Стать магом очень просто. Надо иметь много, невообразимо много денег, чтобы заплатить мастеру, который обучит тебя изощрённому искусству составлять зелья. Я не позволял себе и мечтать о таком будущем, но, когда подвернулся шанс, немедленно за него ухватился. Теперь я пешка в Игре магов, подопечный одного из пяти лучших мастеров. У наставника кроме меня есть ещё одна пешка — Аиша. Она красива, знакома с высокопоставленными лицами, отлично владеет ножом и не умеет читать. Мастер говорит, что мы с ней соперники, но тренирует нас вместе и учит взаимодействию. Я думаю, что мы с Аишей должны помочь друг другу на Игре. Аиша уверена, что мы будем самыми яростными противниками. Ведь на самом деле будущее есть только у одного.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Зелье предательства» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Таран
Оседлав верблюда, я приладил свои покупки и отправился домой. Держа в руках подарки, я осторожно зашёл внутрь жилища.
Много времени не понадобилось, чтобы Баба высунул голову из дверей кухни. Он подошёл ко мне, и его трость ударяла в деревянный пол сильнее, чем обычно.
— Где ты был? Мы волновались! Мы думали, ты…
Амир тоже вышел, настороженный и напряжённый. Он отрезал волосы. Впрочем, у меня по-прежнему было такое чувство, будто я смотрюсь в зеркало, даже несмотря на то, что волосы у него были темнее и на ладонь короче. Баба единственный умел нас различать, в основном потому, что Амир был чуток пошире в плечах.
— Что я что? — спросил я. — Волноваться не о чем.
— Что ты арестован, Таран! Отныне ты не покинешь этот дом без моего разрешения. Ты избавился от зелья?
— Как ты велел. — Я поднял повыше коробку со сладостями. — Я купил пару пустяков, чтобы загладить всё случившееся.
С улыбкой я подошёл к Амиру и протянул ему украденную книгу.
Он открыл рот, но в конце концов просто закрыл его снова.
— Она, должно быть, стоила целого состояния. — Его пальцы ласково поглаживали обложку.
Я отдал коробку с печеньем отцу. Стоило ему открыть её, как комнату наполнил упоительно сладкий запах. Он бесстрастно уставился на выпечку и сглотнул. Когда он поднял глаза на меня, его взгляд закаменел.
— Ты нарядился как санджи и соришь деньгами как один из них. Что это значит?
Я нащупал кошель и со звоном швырнул его на обеденный стол.
— Тут довольно, чтобы уехать и начать где-нибудь новую жизнь.
Оба поражённо уставились на кошель. В других обстоятельствах я бы расхохотался, таким нелепым было выражение их лиц.
— Ты побывал в Искире, — произнёс Баба после долгого молчания. В голосе его не было обвинения, которого я ожидал услышать, это было просто замечание, как если бы я купил буханку хлеба по пути домой.
— Хватит с меня этой дыры, — сказал я. — А с вас нет?
Тишину, последовавшую затем, я уже не мог перенести. Я сжал кулаки.
— Почему вы ведёте себя так, будто всё хорошо? — Как я ни старался говорить спокойным голосом, но едва сумел удержаться от крика. — С тех пор как матушка умерла…
— Таран! — Амир в ярости уставился на меня.
Я ненавидел, когда он использовал моё имя в качестве предупреждения. Снова повисло молчание, даже более тягостное.
Я так и не сжился со смертью матушки, потому что никто не позволял мне облечь в слова всепоглощающее горе. Баба с Амиром скорбели в тишине, и пустота в моём сердце лишь ширилась. Им было слишком тяжело говорить о случившемся, мне же было слишком мучительно хранить молчание.
После того как матушку арестовали, она выбрала Лабиринт. Осуждённым за мелкие правонарушения давали шанс получить свободу, если они участвовали в магической игре, которая устраивалась дважды в год.
Вскоре после этого Баба получил письмо от Совета магов. В письме было написано то, что я не желал принять. До того как началась Игра, она заболела и умерла. Если бы Баба не сжёг письмо, я бы перечитывал его тысячу, нет, миллион раз, пока наконец не поверил бы. Я так и не мог поверить до сих пор.
В любом случае, я не верил ни единому слову об этой так называемой болезни, от которой она слегла.
— Ладно. Давайте притворимся, будто ничего этого не было. — Я положил деньги обратно в свою сумку и оставил её на столе. Переполненный разочарованием, я ушёл к себе и громко захлопнул дверь. Сжав руки в кулаки, я надеялся, что они перестанут дрожать. Следовало догадаться, что мои усилия не будут оценены. Это было бы слишком просто.
Я снял мантию и швырнул её на пол. Осмотрев рану на плече, я обмотал воспалённую кожу новой повязкой и как только собрался рухнуть на кровать, как из гостиной донёсся шум.
Входная дверь скрипнула, и я услышал удивлённый возглас Бабы. Шаги. Незнакомые, недобрые звуки.
