1. книги
  2. Зарубежные детективы
  3. Эрл Стенли Гарднер

Дело об удачливых ножках

Эрл Стенли Гарднер (1935)
Обложка книги

Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться со сложным судебным делом — ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Дело об удачливых ножках» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Перри Мейсон постучал в дверь триста первой квартиры в апартаментах «Сент-Джеймс». Практически сразу же он услышал внутри квартиры какое-то движение, потом шаги, приближающиеся к двери, затем воцарилось молчание — человек замер с другой стороны двери, похоже, приставив к ней ухо.

Адвокат постучал еще раз. Ему показалось, что он слышит торопливый шепот двух женщин. Потом опять воцарилась тишина и наконец женский голос спросил:

— Кто там?

— Телеграмма, — ответил Мейсон хриплым голосом.

— Кому? — спросила женщина, которая на этот раз говорила громче и увереннее.

— Тельме Белл, — сказал Перри Мейсон.

Он услышал, как с другой стороны отодвигают задвижку. Дверь чуть-чуть приоткрылась, и из щели вытянулась рука, выглядывавшая из широкого рукава.

— Давайте, — произнес тот же голос.

Мейсон толкнул дверь и вошел в квартиру.

Он уловил движение, услышал шлепанье ног. Какая-то дверь внутри квартиры захлопнулась до того, как он успел повернуть голову в направлении шума. В ванной лилась вода.

На Перри Мейсона уставилась женщина с хорошей фигурой в кимоно, явно наброшенном в спешке. У нее были карие глаза, которые в эти минуты горели от гнева и возмущения, при этом в них плескался страх. Ей было лет двадцать пять, и она явно старалась не терять самообладания.

Мейсон смотрел на нее неотрывно.

— Вы Тельма Белл? — спросил адвокат.

— А вы кто?

Он быстро оглядел ее и отметил влажные волоски у висков, голые ноги, шлепанцы, порозовевшую кожу.

— Вы Тельма Белл? — снова спросил он.

— Да.

— Я хочу увидеть Марджори Клун.

— Кто вы?

— Марджори здесь? — спросил Мейсон, игнорируя вопрос.

Женщина покачала головой.

— Я сто лет не видела Марджи, — заявила она.

— Тогда кто сейчас принимает ванну? — спросил Мейсон.

— Там никого нет, — заявила Тельма Белл.

Перри Мейсон стоял и молча смотрел на женщину. Воду в ванной выключили, но было слышно, как кто-то поспешно и яростно что-то оттирает. До адвоката доносились всплески воды, потом он услышал звук шлепающих по полу босых ног.

Адвокат улыбнулся и глазами показал женщине на дверь, из-за которой слышались звуки, опровергающие ее слова.

— Кто вы? — снова спросила она.

— Меня зовут Перри Мейсон, я адвокат, — представился он. — Мне нужно срочно встретиться с Марджори Клун.

— Зачем? — спросила Тельма Белл.

— Я объясню это мисс Клун.

— А откуда вы узнали, что она здесь?

— Я не хотел бы отвечать на этот вопрос прямо сейчас.

— Не думаю, что мисс Клун захочет вас видеть. Что она хочет видеть вообще кого-либо.

— Послушайте, я адвокат, — снова заговорил Мейсон. — Я здесь, чтобы представлять интересы мисс Клун. Она в беде, я собираюсь ей помочь.

— Она не в беде, — заявила Тельма Белл.

— В ближайшее время ее ждут большие неприятности, — с мрачным видом заметил адвокат.

Тельма Белл поплотнее запахнула кимоно, прошла к двери в ванную и постучала.

— Марджи! — позвала она.

Последовало молчание, потом женский голос спросил:

— Кто там, Тельма?

— Адвокат, который хочет тебя видеть.

— Не меня, — прозвучал голос из ванной. — Я не хочу видеть никаких адвокатов.

— Выходи, — сказала Тельма Белл и повернулась к Мейсону. — Она сейчас выйдет. — Женщина немного помолчала и заговорила опять. — Откуда вы узнали, что Марджи здесь? Никто об этом не знал. Они пришла сегодня во второй половине дня.

Мейсон нахмурился, потом прошел к стулу, опустился на него и закурил.

— Давайте спустимся с небес на землю, — сказал он. — Я знаю, кто вы. Вы победили в конкурсе на лучшие ножки, который Фрэнк Пэттон устраивал в Паркер-Сити. Пэттон подсунул вам контракт с кинокомпанией, который оказался пустышкой, и привез вас сюда. Ваша гордость не позволила вам вернуться домой. Вы пытаетесь выжить в этом городе так, как только можете. Через Фрэнка Пэттона вы познакомились с Марджори Клун. Она оказалась в точно такой же ситуации, что и вы. Вы захотели ей помочь. Сегодня вечером Марджори Клун заходила в квартиру Фрэнка Пэттона. Мне нужно поговорить с ней о том, что там произошло, и я должен сделать это до полиции.

