В раздираемом войнами и бедствиями мире Альбис старается выжить презираемый всеми одиночка. На половину — человек, на четверть — змей. И единственный кто говорит с ним — это голос, являющийся в кошмарах. Он зовет его к себе. Но кто он и что хочет? Молодому иштарийцу еще придется многое узнать о себе и своих чистокровных собратьях. Но его и так непростое путешествие омрачается гибелью этого покинутого богами мира…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Яд и кровь. Книга первая. Змеиный изгой» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
Наконец-то…
Наконец-то, змеиный выродок валялся в темном подвале. Избитый, вымазанный в чьем-то дерьме, впалые бледные щеки говорили о том, что полуиштар сутками не ел. Пока стражники волокли его вниз по ступеням, был слышен хруст сломанных костей и ребер.
Им кое-как удалось отогнать от убийцы разгневанную толпу. Когда солдаты добрались до центра круга, где потерявший в эту ночь своего последнего ребенка кузнец избивал пудовыми кулаками бессознательного змея. Подчиненные Айлена Байяра еле-еле оттащили безутешного отца от убийцы его дочери. Остальные выстроили живой коридор, чтобы отгородить уносивших змея стражников от разгоряченной толпы. Сам командир городской стражи пытался словесно успокоить кузнеца и только жесткий удар в челюсть кулаком в железной перчатке помог привести старика в чувство. Байяр на людских глазах превысил свои полномочия, поэтому отошедшие от первого шока люди яростно заголосили, угрожая солдатам, лишь бы добраться до убийцы и покарать его. Смельчаки нашлись — над головами стражей полетели топоры, ножи, острые колья. Но эта вспышка мгновенно утихла стоило на площади появится герцогу Гроуву верхом на гнедом жеребце. Этого мужчину боялись в каждом уголке королевства, о его жестокости ходили слухи. Как только толпа заметила железную руку короля, миг и на площади не осталось ни одной живой души, кроме стражников.
И вот Алейн Байяр стоял по той стороне двери в пыточную, не решаясь зайти в темную комнату, стены которой пропитаны кровью, страхом и болью. Здесь развязывались самые упертые языки, разговаривали слепоглухонемые, ломались самые стойкие, выдавая самые страшные секреты и тайны. Мужчина снова вздрогнул, коснувшись ручки двери, когда очередной вопль боли раздался из пыточной. По седым вискам командира стекали крупные капли пота. За этой дверью герцог-канцлер Морган Гроув уже час пытал полуиштара. Но, насколько Байяр мог слышать, убийца дочери кузнеца не признавал своей вины, твердя, что провел эту ночь и рассвет в грязном переулке. Ему, естественно, никто не верил, ведь факты говорили сами за себя: темный ритуал, подвластный только змеям, змеиные укусы на шеях жертв, змеиные следы на месте преступлений. И, главное, у этого урода был мотив — его выгнали из съемной комнаты и так он хотел отомстить этому городу. Оставалось только загадкой, что за демона вызвал полуиштар, но в железных руках герцога Гроува он быстро сознается.
Судорожно выдохнув, Алейн Байяр крепко сжал ручку двери и, надавив на нее, решительно пересек порог пыточной. Перед ним открылась жуткая картина: полуиштар прибит к стене огромными раскаленными гвоздями за руки, а в жаровне уже накалялись новая пара железных кольев, огромная лужа крови растекалась под босыми ногами змея, трехголовый кнут канцлера был пропитан этой кровью, лоскуты бледной кожи тряпкой свисали с чешуйчатого торса змея. Ровная спина герцога была напряжена, а все его тело мелко дрожало от плохо сдерживаемого гнева. Все, что он слышал от этой мерзкой твари:
— Я не виновен, — шептали его обмазанные в черной крови губы. — Я не убивал этих женщин… Я не виновен… Я ни в чем не виновен… Я не убивал… Убийца не я… У меня отобрали все оружие… Я не знаю этот ритуал… Я не убийца… Я просто хотел уйти из города…
Железный канцлер зло отбросил свой кнут и схватил кружку ледяной воды, осушив ее. Он заметил появление командира стражи и кивком головы поприветствовал его. Слуга подал герцогу его рубашку, наскоро запахнув которую, Гроув подошел к Байяру и тихо произнес дрожащим от гнева голосом:
— Архиепископ Нефельгор вдруг захотел увидеться со мной. Командир Байяр, я доверяю вам закончить допрос этой ублюдочной твари. Но если у вас не получится вытянуть из него правду — мы заберем его с собой в Цитадель Шторма.
