Писатель, философ и драматург Рафис Салимжанов предлагает вниманию читателей свою сатирическую повесть-эссе «Великий язык тюрков», в которой объединены языкознание, философия, история, поэзия и юмор. Книга предназначена для широкого круга читателей.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Великий язык тюрков предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Кузнец — не исконно русское слово?
Да, господа!
Не виноватые мы, как говорится в комедии Гайдая «Бриллиантовая рука».
Язык у нас такой.
Он сам к нам пришёл…
Из глубин тысячелетий…
И прочно сидит в самой основе, в фундаменте русского языка.
И, видимо, тут нечему удивляться.
Стихия, дух тюрко-татарского языка, его грамматические формы, его лексические корни, как это ни парадоксально, негласно генетически существуют в каждом русском человеке.
На месте нынешней необъятной России раньше было не только сказочное королевство «Древняя Русь», о которой теперь толкуют везде и всюду, начиная от популярной передачи «Поле чудес» (скажите, как раньше называлась на Руси…), кончая мультиками и компьютерными играми, а также толстыми (от тюрко-татарского — «тулы») томами академической лжи, но и большие и малые тюркские государства, ханства и каганаты, не только кочующие (от тюрко-татарского слова «күчү» — переходить), но совершенно серьёзным и не принятым в российской историографии образом очень прочно сидящие на месте.
Нет…
Не только сидящих…
А вгрызавшихся в эти поля своими железными сохами (от тюрко-татарского — «сука, сугу, сугару»).
Нет, не все тюрки были кочующие, как нам их обрисовала история России.
Именно у отсталых кочевников дымились кузницы…
(Слово «кузница» происходит от тюрко-татарского слова «куз» — кора дерева. Слово же «кора» происходит от тюрко-татарского слова «каеры», из чего готовилась «кузна», где хранился «күмер», то есть уголь, и где работали кузнецы; между прочим, из этого же корня «куз» образовались и слова «коз-ырёк», «куз-ов».)
Это доказывают и «исконно русские» ковать, ковка, которые образованы от тюрко-татарского слова «кою» — лить. Это доказывают и названия инструментов, чем обрабатывали железо, и тюркские названия оружий, которые изготовляли кузнецы, и термины обработки железа — они почти все тюркские:
Булат — от тюрко-татарского — «булат».
Бурав — от тюрко-татарского — «борау». (От этого же — бурить, буровая, буровики.)
Горн — от тюрко-татарского — «өрү» (дуть).
Кайло — от тюрко-татарского — «кәйлә».
Кинжал — от тюрко-татарского — «кыны» (футляр для ножа).
Кирка — от тюрко-татарского — «көрәү, көрәк».
Клещи — от тюрко-татарского — «келәшчә».
Кувалда — от тюрко-татарского — «куу, куалау», так как сначала «гоняют» металл до формы предмета.
Сабли — от тюрко-татарского — «чабу» (кылыч белән чабу).
Топор — от тюрко-татарского — «тапу, тапар».
Чеканить — от тюрко-татарского — «чоку».
Цепь — от тюрко-татарского — «сип, сипләү» (ремонтировать).
Шлем — от тюрко-татарского — «очлым» (они тогда были остроконечными).
Именно тюрки впервые стали выплавлять чугун (от тюрко-татарского слова «чуен»), со всеми вытекающими отсюда последствиями.
Да, именно тюрки начали обрабатывать землю железными сохами.
И, пожалуй, скифское золото (скиф может происходить от тюрко-татарского словосочетания «иске ив, иске өй» — старый дом), найденное в курганах, то есть в могильниках древних тюрков (курган — от тюрко-татарского «корган» — построил), не плод разгула фантазий иранцев, потом куда-то запропастившихся по щучьему (от тюрко-татарского — «чуртан») велению российских историков.
Тысячи лет тюрки занимались обработкой железа и золота!
Это же доказывает и тюрко-татарское слово «алтын», от которого происходит русское золото. Это же, естественно, доказывают те же курганы, которые являются могильниками скифов-тюрков… Но этого российская историческая наука не признаёт, как не признаёт в тех же скифах тюрков и их культуру.
Скифским золотом полным полны музеи мира. Они там лежат, как товар бесхозный. Бесхозны они не по ценности. Бесхозны они по принадлежности. Так как, по неразглашённым канонам российской истории (от тюрко-татарского — «канун», от которого происходит слово «закон» с приставкой за-), скифское золото никогда не изучалось как золото тюрков и их мастеров. Не видать вам, кочевники-тюрки, как вашего золота, так и вашей истории…
Отойдите от золота!
Руки прочь!
Скифы оставили всё это хозяйство и курганы (куда почему-то хоронили своих покойников, как самые настоящие тюрки) и ушли куда-то…
То ли в Иран, то ли в Тегеран!
Нет, не признают «серьёзные» российские учёные как полновластных хозяев скифского золота «кочующих, отсталых тюрков», «никогда не имевших свою государственность»!
Не зря смеются над российской историей.
Это плод фантазии сотен учёных.