— Полиции? — переспросила Тельма Белл с округлившимися глазами.

— Полиции, — кивнул Мейсон.

Наконец дверь в ванную открылась, и оттуда вышла девушка с красивыми голубыми глазами во фланелевом халатике. Она уставилась на Мейсона, потом резко выдохнула.

— Значит, вы меня узнали, — констатировал адвокат.

Марджори Клун ничего не ответила.

— Я видел, как вы выходили из апартаментов «Холидей».

— Вы не могли видеть ее выходящей из апартаментов «Холидей», — быстро и уверенно заговорила Тельма Белл. — Она была вместе со мной весь вечер. Правда, Марджи?

Марджори Клун продолжала неотрывно смотреть на Мейсона, в ее больших голубых глазах появился страх. Она так и не произнесла ни слова.

— Как вы могли заявить подобное? — продолжала Тельма Белл более громким голосом. — Откуда такие мысли? Что ей делать в квартире Фрэнка Пэттона? В любом случае она провела весь вечер со мной.

Мейсон по-прежнему неотрывно смотрел на девушку.

— Послушайте меня, Марджори, — произнес он ласковым голосом. — Я нахожусь здесь, чтобы представлять ваши интересы. Вы попали в сложную ситуацию. Если вы еще не в курсе этого, то узнаете совсем скоро. Я адвокат. Меня наняли, чтобы представлять ваши интересы. Я хочу максимально облегчить ваше положение. Для этого мне нужно с вами поговорить. Будем разговаривать сейчас или вы хотите подождать, пока мы не сможем поговорить наедине?

— Сейчас, — сказала девушка.

— Оденьтесь, — предложил Перри Мейсон, потом повернулся к Тельме Белл. — Вы тоже.

В квартире имелась маленькая гардеробная за поворотным зеркалом. Дальше можно было увидеть подъемную кровать. Девушки переглянулись и быстро направились в гардеробную.

— Не тратьте время на согласование показаний, — предупредил Перри Мейсон. — Это вам никак не поможет. Нам нужно со всем разобраться, а полиция может здесь появиться в любую минуту. Поэтому поторопитесь.

Дверь в маленькую гардеробную с шумом захлопнулась.

Мейсон встал со стула, на котором сидел, и огляделся, потом пошел в ванную. Из крана капала вода, на полу перед ней лежал коврик, забрызганный в нескольких местах. Мокрое полотенце кучей валялось рядом с ковриком. Мейсон огляделся. Какие-либо предметы одежды там отсутствовали. Он вернулся в комнату, увидел стенной шкаф и раскрыл его. Внутри напротив дверцы висело длинное белое пальто с лисьим воротником. Перри Мейсон поднял подол, провел по нему пальцами и тщательно его осмотрел.

После этого осмотра он с озадаченным видом отпустил подол и вдруг заметил полку с обувью. Он поднял и осмотрел каждую пару, но белых ботиночек не нашел.

Мейсон застыл на мгновение, широко расставив ноги и чуть наклонившись вперед. Он прищурился и задумчиво смотрел на белое пальто с лисьим воротником. Он все еще стоял в этом положении, когда дверь гардеробной раскрылась и появилась Марджори Клун, поправляя на себе платье. Вслед за ней вышла Тельма Белл.

— Хотите говорить в ее присутствии? — спросил адвокат, кивая на Тельму Белл.

— Да. У меня нет секретов от Тельмы.

— Вы готовы все честно рассказать?

— Да.

— Вначале я расскажу вам о себе, — заявил Мейсон. — Я адвокат. Я успешно провел ряд громких дел, получивших широкую известность. Сейчас в городе находится Дж. Р. Брэдбери. Он ищет вас. Он хотел добиться возбуждения дела против Пэттона и отправить его в тюрьму, если получится. Он ходил на прием к окружному прокурору. Там ему сказали, что ничего не могут сделать, так как не хватает доказательств. Затем он пришел ко мне. Думаю, он хотел, чтобы я попытался получить признание Пэттона. Как я предполагаю, окружной прокурор сказал ему, что нужно иметь какое-то признание перед тем, как можно будет что-то сделать. В любом случае я нанял частного детектива, чтобы найти Пэттона, и мы его нашли. Как и Тельму Белл. Она и подсказала, как найти Пэттона. — Он повернулся к девушке. — Вы ведь сегодня разговаривали с кем-то из детективного агентства?

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Дело об удачливых ножках» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я