Рифмы матушки Гусыни – это знаменитый сборник стихов, песенок, загадок, считалок, дразнилок, колыбельных и других веселых вещей. Пожалуй, нет ни одного ребенка в англоязычных странах, который бы не знал этой книги. Ее персонажи стали неотъемлемой частью нашей жизни. Это и Шалтай-Болтай, и неразлучные Твидлдум и Твидлди, и Червонная дама, и Джек, построивший дом, и Человек скрюченные ножки и многие другие. Некоторые стихи из этого сборника знакомы нашему читателю по переводам Корнея Чуковского и Самуила Маршака. Данная книга – самая полная из существующих. Автором великолепных переводов является Родин Игорь Олегович, писатель, издатель, драматург и переводчик. Все переводы выполнены поистине мастерски и пронизаны искрометным, настоящим английским юмором. Книга представляет собой билингву, то есть двуязычное издание. Параллельно русскому переводу идет английский текст.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рифмы матушки Гусыни предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
8.
A Riddle, A Riddle, As I Suppose
A riddle, a riddle, as I suppose,
A hundred eyes and never a nose!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Рифмы матушки Гусыни предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других