— Слушаюсь, мой лорд, — Алейн Байяр не смел поднять на герцога взгляд. — Также спешу сообщить, что отряд в Цитадель готов и ждет вашего приказа.
— Приступайте, — мужчина кивком головы указал на подвешенного иштарийца и удалился.
Как только тяжелые шаги герцога стихли, Алейн Байяр облегченно выдохнул, словно с уходом этого жестокого человека исчезли напряжение и давящая аура.
Иштар приоткрыл уцелевший змеиный глаз и сквозь пелену крови следил за человеческим командиром. Стражники переместили для него круглый деревянный стол и стул поближе к убийце. Человек стянул со своих усталых плеч красный плащ и сел за стол. Командир растер гладкое, без единого изъяна лицо.
— На свой страх и риск, — тихо начал Байяр, — я отпустил тебя, дав возможность покинуть этот город. Я ОБЯЗАН был убить тебя прямо на том чердаке, но дал возможность покинуть Гримехельм. Но вместо того, чтобы воспользоваться моей тупостью, ты, выебанный старыми шлюхами ублюдок, убил ни в чем неповинных девушек. Не просто убил, а изуродовал их тела так, что от последних двух ложить в гроб нечего.
— Я ни в чем не виноват, — как заведенный повторял полуиштар. — Не я их убил…
— Не ТЫ?! — взревел Байяр, вскакивая со стула и опрокидывая его. — На всех трех местах преступлений обнаружены характерные для вашей гнилой расы следы! А ты единственный иштариец на всю округу.
— Это не я… — произнес слабым голосом полуиштар. — Всю ночь я провел в той подворотне…
С каждым новым словом его голос стихал, словно они тянули из полуживого парня последние силы. Он уже не смотрел на своих мучителей, у него не было сил на то чтобы поднять голову, даже отвести взгляд от лужи собственной крови под ногами.
Это тупик… Байяр разочарованно покачал головой. В этом состоянии полузмей ничего нового им не скажет.
Краем глаза полуиштар следил за командиром стражи. Человек в который раз растирал уставшее бледное лицо, что-то записывал на испачканных его кровью листах, нервно ходил по углам пыточной камеры. Периодически сюда заглядывали его подчиненные и докладывали о чем-то. В ушах звенело от боли и нанесенных ударов, поэтому полузмей не смог услышать о чем говорили люди.
Где-то в доме наместника.
— Что же ты там сидишь весь вечер? — архиепископ вытер жирные руки салфеткой и обратился к фигуре. — Нам предстоит долгая дорога и поэтому тебе нужно поесть, чтобы набраться сил на этот путь.
Он похлопал на соседний стул.
— Присядь рядом со стариком. Скрась мой ужин.
Но фигура в темном непроницаемом плаще продолжала безучастно сидеть в темном углу у окна и украдкой поглядывать на улицу. Возмущенный народ обступил дом наместника с требованием выдать змея и пусть убийца предстанет перед справедливым судом.
За все проведенное в этом доме время фигура впервые подала звуки, судорожно вздохнув. Ее пугали агрессивно настроенные люди. Они хоть и были охвачены яростью и гневом, но это все была лишь вершина айсберга. Жителей Гримехельма охватил настоящий ужас — представитель самой жестокой расы в их мирном городе и всего за одну ночь смог убить трех невинных женщин и навести такой ужас, что мужики не пускают своих жен на улицы, хотя те и сами отказываются выходить из домов, дети плачут под кроватями или в шкафах, а стража ходит как на иголках.