Нет, не только кочевали тюрки, видимо, часть их осела, кажется, намного раньше, чем самые честные (от тюрко-татарского — «чиста») славяне на всём белом свете!
Это доказывают также тюркские названия сельскохозяйственных сооружений, а также и орудий, которыми обрабатывали землю; названия культур, которые они сеяли на полях, и способы их хранения и обработки:
Амбар — от тюрко-татарского — «амбар».
Бахчевые — от тюрко-татарского — «бакча».
Борозда — от тюрко-татарского — «буразна».
Бороновать — от тюрко-татарского слова «борын» — нос.
Вьюк — от тюрко-татарского — «йөк», при помощи приставки в-.
Заимка — от тюрко-татарского — «җыем».
Каравай — от тюрко-татарского слова «кара ипай» — чёрный хлеб.
Копна — от тюрко-татарского — «күп».
Коса — от тюрко-татарского — «кисү».
Мак — от тюрко-татарского — «мәк».
Мотыга — от тюрко-татарского — «мотыг».
Перец — от тюрко-татарского — «борыч».
Рожь — от тюрко-татарского — «арыш».
Скирд — от тюрко-татарского — «эскерт».
Солома — от тюрко-татарского — «салам».
Тюк — от тюрко-татарского — «түк».
В книге «История России» (2001), авторы которой — Н. И. Павленко, И. Л. Андреев (учебник для 10 класса, с «углублённым изучением»), на странице 13 читаем: «На юге с VIII в. широкое распространение получил плуг. Севернее чаще встречалась соха, но не потому, что здешние племена в силу «отсталости» не могли перенять более совершенный плуг: она просто лучше подходила к лесостепной полосе с почвой, не нуждающейся в глубокой вспашке».
На странице 14 ещё более углубляемся в историю: «Основными сельскохозяйственными культурами у славян были пшеница, ячмень, просо. По мере движения на север пшеницу теснили овёс и рожь, культуры более выносливые и приспособленные к континентальному климату. Из домашних животных были лошади, свиньи, овцы и коровы».
Если бы славяне осели раньше — сельскохозяйственные культуры, инструменты и способы обработки земли, обработки чугуна, железа, золота, серебра имели бы славянские названия, как, например, компьютер и его программы, изобретённые в англоязычном мире и имеющие соответствующие английские названия.
Тюркские слова так глубоко вошли в русский язык и русский быт, что они уже считаются полноправными словами русского языка. Русский язык так тесно переплетён с тарабарским языком, так органично, так сильно связан с ним, теперь уже можно только догадываться по торчащим там и тут корням слов в предложениях, что данное слово явно из лексикона тюрко-татарского, хотя и считается родным, ну, до слёз русским…
Вот именно тогда, когда копаешь до самой сути русского слова, оттуда выходят тюрко-татарские слова.
Например, от корня «бару» (двигаться, идти), видимо, также происходят слова «баркас» и «барак» (употреблялся в значении временного жилья ещё в недавнем советском прошлом). Есть ещё и слово «бардак», который, видимо, происходит от тюрко-татарского — «бардык» (сходили).
Иногда мы употребляем слово «барыш», которое, пожалуй, образовано из этого же корня. «Не до барыша, была бы слава хороша» (русская народная пословица).
Есть ещё в русском языке слово «барыга», оно, видимо, имеет тот же корень «бар», «бару».
Не верите?
Вспомните богатенького среди ваших знакомых и повторите вслед за мной:
— Ну и барыга!
Убедились?.. Не означает ли оно всё то, что лежит в потайном чулане (от тюрко-татарского — «чолан») вашего сознания — местечке, которое называется завистью?
Тюркский корень имеет и слово-архаизм «батрак», и слово «бурлак».
Смысл слова, видимо, в том, что они тащили груз обратно, то есть против течения, что означает тюрко-татарское — «борылу, борылак». (Помните знаменитую картину «Бурлаки на Волге»?)
Тут дела такие…
В России кто-нибудь, например, знает:
Печь (та, которая «русская печь») — от тюрко-татарского — «пеш, пешерү»?
Каравай (тот, который «русский каравай») — от тюрко-татарского словосочетания «кара ипай» — чёрный хлеб?
Квас (тот, который «русский квас») — от тюрко-татарского слова «күәс» — деревянная кадка для теста?
Шаль (та, которая «русская шаль») — от тюрко-татарского — «шәл»?
Великий (тот, который обозначает «великий русский народ и великий русский язык») — от тюрко-татарского — «олуг» с приставкой в-?
И дальше вот идут до слёз родные «русские» слова.
Алый — от тюрко-татарского — «ал».
Диван — от тюрко-татарского — «диван».
Дёрнуть — от тюрко-татарского — «тарту».
Балдеть — от тюрко-татарского — «бал», одновременно означает хмельной напиток и мёд.
Баста — от тюрко-татарского слова «басу» — наступать, отсюда — за-бастовка.
Батя — от тюрко-татарского слова «ата» — отец.
Баш — от тюрко-татарского слова «баш» — голова. Например, «баш на баш».
