Лорд Кавендиш представил лондонскому свету свою племянницу мисс Маргарет, о которой тут же поползли слухи. Очень уж прекрасная Маргарет похожа на давнюю любовь лорда Кавендиша графиню Разумовскую, которая бесследно исчезла много лет назад.Происхождение графа Ричарда Ларентиса не менее таинственное, чем мисс Маргарет Кавендиш.Этим двоим предстоит не только бороться за место в высших слоях лондонского света, но и преодолеть множество препятствий, стоящих на пути их любви, среди которых будет предубеждение, черствость, гордость, зависть и даже ненависть.Раскрыть секреты, а может быть, наоборот, еще больше запутать эту историю поможет таинственный медальон со странным черным камнем, в глубинах которого застыла кровавая слеза.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Тайна лорда Кавендиша» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава восьмая, в которой у Маргарет происходит видение
Сейчас
— Что ты делаешь? — спросила Маргарет у Люси, которая раскладывала на кровати голубое платье с набивным рисунком в виде темно-синих роз, лепестки которых переливались, будто настоящие.
— Горничная только что выгладила платье, в котором вы поедете к леди Саммерхилл, — ответила Люси.
— Я не надену это уродское платье, — заявила Маргарет.
— Но, мисс Маргарет, вы же сами утром сказали, что хотите ехать в голубом.
— Я передумала. Я надену желтое, отороченное темно-коричневым кружевом. — Маргарет упрямо задрала подбородок.
После вчерашнего «приключения» с гусеницей она была в противоречивом настроении. Была бы ее воля, она бы не поехала ни на какой званый вечер, пусть бы ее приглашала даже сама королева Виктория.
— Миледи, боюсь, мы не успеем как следует выгладить желтое платье, на нем столько складок…
— А вы успейте, Люси. Иначе я останусь дома, и вам не поздоровится, ни тебе, ни этим горничным-бездельницам.
Люси недовольно поджала губы, склонив голову, и выбежала из спальни мисс Маргарет, чтобы отдать новое распоряжение «нерасторопным» горничным. «Как все же хорошо живется мисс Маргарет, — размышляла Люси. — А попробовала бы она, как Нэнси или Джейн вставать на заре, начищать камины да каминные решетки, убирать комнаты. А потом спешить в спальни господ, наводить порядок там». Тут же Люси подумала, что и ей, камеристке мисс Маргарет, тоже живется весьма вольготно. Ей не нужно вставать спозаранку и выполнять черную работу. Но уж когда молодая госпожа злилась, то именно ей, ее личной горничной, доставалось больше всех.
Вскоре работа снова закипела. Сразу три горничные принялись разглаживать новое платье из тяжелого шелка, вооружившись дюжиной утюгов. Пока одними гладили, другие нагревались. Между собой девушки переговаривались и недоумевали, почему мисс Маргарет отдала предпочтение желтому, а не голубому. Однако этот цвет был весьма популярен у столичных модниц в нынешнем сезоне. И если уж Маргарет, которая в предвкушении балов, полностью обновила гардероб, не могла показать все свои наряды в Лондоне, то ей хотелось хотя бы здесь, в этой глуши, не показаться дикаркой перед леди Саммерхилл, которая слыла той еще занудой и брюзгой.
Пока горничные приводили в порядок платье, Маргарет уселась перед большим зеркалом и распахнула несессер. Она не пользовалась косметикой, зная, что дядюшка не одобрил бы, если она нарумянила щеки или подкрасила губы. Не так давно Маргарет прочла книгу под названием «Красота и как ее сохранить», автор которой упрекал девушек и женщин в том, что они все чаще стали «разукрашивать» лицо.
