1. книги
  2. Эротические романы
  3. Таня Кель

Укрощение Шторма

Таня Кель (2024)
Обложка книги

Грейв Шторм — непобедимый морской волк, потопивший множество кораблей, взял в плен юную Кассандру Арвель. Что ждёт её на корабле полном пиратов? Или это сам капитан попал под очарование белокурой «овечки» и спасение теперь необходимо ему? *** — Последний шанс, Кассандра. Считаю до трёх. Один… — Я не верю тебе. — Два. — Думаешь, испугаюсь? — Беги, Касси. — Нет. — Неверный ответ. Три.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Укрощение Шторма» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Кассандра Арвель

Лекарь только что уехал, а отец уже вовсю орал на городскую стражу. Требовал найти этого пирата. Как его звали? Грейв? Эдмунд Шторм? Грейв Эдмонд? Да сколько у него имён-то?! Когда глава гарнизона пошёл на выход, то я быстро убежала от двери и остановилась за поворотом коридора. Хотелось вернуться и ещё подслушать.

Услышав, что смолкли шаги, я выглянула и сразу же попалась отцу.

Со сломанным носом и распухшим лицом, он представлял собой ужасное зрелище. Не лорд-правитель, а пьянь подзаборная.

— Кассандра, что ты здесь делаешь?!

— Переживала о вас, папенька, — запищала я тоненьким голоском и опустила глаза в пол.

Надеюсь, со стороны это выглядело мило.

— Иди к гостям, — прошипел он.

Отец злился на этого Шторма, а не на меня. На мужчину, который его избил. На пирата, нагло похитившего мой первый поцелуй, между прочим!

Забывшись, я коснулась губ… Но одёрнула руку. Это было необычно. Но нельзя же так поступать с леди!

В бальной зале продолжалось веселье: пары кружились в танце, благородные матроны сплетничали у стола с закусками.

— Леди Кассандра, подарите мне танец.

Рядом стоял Леопольд и протягивал руку. Не сильно хотела с ним проводить время, но не придумав причину для отказа, согласилась и последовала с ним в центр зала.

— Завтра вы уже покинете наше общество?

— Да, меня ждёт долгая дорога.

— Не боитесь пиратов?

Я моментально вспыхнула, вспомнив об одном из них. Но постаралась добавить холода в голос.

— Они не посмеют нападать на армаду лорда-правителя. Да и мой жених успешно борется с пиратами.

Леопольд усмехнулся, в глазах блеснул злой огонёк:

— А я слышал, что он с ними сражается лишь потому, что они конкуренты в продаже рабов и в сбыте краденого.

— Не смейте очернять своими речами благородного лорда!

— Кассандра, мы можем переиграть вашего отца, и вы останетесь здесь.

— Что?

Музыка закончилась, и Леопольд вывел меня на балкон. За спиной оставили праздничную гостиную, а под нашими ногами простирался парк с гуляющими парочками.

— Я просил вашей руки, но мне отказали.

Не ожидав таких речей, я отпрянула назад, впечатавшись спиной в стену.

Леопольд бросил на меня брезгливый взгляд, но быстро его замаскировал.

— Я давно влюблён и мечтаю, чтобы вы стали моей женой.

— Или вы хотите стать зятем главы города?

Он закатил глаза:

— Ну или так. Мы можем быть друг другу полезны.

— Спасибо, но откажусь. Хочу брак по любви.

— Думаете, это вас ждёт?

Он скрипуче рассмеялся, а мне стало совсем противно. Хотелось принять ванну, после такой беседы.

— Отец вам всё равно отказал, поэтому прощайте.

И я быстрым шагом пошла прочь. Какой мерзкий этот Леопольд, никогда мне не нравились его крысиные повадки.

Ещё час приёма я терпела общение с неприятными людьми. Но в итоге смогла уйти к себе. Сундуки с одеждой уже собрали и погрузили на корабль. В спальне осталось совсем немного вещей, то, что завтра положат в мой саквояж.

Дверь за спиной скрипнула.

— Кто здесь?

Я даже не успела обернуться.

Сильные руки схватили меня за талию, ладонь прикрыла рот.

— Не ори. Зря не согласилась по-хорошему.

В мерзком шёпоте я узнала голос Леопольда.

— Давай быстрее! Если нас услышат, то могут и посадить. — Этот голос мне был незнаком.

— Касси, будет паинькой, да, девочка?

Он швырнул меня на кровать, его друг опустил подушку мне на лицо и крепко держал руки. Леопольд задрал юбку, а я отчаянно пиналась.

— Я тебя трахну, потом с повинной идём к лорду, и он соглашается на свадьбу, дочь-то уже порченная.

— Мой отец тебя казнит и всё! — прохрипела я в подушку, воздуха не хватало. — И твоего дружка тоже!

— А она ведь права. — Второй парень забеспокоился. — Нас казнят, а её всё равно отправят завтра на корабле. Я в этом не участвую!

Он резко отпустил руки, и я, сдёрнув подушку, наконец-то смогла вдохнуть полной грудью.

— Эй, ты куда?! — прошипел крысёныш, обернувшись к двери.

Там уже промелькнула спина убегающего подельника.

Я с удовольствием пнула Леопольда туфлей в голову и со всей мочи закричала:

— Спасите!

Парень подскочил, суетливо заметался по комнате, неуклюже попытался сбежать и попал прямо в лапы страже.

Мне было совсем не жалко урода, казнят или нет — плевать, но хоть я его больше не увижу.

После краткой беседы с отцом я вернулась в комнату. Завтра утром взойду на корабль и отправлюсь в новую жизнь. Меня точно ждёт большая и сильная любовь. Я в этом уверена.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Укрощение Шторма» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я