1. книги
  2. Современная русская литература
  3. Dmitriy Inspirer

Тени в тишине

Dmitriy Inspirer
Обложка книги

В маленьком, на первый взгляд тихом городке происходит ужасное убийство — тело женщины найдено в лесу на окраине. Детектив Томас Грей, прибывший на место преступления, вскоре обнаруживает, что всё не так просто. Тайные клубы, семейные обиды и нераскрытые трагедии переплетаются, создавая сеть лжи и подозрений. В поисках правды Грей сталкивается с опасностью и неизбежными последствиями для всех, кто связан с этим делом.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Тени в тишине» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 8. Ложные следы

Томас Грей сидел в своём офисе и переворачивал очередные записи, пытаясь найти хоть какую-то подсказку, которая могла бы объяснить загадочную смерть Маргарет Уиллоу. Образ её мужа, Грега, всё чаще всплывал в его мыслях. Он был тихим, замкнутым человеком, но кто-то всегда находил повод подозревать именно тех, кто ведёт себя сдержанно.

Шериф Бэнкс, заходя в кабинет, прервал его размышления:

— Есть новости по делу. Мы проверили алиби Грега Уиллоу. Это не совпадает с нашим подозрением.

Грей поднял взгляд и прислушался к словам шерифа.

— Что ты имеешь в виду?

— Его алиби абсолютно железное, — сказал Бэнкс, бросая на стол распечатки. — В ночь убийства он был в соседнем городе. В его показаниях нет ничего, что могло бы навести на мысль о его причастности.

Грей изучил документы. Грег Уиллоу был в ресторане на другом конце округа, где его видели несколько свидетелей, а его кредитная карта зафиксировала транзакцию.

— То есть, это не он? — Грей нахмурился.

— Я уверен, — подтвердил Бэнкс. — Даже если бы он и хотел сбежать, это алиби невозможно подделать.

Грей с усилием отложил бумаги. Он знал, что в таких случаях всегда можно надеяться на одну вещь — если первое подозрение ложное, нужно искать неочевидные следы.

— Значит, нам нужно исключить его. Но я не могу поверить, что всё так просто. Почему он тогда не сообщил нам, что его жена была замешана в каких-то странных делах с этим клубом? Он ведь должен был знать, что её жизнь не была такой уж обычной.

— Возможно, он не знал, — задумчиво ответил шериф. — Или, может, пытался скрыть её участие.

Грей снова взял в руки документы по клубу. Слишком много совпадений. Место преступления, амулет, те таинственные собрания.

— Есть ли ещё кто-то, кто мог бы быть в сговоре с Маргарет? — спросил он.

— Мы проверили её знакомых. Монтгомери, конечно, остаётся главным подозреваемым, но его алиби тоже подтверждено. — Бэнкс пожал плечами. — Кажется, это уже не просто случайное убийство.

Грей задумался. Ложные следы — это было нормально для такого расследования. Но, чем больше он углублялся в подробности, тем яснее становилось, что кто-то очень старался запутать их.

— Нам нужно больше информации о клубе. И о связи между Грегом и его женой, — сказал Грей, вставая. — Возможно, её участие в этих собраниях имело какое-то другое, более личное значение. Не просто увлечение.

Шериф кивнул.

— Ты прав. Но если Грег не виновен, кто же тогда?

Грей смотрел в окно на спокойный город. Все дороги, казавшиеся верными, вели в тупик. И чем больше он пытался разобрать этот клуб, тем меньше оставалось ясности. Одно было очевидно — преступник был близко. И если они не найдут его вовремя, он снова ударит.

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я