Басурман — от тюрко-татарского — «мөселман».
Бекрень, набекрень — от тюрко-татарского слова «бөкре» — кривой, косой.
Буза — от тюрко-татарского — «буза» (боза — портит).
Бурка — от тюрко-татарского — «бөркәү».
Боты — от тюрко-татарского — «бот».
Бязь — от тюрко-татарского — «бәз».
Ватага — от тюрко-татарского слова «вату» — ломать.
Ветка — от тюрко-татарского — «ботак».
Вздрагивать — от тюрко-татарского — «дерелдәү» (в-з-драгивать).
Внизу — от тюрко-татарского — «ас» (в-на-ас).
Втыкать — от тюрко-татарского — «тыгарга» (в-тыкать).
Выгибать — от тюрко-татарского — «бөгәргә».
Выпутываться — от тюрко-татарского слова «пута» — верёвка для пояса.
Жеребьёвка — от тюрко-татарского — «җирәбә».
Жилой — от тюрко-татарского слова «җылы» — тёплый.
Жмурить, жмурки — от тюрко-татарского — «йому».
Каркать — от тюрко-татарского слова «карга» — грач.
Категорически — от тюрко-татарского — «каты».
Кипа — от тюрко-татарского «күп» — много.
Крамола — от тюрко-татарского слова «кара» — чёрный.
Кричать — от тюрко-татарского — «кычкыру».
Копить — от тюрко-татарского слова «күп» — много.
Копия — от тюрко-татарского слова «күпләү» — множить.
Косынка — от тюрко-татарского слова «кисү» — резать.
Кулак — от тюрко-татарского — «кул».
Кулёк — от тюрко-татарского — «кул».
Лгун — от тюрко-татарского — «ялган».
Маяк — от тюрко-татарского — «маяк».
Мир — от тюрко-татарского — «мир». От этого же происходят слова «мирза», «мурза».
Мурлыкать — от тюрко-татарского — «мырлау».
Опара — от тюрко-татарского слова «апара» — тесто в квашне, то есть в квасе.
Остыть — от тюрко-татарского слова «суыту» — о-стыть.
Первый — от тюрко-татарского — «бер».
Плешивый — от тюрко-татарского — «пеләш».
Пропасть — от тюрко-татарского — «уп», «уба», в значении «много» и «глубоко». От этого слова происходят слова: оптом, во-обще.
Путать — от тюрко-татарского — «бутау».
Серый — от тюрко-татарского — «соры».
Серьга — от тюрко-татарского — «сырга»; «асырга».
Скоба — от тюрко-татарского — «кабу» (с-коба).
Скудно — от тюрко-татарского слова «кытлык» — с-куд-но.
Стопа — от тюрко-татарского слова «табан» — с-топа.
Стук — от тюрко-татарского — «туку» (с-тук).
Собирать — от тюрко-татарского — «бер» (со-бир-ать, то есть сделать один из многого).
Сорок — от тюрко-татарского — «кырык», от этого же корня происходит слово «срок».
Сурьма — от тюрко-татарского — «сөрмә».
Сумка — от тюрко-татарского слова «сум» — рубль.
Тальник — от тюрко-татарского — «таллык».
Тапочка — от тюрко-татарского слова «тәпи» — нога.
Тащить — от тюрко-татарского — «ташырга».
Тесьма — от тюрко-татарского — «тасма».
Топтать — от тюрко-татарского — «таптау».
Храпеть — от тюрко-татарского — «хырылдау».
Чирикать — от тюрко-татарского — «чыркылдау».
Чулок — от тюрко-татарского слова «чолгау» — портянки.
Шляпа — от тюрко-татарского — «эшләпә».
Шлея — от тюрко-татарского — «эшлея».
Язык, язычество — от тюрко-татарского слова «язык» — грех.
Яркий — от тюрко-татарского — «яру»; «ярылып ята», «ярылып тора».
Ярмо — от тюрко-татарского — «ярем».
Ярость — от тюрко-татарского — «ярсу».
Давайте споём:
Огней так много золотых
На улице Саратова.
Парней так много холостых,
А я люблю женатого…
Его я видеть не должна,
Боюсь ему понравиться.
С любовью справлюсь я одна,
А вместе нам не справиться.
Саратов…
Странное название «исконно русского» города.
Поскребём малость.
Оказывается, название этого города происходит от тюрко-татарского — «сары тау», что означает «жёлтая гора».
Кстати…
На тему «жёлтого». Дореволюционное название города Волгограда было Царицын.
Никаким «царицам», Екатерине Второй или Елизавете Петровне, название города ни о чём не намекало. Это было переделанное на русский лад тюрко-татарское название древнего города Сарысу, что означает «жёлтая вода».
Споёмте дальше:
Улица, улица,
Улица родная,
Мясоедовская
Улица моя…
Интересный текст, так сказать.
Дело в том, что слово «ул-ица», по всей вероятности, имеет тарабарский корень «юл», что означает дорогу.
Тот же корень имеет и слово «переулок» (пере-юл-ок).
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Великий язык тюрков предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других