1. книги
  2. Современные детективы
  3. Юлия Евдокимова

Шепот холмов Тосканы

Юлия Евдокимова (2024)
Обложка книги

Полиция уверена: пожилая синьора умерла по трагической случайности. Дело закрыто, все силы брошены на поиск пропавших в городке девушек. Что остаётся подруге убитой? Звонить Александре и срочно вызывать в Кастельмонте, ведь она не верит в случайность. Саша спешит на помощь, а тем временем всё окончательно запуталось. Какое отношение к пропавшим девушкам имеет местный красавец, потерявший любимую жену? Почему он женился на серой мышке через две недели после знакомства? Куда пропали девушки и причем тут приворот, тем более в XXI веке! Расплетая все эти нити, Саша чуть не забыла, зачем приехала. Но зря она не слушала шепот тосканских холмов! Ведь разгадка смерти старой синьоры так близка, и так опасна…

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Шепот холмов Тосканы» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1.

— Вам лучше, signore? — полицейский дружески похлопал мужчину по плечу. Тот сидел сгорбившись, глядя в одну точку на кухне покойной синьоры Манчини.

Осмотрев место происшествия, убедившись, что следов взлома нет, а прибывший врач заверил, что нет оснований подозревать насильственные действия, инспектор разрешил увезти тело, а сам отправился побеседовать со свидетелем.

Джованни все еще смотрел в одну точку и от прикосновения полицейского вздрогнул, испуганно поднял глаза:

— Ты кто?

— Я же говорил вам, синьор, инспектор Моретти из полицейского участка Кастельмонте.

— Что ты здесь делаешь?

— Синьор, вы сами вызвали помощь. Произошел несчастный случай. Женщина найдена без сознания на полу ванной комнаты. Кто-то позвонил в ambulanza. Это ведь были вы, синьор?

— Eh… vero… Я пришел за деньгами и нашел ее. Молоко с понедельника не тронуто, денег нет, она не ответила на стук… ну, я и вошел.

— Может, кофе?

— Кофе нет. — Джованни кивнул на пустую стеклянную банку на столе.

Инспектор осмотрелся, нашел чистый стакан, открыл дверцы кухонного шкафчика… Искомый предмет нашелся в холодильнике. Полицейский щедро плеснул в стакан граппы, подал свидетелю.

Пока он усаживался напротив Джованни, открывал блокнот и доставал ручку, стакан опустел и щеки мужчины обрели нормальный цвет.

— Мне нужно задать вам несколько вопросов, синьор. Для отчета.

— С Амелией все в порядке? Она потеряла сознание. Я беспокоюсь.

— Я все вам сейчас расскажу, но сначала ответьте: вы синьор Джованни Эрмини с фермы Лукардо?

— Верно. Я лет шесть уже там работаю. И никогда такого не случалось. — Он резко поднялся: — Мне же молоко развозить! Клиенты будут недовольны и молоко скиснет!

— Все в порядке, мы позвонили на ферму, и они уже забрали молоко, его развезут.

— А деньги? Я же деньги должен собрать!

— И деньги соберут. Вы ответите на вопросы, это недолго, и я подвезу вас в Лукардо.

— Это другое дело. Так что вы хотите знать?

— Вы спросили, как Амелия, так зовут женщину, которая здесь живет?

— Верно, синьорина Амелия Манчини.

— Синьорина? Но она не молода.

— Она никогда не была замужем и настаивала, чтобы обращались «синьорина».

— Вас обеспокоило, что прошлая бутылка осталась нетронутой и на стук не ответили?

— Все так, — Джованни дважды кивнул. — Я постучал несколько раз, покричал. Она не ответила, и это странно. Обычно Амелия чуть свет уже на ногах.

— Сколько раз в неделю вы к ней приезжаете?

— Три раза, привожу молоко, десяток яиц, сыр. Раньше она заказывала больше, а теперь решила, что пора садиться на диету и больше не печет. Она так сказала.

— На ваш стук никто не ответил и вы вошли в дом? Как вы это сделали, дверь была открыта?

— Нет, я открыл ключом.

— У вас был ключ от ее дома?

Джованни сердито взглянул на полицейского:

— Это вы чего сейчас подумали? Не было у меня никакого ключа!

— Тогда где вы его взяли?

— Так это… она всегда держит ключ под цветочным горшком у двери.

— Зачем, если живет одна?

— У нее дверь такая… сколько не чинили, все равно захлопывается так, что изнутри не откроешь замок заедает. Тогда она звонит знакомым и они приезжают и открывают.

— А вы как об этом узнали?

— Не помню… вроде сказала как-то в разговоре. — Амелия любит поболтать не то, что Марианелла.

— Марианелла? Она тоже живет здесь?

— Жила. Ее двоюродная сестра. Она жила здесь лет двадцать, а то и больше. А Амелия получила дом по завещанию. Когда умерла Марианелла. Уж лет пять назад. Говорили, помню, что родственники возмущались, даже в суд подавали.

— Понятно. Значит вы вошли через ту дверь.

— Верно.

— Дверь была заперта?

— Конечно, зачем же мне тогда ключ?

— Мне нужны все детали. Вы вошли и обнаружили Амелию… синьорину Манчини на полу в ванной. Вы что-нибудь трогали?

— Только ее руку. Очень холодная была. Я спросил, все ли с ней в порядке. Она не ответила.

— Вы входили в ванную?

Джованни снова возмутился:

— Вы за кого меня держите? Это неприлично. Я понял, что ей нужна помощь и позвонил в Скорую.

— И что потом?

— Я ждал на кухне, пока не приехала ambulanza. Два фельдшера. Я впустил их, показал, куда идти, а затем пришел и сел опять здесь.

— Вы с ними говорили?

— Нет. Зачем мне.

— А с кем-нибудь еще?

— Нет.

— А с доктором?

— Каким доктором?

— «Скорая» вызвала врача. Вы что, его не видели?

— Я не знаю. Я вызвал помощь, дальше их дело. Они все между собой говорили, но я не слушал. Почему вы все время задаете вопросы, с Амелией что-то случилось?

— Боюсь, что да.

Рот Джованни открылся:

— Она умерла? Не могу поверить. Она была такой жизнерадостной, такой милой! Что случилось?

— Мы пока не знаем. Вы сидели здесь все время?

— Верно. Это ж не мое дело, чего мешаться.

— Спасибо, синьор Джованни, вы нам очень помогли.

— Так я пошел? Мне еще молоко развозить.

— Я же сказал, что прислали другого человека.

— А как я теперь доберусь до фермы?

— Я вас отвезу. Покажите, где вы взяли ключ.

Во дворе Джованни указал на большую кадку с пальмой справа от входной двери. — Она так гордилась цветами…

— Вы положили ключ на место?

— Нет, вот он, — мужчина вынул ключ из кармана. — Положить обратно?

— Спасибо, я сам возьму его.

Джованни медленно, с неохотой протянул ключ полицейскому.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Шепот холмов Тосканы» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я