Данная книга представляет на суд читателя современные переводы всех сонетов Шекспира Константина Жолудева. Переводчик руководствовался желанием донести бессмертные творения Шекспира, как можно ближе к оригиналу. И в то же время не отойти от канонов такой строгой поэтической формы, как английский (Шекспировский) сонет.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги СОНЕТЫ. В переводах Константина Жолудева предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Сонет 89
Меня захочешь виноватым звать —
Себя разоблачу хулящей речью.
Скажи что я хромой — начну хромать,
И доводам твоим, не поперечу.
Ведь ты меня не сможешь посрамить,
Дать аргументы даже в половину,
Как сам себя способен я чернить,
И раз так надо, то тебя покину.
Я нашей встречи стану избегать,
Устам скажу чтоб не произносили
То имя, что привыкли называть,
Дав обнаружить, что знакомы были.
И для тебя — не для своей корысти,
Смогу любить того кто ненавистен.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги СОНЕТЫ. В переводах Константина Жолудева предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других