Она живет в Школе, которая дышит: коридоры мерно расширяются и сжимаются. В душевых из кранов хлещет кровь. Некоторые ученики преображаются: одна стала фарфоровой, другой — картонным, третья отрастила щупальце. Прочие не меняются — и они гораздо страшнее. Никто не помнит, как сюда попал. Никто не может отсюда уйти. Она кошка — кошачья маска приросла к ее лицу. Глаз у нее больше нет. Она сильная, она быстрая. Свое настоящее имя она забыла. Все зовут ее Кот. И когда зловещий некто начинает убивать учеников по одному, она одна способна выяснить, кто это делает, и остановить резню. Но для этого она должна вспомнить, что произошло до того, как все они очутились в Школе. Франческа Заппиа написала страшную историю — детектив и мистический триллер пополам с историей взросления, — которую полюбят поклонники Карен М. Макманус, Э. Локхарт и Марике Нийкамп. Это история о жестокости. Это история о хрупкости. Это история о дружбе, любви, боли, насилии и масках. Это история о травле. Впервые на русском! В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Вопль кошки» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Таксидермия
Офисы администрации — цветастая страна чудес, царство безопасности и наркотических испарений. Длинный коридор по швам трещит от музыки, а кабинеты разрастаются по обе стороны, как опухоли. Распахнутые двери обнажают нутро кабинетов: они полны подушек и шелков, телевизионных экранов, показывающих лишь помехи, подростков, укутанных пеленой дыма. В одном кабинете обустроен буфет с едой из столовой: в отличие от многих из нас, им все еще нужно чем-то питаться. В другом — игровая приставка. Два парня играют за мультяшных персонажей, которые пытаются убить друг друга огромными мультяшными орудиями. Толпа вокруг них ликует.
Я смутно помню, как мы сами играли в эту игру в Фонтанном зале, когда там еще были телевизоры. В какой-то момент между тогда и сейчас телевизоры пропали вместе с играми. Мы старались жить так, как живут в администрации, но не вышло.
Секретарша, миссис Гиринг, превратилась в принтер, вечно заедающий бумагу. Школьный психолог, мистер Селлерс, стал геометрической мозаичной змеей на стене. Директор Митчелл разрастается в коридоре сталактитами, тут и там свисающими с потолка, и капает водой из ниоткуда. В директорском кабинете свил гнездо Джейк Блументаль. Единственная закрытая дверь в самом конце коридора, на которой вырезаны три огромных слова: «ОНИ ИЛИ МЫ».
Раф стучится в дверь — вполоборота к нам, с арбалетом наперевес:
— Джейк, твой брат пришел.
За дверью кто-то тяжело вздыхает, слышно шарканье, немного ругани, и наконец Джейк кричит:
— Заходите.
Раф толкает дверь. Джеффри входит первым, за ним я. Кабинет Джейка — отчасти спальня: я вижу гнездо из мехов и меховых подушек, медвежью шкуру вместо ковра. Медвежья голова скалится на нас. Напротив, в свете факелов, — массивный дубовый стол с ножками в виде когтей дракона и снова директор Митчелл, свисающий со скалистого потолка. Ощущение такое, будто заходишь в логово пещерного человека. Пещерного человека-управленца. Пещерного человека с личной яхтой и домом на Багамах.
За столом сидят Джейк и его девушка, Шондра Хьюстон: она у него на коленях, все еще растрепанная после того, чем они занимались. Могли бы и поприличнее себя вести на глазах у директора. Может, они это специально. Когда я выскальзываю из-за спины Джеффри, Джейк и Шондра подскакивают и Шондра извлекает из-под стола гарпунное ружье. Не успевает она выстрелить, Джейк дергает ее за воротник рубашки, и она промахивается. Гарпун вонзается в потолок со странным глухим стуком (Школа не любит шума), однако меня дождем осыпают осколки директора. Джейк хватает ствол ружья, пока Шондра не перезарядила и не выстрелила снова.
— Уберите отсюда эту тварь! — кричит она.
— Ты что делаешь? — шипит Джейк на Джеффри.
— Может, глаз у меня и нет, — отвечаю я, — но говорить я еще не разучилась.
Они не обращают на меня внимания.
— Ты хоть понимаешь, какую дрянь ты сюда приносишь, когда вытворяешь такую херню? — продолжает Джейк.
На его щеках вспыхивает румянец. Без этой легкой улыбки, которая вызывала любовь почти у всех и освещала его лицо огнем беззаботного веселья, он совсем не похож на себя прежнего.
Джеффри съеживается, морщит прямоугольный рот с прямоугольными зубами, а затем его лицо застывает.
— Ты и нас подвергаешь опасности. Я пускаю тебя сюда, потому что ты мой брат и потому что у тебя еще не поехала крыша, но такое… — Джейк тычет в меня. — Я уже сомневаюсь, можно ли тебе доверять.
— Кот — все еще Кот. — Джеффри дергает меня за рукав. — Я бы не привел ее сюда, если бы она была опасна. Кроме того, она тоже хочет с тобой поговорить. У нас кое-что случилось.
Шондра сует гарпунное ружье Джейку, осторожно огибает стол и идет к двери мимо нас. Я решаю упростить ей жизнь и не стоять у нее на пути.
— Не хочу оставаться в этой комнате дольше, чем нужно, — говорит она Джейку, таращась при этом на меня. — Я буду у Лейн. Приходи к нам, когда закончишь.
Джейк смотрит ей вслед.
— Что такое? — спрашивает он.
Ружье он не опускает. Его голос по-прежнему резок. Зеленые глаза, в которые я смотрела в день нашей последней встречи, теперь бурлят яростью, будто чаны с кислотой. Позади него к стене приколота именная футбольная куртка — еще одна шкура животного, которое он выследил и убил.
Он смотрит на меня.
— Умерла Джули Висновски, — говорю я. Затем поправляюсь: — Кто-то убил Джули Висновски.
Джейк хмурится:
— Старосту?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Вопль кошки» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других