Далида — смелая девушка-воин. Обстоятельства сталкивают ее с множеством событий и приключений, и некоторые из них меняют ее взгляды и ценности. Однажды она встречает загадочного мужчину, по имени Тит, который, на самом деле, является сыном одного из семи богов Мироздания и обладает даром снимать любое проклятие с любого существа. Тит принял образ человека и живет человеческой жизнью, чтобы встретится со своей возлюбленной. Вместе их ждут приключения и испытания, где каждый приобретает что-то важное для себя.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Далида. Через Адову пропасть только один путь» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 11
Пришло время и для празднования дня рождения Амона.
Приехавшие, пришедшие и приплывшие гости заполняли всю столицу Мадары, город Сирт. Король не поскупился ради своего второго сына. Город ломился от убранств, а королевский замок — от роскоши. К чести короля, он никогда не выделял ни одного из сыновей и к каждому из них был одинаково строг, если это нужно, и одинаково добр.
С помпезностью отгремели праздничные шествия по улицам столицы, а веселье только входило в разгар.
В королевском замке, с шумом и гомоном, гости, поднимая полные кубки, желали принцу здравия и процветания.
Амон, решивший сегодня открыть свои чувства Далиде, весь день подыскивал нужные слова, но все казалось ему или чересчур пафосным, или глупым. И каждую неудачно сформулированную фразу он, в негодовании, запивал очередным бокалом вина.
Для Аргира же этот день был полон невероятных впечатлений и новых, доселе неведомых, чувств. И причиной тому был приезд Палхома — двоюродного брата короля, — со своей семьей.
Палхом уже немало лет правил соседним государством Лидар, с которым Мадара имела обширные границы. К слову сказать, Мадара и Лидар прежде, много веков назад, были единым государством, но впоследствии были разделены и даже враждовали. Прошло немало лет, прежде чем властители королевств примирились друг с другом и вновь породнились.
И теперь король Лидара с супругой и дочерью были самыми почетными гостями на празднике. Принцесса Аленс, дочь Палхома, была прелестной юной особой. Утонченные, почти неземной красоты, черты лица приковывали к себе взгляд. Огромные, нежной голубизны, глаза были полны жизнелюбия; взгляд же слегка удивленный и восторженный. Длинные светлые локоны спадали по ее плечам и спине, придавая девушке особый ангельский образ.
Аленс уже исполнилось шестнадцать, поэтому отец решил взять ее с собой на торжество. Принцесса была настолько мила и очаровательна, что старший из братьев-принцев совсем потерял голову. Он не отходил от гостьи ни на минуту, порой совершенно пренебрегая рамками этикета.
А вот Далиде приходилось наблюдать за всем этим со стороны. Невзирая на свое достаточно высокое положение в обществе, быть сейчас рядом с королевскими семьями ей не позволялось. И приходилось довольствоваться обществом равных ей по статусу женщин и мужчин.
Далиду съедала жгучая ревность и негодование. Само появление юной принцессы на празднике сделало этот день самым отвратительным в ее жизни. Еще больше Далиду раздражали бесконечные знаки внимания Аргира в адрес Аленс. Ли то и дело бросала яростные взгляды в сторону гостьи, и, если бы ее взгляд мог убить, принцесса давно бы уже умерла.
Чтобы хоть немного отвлечься, Далида стала прислушиваться к разговорам гостей. Мужчины обсуждали оружие, лошадей и, конечно, красивых женщин. Женщины, блистая нарядами, в свою очередь, болтали о холостяках, особенно о красивых.
Девушка внимательно рассматривала гостей, стараясь угадать их чин, известность и достаток, борясь с искушением снова посмотреть в сторону Аргира и Аленс.
Ее внимание привлек стоящий поодаль темноволосый молодой мужчина. Он был выше ростом, чем Аргир, и шире в плечах. Держался он очень сдержанно и вежливо; галантно с дамами, уважительно и достойно с мужчинами. Было видно, что собеседники выражали ему особое почтение, стараясь хоть немного получить его внимания. Было в этом человеке что-то неуловимо таинственное, мистическое и загадочное.