Архиепископ с наслаждением отправлял нарезанные кусочки сочного фрукта в свой маленький рот. Вязкий сок стекал по складкам его толстого подбородка и капал на золотом вышитую рясу. Сейчас герцог отгонял от стен дома наместника разбушевавшихся людей, так что принимать пищу очередной раз за день Нефельгору никто не мешал.
Наколов на трезубец очередную дольку заморского фрукта, старый архиепископ поднес его к губам.
— Не он убийца, — от звука этого хриплого замогильного голоса архиепископ вздрогнул. Зубья трезубца, насквозь пройдя мягкий фрукт, воткнулись в небо мужчины.
Пока неприятный старик откашливался, бросив трезубец на пол, фигура плавно поднялась со своего кресла и направилась к двери, за которой уже были слышны уверенные шаги герцога.
— Он не убивал этих женщин, — как только Морган Гроув отворил дверь фигура тут же накинулась на него.
Канцлер схватил фигуру за плечи и легко, словно перышко переместил ее обратно в комнату и плотно закрыл за собой дверь. Фигура так же близко продолжала стоять возле него, запрокинув голову. Хоть сейчас он и не видел ее глаз, но железный канцлер чувствовал кожей направленный в его глаза требовательный взгляд. Решительный, указывающий на то, что фигура не отступит. Под широкими рукавами плаща герцог Гроув нащупал руку фигуры и повел ее к окну и, указав на стоящую за высоким забором дома толпу, жестко произнес:
— Ты сам видишь, что творится в сердцах этих людей. Им плевать виновен полуиштар или нет. Ты не жил в настолько большом городе, поэтому я тебе скажу, что сейчас этой своре проще кинуть кость, чтобы хоть как то ее угомонить.
— Я могу выйти и все им рассказать…
— НЕ СМЕЙ! — от крика герцога вздрогнула даже хладнокровная фигура. — На тебя и твое благосостояние поставлено слишком много. Король, да и мы все, надеемся, что ты поможешь миру покончить с этой войной, с Империей Иштара. И ради одного незнакомого тебе ублюдка ты готов рискнуть собой, чужими головами, нашей тайной, нашей миссией?! Тебе напомнить, что на тебя объявлена охота.
— Ходят слухи, — подал голос архиепископ, — что Хакар отправил за тобой одного из своих сыновей.
Слова старого священник подлили масло в огонь.
— И ты молчал об этом?! — от этого крика Нефельгор чуть не упал с кресла.
Герцог Гроув рванул в его сторону и схватился за рукоять меча, но его путь тут же преградила фигура. В серых глазах железного герцога пылал огонь ярости, а рука дрожала от гнева. Немигающим взглядом он смотрел на фигуру, но та даже не думала отходить, наоборот, развела руки в стороны.
— Это же всего лишь слухи, — проблеял архиепископ, прячась за массивный стол.
Герцог сквозь зубы произнес нечленораздельное ругательство, но все же убрал руку от меча.
— Я надеюсь, что ты помнишь о нашей миссии и не станешь больше подставлять ни себя, ни охраняющих твою жизнь простых солдат. Этим людям, — он указал на толпу, — нужны гарантии, что этот полуиштар преступник и что мы, представители власти и закона, защитим их от этого чудовища. Что заберем его с собой в Цитадель и что там его казнят.
— Вы, человек чести, собираетесь убить ни в чем неповинное существо? Думаете, что с его смертью эти убийства закончатся?!
Хоть голос фигуры и оставался хриплым, но герцог слышал нотки надвигающейся истерики.
— Моя первоочередная задача — доставить тебя, идиота, в Цитадель Шторма, где ты будешь в безопасности. Где ты выполнишь свою миссию. Где до тебя не доберутся иштарийские шпионы. Где тебя не достанет даже сам Хакар Таг`Тангор!
Последнюю фразу герцог выплюнул с презрением. Имя этого иштара словно проклятие, при упоминании которого все люди желали змею сгореть в Преисподней вместе с его черной ордой.
— Мы выступаем сегодня вечером, — бросил герцог Гроув из-за плеча. — Не совершай до этого момента ошибок и сиди тихо, а то смотрю, что ты больно разговорчивый стал.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Яд и кровь. Книга первая. Змеиный изгой» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других