Прижав ухо к двери, я старался разобрать слова. Дыхание перехватило, и сердце почти остановилось, когда раздались раздражённо-громкие голоса.
Я вылетел в гостиную, и два стражника взглянули на меня, будто стервятники. Один из них носил круглый шлем с заострённым верхом.
— Ты арестован за владение магическим предметом и проникновение в Искир, запретный город, — сказал второй стражник, черноволосый и с ястребиным носом. Глаза его казались тёмными бездонными прудами. — Я был извещён о том, что зелье больше не находится в твоих руках. — Прищурившись, он взглянул на Амира.
Откуда они только прознали о зелье?
— Я продал его, — ответил Амир. Сердце моё рухнуло в самые глубины и было погребено под горой песка. — Можете проверить мою суму. Вон там. — Он указал на стол. — Деньги внутри.
Наши взгляды столкнулись. Мой брат едва заметно покачал головой. Что он задумал? Я чувствовал, как у меня плывёт голова.
Ястреб размашистыми шагами подошёл к столу и рывком открыл мою поясную сумку. Он нашёл кошель с монетами и положил его в карман.
— Ты, крысёныш. — Он подошёл к Амиру. — Ты вор и преступник.
Баба преградил ему путь. Ястреб выбил его трость, и Баба, потеряв равновесие, упал. Стражник пнул его в живот. Баба сложился пополам, хватая ртом воздух.
— Оставьте их в покое. — Паника завладела моим голосом, перековеркав его. — Это я украл зелье!
Мой брат посмотрел на меня. «Мотоцикл», — прочитал я по губам.
Нет, нет, нет. Я не брошу Бабу и Амира как трус.
Снова сощурившись, Ястреб посмотрел на меня.
— Заткни ему рот, — велел он Шлему. — У нас есть приказ.
Горло у меня перехватило.
— Послушайте, мой брат лжёт. Он невиновен. Я уверен, мы сможем договориться.
— Каков герой. Убей мальчишку и калеку, — приказал Ястреб стражнику в шлеме. — Сарадану не нужны слабые звенья.
Шлем послушно шагнул ко мне, вытаскивая саблю из ножен. Я побежал вокруг стола, как мышь, бегущая от кошки.
— Мотоцикл! — Амир встал перед Бабой, заслоняя его. — Таран, уходи!
Ястреб ударил его по лицу, и брат упал на пол. Кровь потекла из его носа. Стражник продолжал избивать Амира ногами, пока тот не замер неподвижно.
Я бросился на стражника в шлеме, но он скоро повалил меня на пол. Я закричал. Это всё по моей вине, по моей вине, по моей вине.
Баба выдохнул:
— Убирайся отсюда!
Ястреб подхватил с пола его трость.
— Нет! — закричал я, но было поздно.
Ястреб избивал моего отца, пока Шлем преграждал путь, с вызовом глядя на меня.
У меня не было времени раздумывать: стражник был готов убить меня. Ястреб занес свою саблю над сердцем Бабы. Мой оглушительный вопль не помешал оружию пронзить его грудь.
Я рухнул на колени, когда кровь Бабы окрасила пол в алый.
Ястреб потащил бездыханного Амира прочь, ухватив за ноги, и бросил Шлему:
— Заканчивай здесь и сожги всё. Нам некогда прохлаждаться.
Я был готов сдаться. Если я попытаюсь помочь Амиру, стражники убьют меня. У них сабли, и их двое. Баба мёртв. Я заслуживаю смерти.
Я с трудом проглотил слёзы.
— Действуй.
Ястреб потащил Амира вон. Бездонный гнев пересилил горе. Позволив себя убить, я не спасу брата. Если мы оба окажемся в тюрьме, никто не придёт и не освободит нас. Он хотел, чтобы я… Баба хотел, чтобы я…
Как мог Амир взять вину на себя? Я обязан всё исправить. Но я не смогу сделать этого, если умру. Мне придётся пережить эту ночь.
Мотоцикл. На лошадях им ни за что не угнаться за мной.
Я опрокинул стол, схватил свою суму и побежал. Вес сумки говорил о том, что Амир положил книгу обратно. Может, он решил, что я её украл. Может, он не хотел подарков из Искира.
Тяжелые шаги Шлема преследовали меня на пути в спальню, где я попытался вылезти через окно.
Стражник поймал меня за башмак и потянул назад. Нет, нет, нет. Закричав, я высвободил ногу и лягнул его в голову. Наконец-то протиснувшись в окно, я упал наземь, в песок.
Шлем выругался. Его доспех был слишком громоздким, и ему было не пролезть в маленькое окошко. Его ругательства сопровождали меня, пока я бежал к своему мотоциклу.
Вскочив на него, я рванул прочь. Я сделаю всё, чтобы освободить Амира. Всё.
— Мальчишка удирает!
Это было последнее, что я услышал, прежде чем наш дом скрылся в клубах дыма.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Зелье предательства» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других