— «Он точно великолепный боец», — подумала Далида, — «это читается по каждому его движению.»
— Мисон, кто этот рыцарь, что разговаривает сейчас с твоим отцом? — обратилась Ли к молодой особе, стоящей рядом.
— Ты разве не знаешь? — удивилась собеседница. — Это же барон Тит Кабнэй. Он, можно сказать, правая рука короля Палхома.
— «Вот же!.. И этот оттуда же! Лидариец!» — раздраженно подумала Далида, сразу почему-то начиная проникаться неприязненными чувствами к тому.
— Это самый богатый и самый приближенный к королю человек! — продолжала Мисон. — Хотя никто не знает, откуда он вообще явился.
— Как это?
— Да, вот так. Заявился пару лет назад в Лидар, назвался наследником заброшенного замка Нэй. Восстановил замок и селения ему принадлежащие, собрал вокруг себя самых лучших рыцарей, и каким-то чудом завоевал безграничное доверие короля. Кстати, это именно он блестяще разгромил армию затолов.
— «Да, об этом слухи разносились. Затолы своими набегами десять лет не давали королевству Лидар продыха. Разоряли города, облагали данью, уводили людей в рабство. И вот, нашелся неизвестный, который, с небольшой армией отчаянных, не только разгромил, но и загнал затолов обратно на их острова, заключив перемирие, вернув всех пленных домой. Я слышала эту историю, но вникать в нее тогда не было желания… Значит, вот ты какой, победитель затолов, Тит Кабнэй», — думала Далида.
— Ну, так вот, — вдохновенно продолжала рассказ девушка, — теперь барон самый завидный жених. Но, говорят, ни одна красавица не смогла очаровать его. Он галантен, но холоден как лед. А сейчас и наши прелестницы его обхаживают… Но, мне кажется, они его тоже не впечатлили… А хочешь, попрошу отца, и он представит вас друг другу?
— Нет, спасибо, я не сильна в обхаживании мужчин.
— Ну, что ты! Я думаю, у вас обязательно найдется тема для разговора! Как убить кочевника, например! — и девушка громко рассмеялась, считая свою шутку весьма остроумной.
— На свете есть много глупых женщин, но ты их всех затмила! — сухо ответила Далида и, презрительно хмыкнув, удалилась.
Она вышла в сад, чтобы вдохнуть свежего воздуха.
— «Да что за день такой сегодня!» — с раздражением подумала Ли.
Воспоминания тяжелым потоком хлынули на нее. Внутри девушки пламенем сплелись гнев, боль, ревность и негодование. Как хотелось ей сейчас содрать платье, надеть доспехи и ринуться в самую гущу сражения, чтобы хоть немного заглушить эти муки.
— Ли, — раздался сзади голос Амона, — Ли, куда ты пропала? Я повсюду тебя искал… — сказал он заплетающимся языком.
— Зачем ты меня искал? — спросила девушка, оборачиваясь к принцу.
— Ли, я хотел сказать… Ты и я… Вот только подумай, сколько лет мы с тобой знакомы? А? Сколько? И представляешь, все эти годы! Все эти годы я только и думал о тебе… Представляешь…
— Ты что? Напился? — удивленно спросила Далида.
— Та-а-а, я пьян! Но это ничего не значит… Главное то… Главное то, что я хочу сказать тебе… Выходи за меня, а?
— Шел бы ты, ваше высочество, и проспался! — с раздражением ответила Ли и, отвернувшись от Амона, намеривалась уйти.
Но принц, обняв ее сзади, крепко прижал к себе.
— Стань моей королевой, я все положу к твоим ногам! — пылко зашептал он ей на ухо.
Руки принца заскользили по платью Далиды все выше и выше. Девушка молниеносным движением вырвалась из объятий. Сильный удар — и Амон, пролетев пару метров, рухнул на землю и застонал от боли.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Далида. Через Адову пропасть только один путь» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других