком невероятно. Да и не нужно. Зачем это надо?)
Чтобы обнаружить великое множество тюрко-татарских слов на украинском языке, надо было, чтобы Украина отделилась от России, обрела «самостийность» по уму-разуму и перестала повторять, как попугай, то, что говорили в Москве.
Что я хочу сказать?
Украинский язык является мостом между русским и тюркскими языками.
Украинцы начали свои выступления в 1990-х годах с создания общественной организации «Рух».
Я тогда, ещё совсем не зная о близости двух языков, тюркского и украинского, ходил и удивлялся, почему данное слово «рух» в далёкой Украине звучит так по-тюркски?
Потом…
Вышли украинцы на майданы.
(В моём ауле место сабантуя, где идёт кураш, называется майданом. Выходи бороться, у нас звучит так: «Майданга чык!»
Майдан дословно означает «площадь».
Есть ли сегодня в России человек, не понимающий слово «майдан»?
Между прочим, народ России без труда понял, что такое майдан, «майданное настроение» и с чем его едят.
Почему же?
А потому, что тюрко-татарский язык — это почти тот же русский язык, в котором слова видоизменены впереди приставками, позади — суффиксами.
И народ, видимо, подсознательно хорошо чувствует то, что лежит в корне русских слов.
Кстати…
Украинские щи, по всей вероятности, происходят от тюрко-татарского слова «ачы» — кислый.
Украинский борщ, по всей вероятности, происходит от тюрко-татарского слова «борыч», как и исконно русское слово «перец».
В русском языке тюрко-татарские слова живут давно.
И теперь их даже не узнать.
Они там прикипели приставками и суффиксами.
На этом «неузнавании» Россия живёт и хлеб жуёт уже лет триста.
Попробуй узнать в русском слове «овин» татарский корень «әвен»!
Попробуй найти в слове «баранина» татарский корень «бәрән», что означает ягнёнок!
Попробуй узнать в слове «тушка» татарский корень «түшкә»!
Они везде — еле заметные, почти неузнаваемые, эти татарские, тюркские корни.
Обратимся к творчеству классиков, например, А. С. Пушкина как раз по этой тематике:
Цыгане шумною толпою
По Бессарабии кочуют.
Они сегодня над рекой
В шатрах изодранных ночуют.
Цыган — от тюрко-татарского слова «чегән».
Шум — от тюрко-татарского слова «шом».
Толпа — от тюрко-татарского слова «тулып»; «тулы» — полный.
Кочевать — от тюрко-татарского слова «күчү» — переезжать, переходить.
Шатёр — от тюрко-татарского слова «чатыр».
Богат и славен Кочубей.
Его луга необозримы;
Там табуны его коней
Пасутся вольны, нехранимы.
Кругом Полтавы хутора
Окружены его садами…
Кочубей образован от двух тюрко-татарских слов: «күчү» — переходить и «бай» — богатый.
Табун — от тюрко-татарского слова «табын».
Хутор — от тюрко-татарского слова «утар».
Друзья кровавой старины
Народной чаяли войны,
Роптали, требуя кичливо,
Чтоб гетман узы их расторг…
Кичливо — от тюрко-татарского слова «көчле» — сильный.
Гетман — от тюрко-татарского слова «атаман».
Возьмите Гоголя, его становление как писателя и его «Вечера на хуторе близ Диканьки, которые собрал и издал «пасичник Рудый Панько»…
«Там русский дух, там Русью пахнет»?
Нет, пожалуй.
Там пахнет восточным базаром…
Злые языки утверждают, что всё купеческое дело и слова на Руси идут от тюркского корня: аршин, безмен, батман, гиря (гер), маклер, деньга, таможня (тамга), (пуд) пот, чан, товар, бакалея и др.
Там пахнет предпринимательством тюрков.
Там пахнет шутками и прибаутками, юмором тюрков!
Там пахнет Ходжа Насретдинами, философами и шутниками!
Я тюрок. Я представитель той степной демократии, у которого «президентов», то есть ханов, выбирали уже тысячелетия тому назад. У меня только один начальник — Аллах, Бог, Тенгри на небе. И признаём мы то поведение, которое на курултаях, джиенах, майданах, казачьих кругах или даже на праздниках Сабантуй приняли вместе, всем миром…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Великий язык тюрков предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других