Имея и американский, и французский паспорта, я могла бы жить практически где угодно… И я выбрала Москву.Это история о согревающих душу впечатлениях от общения с русскими незнакомцами, которых я встречала почти ежедневно. Вы будете удивлены, узнав о трудностях, с которыми я столкнулась, и о новых открытиях, которые я сделала, будучи американкой, живущей в Москве. Уверена, вам понравится.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Московский дневник. Заметки американки, живущей в Москве» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4. Мои первые русские друзья
Алексей служил менеджером в компании, которая перевозила все мои пожитки из южной Франции в Москву. Он жил в Нью-Йорке, говорил по-английски и появился в моём доме снежным днём в начале января в сопровождении пяти мужчин, которые разгружали все мои домашние вещи, расставляли мебель, распаковывали и помогали поставить всё на своё место. Это заняло три дня, и у нас было время о многом побеседовать. Ему было весьма любопытно, почему я переезжала в Москву, и он всё расспрашивал и расспрашивал меня. Он и сейчас поддерживает со мной связь, интересуясь, как мои дела, и всегда находит для меня время, когда мне нужен совет. Он неизменно поздравляет меня с праздниками, а однажды пригласил посетить государственный музей Архангельское, что на запад от Москвы. Алексей стал первым, с кем я подружилась в России.
Несколько месяцев назад Алексей спросил меня, видела ли я хоть раз игру в хоккей. Я ответила отрицательно и была рада присоединиться к нему и его милой супруге, Анне, поболеть за их 16-летнего сына, выступавшего в матче плей-офф. Для меня было так волнующе впервые наблюдать за хоккейной баталией. Меня восхитили выносливость, мощь и техника катания команды с быстрыми перемещениями вперёд и назад, моментальным торможением. Игроки постоянно тренируются на ледовых аренах по всей Москве.
Зимой в разных районах города открываются бесплатные хоккейные «коробки» и катки. Бывший мэр Москвы создал целую городскую сеть закрытых катков и спортивных клубов. В этих клубах детей знакомят с хоккеем с четырёх лет, и там же они тренируются до девяти лет. И в зависимости от их способностей и желания они могут в дальнейшем становиться частью местной команды. Родители платят только за экипировку ребенка. Всё остальное бесплатно. Соревнования между командами проходят еженедельно, а практика и занятия с тренером занимают существенную часть свободного времени игроков.
Юлия случайно услышала, как я обратилась за помощью к молодому человеку. Тогда я только что закупилась в моём любимом гастрономе и уже на улице вызвала такси. Шёл лёгкий снежок. Такси всё не было, а мой телефон сел. Идти пешком до дома было далековато, и я начала нервничать. Я попросила одного из молодых людей помочь мне, но он, как оказалось, не говорил по-английски. Юлия направлялась в магазин, услышала мой голос и спросила, может ли она помочь. Я объяснила, в чём дело, и мы начали болтать на английском в ожидании такси. Она работала в IKEA, жила поблизости от меня и растила четырёх ребят. Такси всё не приезжало, но она успокоила меня, сказав, что я теперь в её надёжных руках. Она пробыла со мной на улице больше 10 минут, заверяя, что сделает всё, чтобы я благополучно добралась до дома. Она спросила, не могла бы я немного поднатаскать её старшего сына на английском, на что я с удовольствием согласилась. Поболтав ещё немного, мы обменялись телефонными номерами. Подъехавшее такси, наконец, доставило меня домой. И к моему удивлению не прошло и часа, когда Юлия позвонила мне, чтобы удостовериться, хорошо ли я доехала домой.
Как-то вечером за ужином у Юлии я спросила, можно ли сфотографировать упаковку с отбеливателем, поскольку не представляла, как он выглядит. В течение часа кто-то позвонил в дверь, и Юлия вручила мне упаковку с этим самым отбеливателем, которую она заказала по Интернету. Это стало для меня настоящим подарком, поскольку я пока ещё не смогла купить его самостоятельно. Предупредительность Юлии просто застала меня врасплох.
Юлия стала моим добрым другом. Мы вместе ходим по музеям, разделяем трапезу и ведём долгие беседы. Каждую субботу я занимаюсь английским с её 12-летним сынишкой. А её подруга Мария поинтересовалась, может ли её сын того же возраста присоединиться к нам. Кроме того, мальчики на тот момент уже изучали английский в школе не менее четырёх лет. На урок ко мне они никогда не приходили с пустыми руками. Они приносили цветы, печенье, конфеты, хотя каждый раз я говорила им, что это лишнее.
Наиля и я оказались в одном и том же продовольственном магазине, где она стала свидетелем моих тщетных попыток уяснить разницу между мясными изделиями. Она помогла мне найти нужное и объяснила ещё многое другое. После этого мы немного поболтали, поведав друг другу о своём жизни, и обменялись номерами телефонов. Наиля живёт недалеко от моего дома, и она с удовольствием восстанавливает свой английский со мной. Она работала в Министерстве иностранных дел ещё в советское время, а также в крупных американских нефтяных компаниях в Москве. Поэтому мы нашли массу тем для обсуждения. Великолепная кулинарка, она научила меня многим рецептам русской кухни. На своей даче она выращивает овощи, ягоды, цветы и другую зелень и щедро пополняет мои запасы. Возвращаясь с дачи, она всегда привозит мне что-нибудь особенное. А мне бывает приятно угостить её фирменными блюдами моей кухни. В традиции россиян всегда что-то приносить с собой, приходя в гости, а хозяева дома никогда не отпустят гостя без каких-нибудь вкусностей.
Наиля и Юлия это первые, к кому я обращаюсь за советом. Теперь же, по мере расширения моего кругозора, я также сообщаю им о своих новых открытиях от нового сорта оливкового масла до нового средства для ухода за волосами, магазина или дантиста.
Как-то, сидя на скамейке у Большого театра, мне бросилась в глаза элегантно одетая дама, беседовавшая с молодым человеком, Юрием. На ней было меховое манто, подобного которому я прежде никогда не видела. Я попросила разрешения сфотографировать её, чтобы я могла показать фото моим подругам-модницам. Она ответила утвердительно, и вскоре ушла. Её собеседник подошёл ко мне и представился на прекрасном английском. Он стал расспрашивать меня обо всём — откуда я, что делаю в Москве и тому подобное. Затем он сообщил, что служит в Большом театре в качестве бас баритона. Я была на седьмом небе, услышав такое, поскольку опера моя страсть, и мы завязали длинный разговор о певцах и операх. Несколькими неделями позже я пришла в полный восторг, получив от него приглашение быть гостьей на его выступлении в роли Фигаро в Большом. Иногда мне приходят от него голосовые сообщения с его любимыми песнями Фрэнка Синатры в его исполнении. Он поставил перед собой задачу отточить своё американское произношение и поэтому просит моего экспертного заключения о той или иной добытой им аудиокниге, поскольку далеко не все подобные книги озвучиваются американцами.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Московский дневник. Заметки американки, живущей в Москве» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других