Перебирая пальцами коробочки с благовониями, помады и пудры, Маргарет задумалась. В голове вдруг всплыла картинка: она сидит перед квадратным зеркалом, а перед ней на столе стоят какие-то баночки, кисточки, лежит палетка с разноцветными тенями и несколько тюбиков с помадой. «Рита, не смей трогать мою косметику», — раздается приглушенный женский голос. «Мам, я только посмотрю»…
— Мисс Маргарет, — привел ее в себя голос Люси. — Мисс Маргарет, давайте переодеваться, а потом я уложу ваши волосы.
— Да-да, — невнятно пробормотала Маргарет, все еще цепляясь за видение, которое только что возникло в ее голове.
— С вами все в порядке, мисс? — спросила обеспокоенная Люси. — Вы побледнели.
— В комнате слишком душно, — соврала Маргарет.
— Я сейчас окно открою. Вот так… — Люси распахнула створку, впуская в комнату Маргарет вечернюю прохладу.
Маргарет, чтобы избавиться от охватившего ее морока, зажмурила глаза и снова их открыла. Какое, однако, яркое видение. Она, как наяву, видела ту крошечную комнатку: туалетный столик, уставленный косметическими принадлежностями, вид которых хоть и был странен, но показался Маргарет весьма знакомым; кровать рядом с ним, небольшое окно, занавешенное изумрудными шторами; в тон им — мохнатый ковер на полу. Все это стояло перед мысленным взором Маргарет, будто обстановка ей была не просто знакома — ей казалось, что она была ей родной. Гораздо более родной, чем вот эта ее спальня, в которой она жила уже несколько недель, с тех пор как лорд Кавендиш привез ее в Вестмур. Здесь все было оформлено в бело-бежевых с золотом тонах: роскошно и все же очень уютно. Но изумрудная комнатка, которая только что привиделась Маргарет, казалась намного уютнее.
«Может, это то место, где я жила в детстве? — подумала Маргарет. — Ведь я слышала мамин голос».
Переодевшись при помощи Люси, Маргарет снова села перед зеркалом, и горничная принялась укладывать ее волосы в прическу, которую они утром увидели на старинной гравюре: волосы зачесывались со лба назад, где собирались в витиеватую ракушку, из которой на плечи ниспадали локоны. Маргарет прическа понравилась, а вот Люси сказала, что такие носили лет двадцать назад.
— Ну и что, — фыркнула Маргарет.
— Давайте лучше сделаем вам челку. Помните, как у мисс Брэдли, дочери герцога Йоркского?
— Не хочу челку, это уродство.
Была бы воля Маргарет, она бы вообще оставила волосы свободно обрамлять ее лицо, без всех этих ухищрений, но даже она не могла себе позволить такую вольность. Разве что на конной прогулке, где ее никто не видит, можно снять шляпку, вытащить заколки из волос, разбросать их в густой траве, а потом соврать дядюшке, что из-за быстрой скачки она их потеряла. Пока они жили уединенно на севере, дядюшка не обращал внимания на свободолюбие Маргарет и ее нежелание следовать условностям, но в Лондоне и здесь, в Уилтшире, Маргарет старалась сдерживать свои порывы, чтобы не навредить своей теперь и без того подпорченной репутации.
Пока Люси накручивала ее волосы при помощи специальных щипцов, Маргарет рассматривала несессер с косметикой и размышляла о своем видении. Она была уверена, что это не просто видение, а воспоминание из утраченного детства. Но почему у ее матушки было так много косметики? Ведь это непозволительно для благородной леди пользоваться такими яркими румянами или алой помадой. «Неужели моя матушка была кокоткой? Падшей женщиной? Может быть, поэтому дядя услал ее в далекую Россию и не виделся с мамой много лет?»
От этих мыслей и без того переменчивое настроение Маргарет лишь ухудшилось. Может, и все эти вольности, которым так была подвержена Маргарет, ей передались от матери?
Передернув плечами, Маргарет решила, что будет впредь сдерживать себя и не поддаваться необузданным желаниям своевольничать, что так часто ее обуревали.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Тайна лорда Кавендиша» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других