После того, как парень, в любовь которого она так беспечно поверила, предал ее, Мэй спасается бегством. Оставив прежнюю жизнь позади, девушка отправляется странствовать по миру в надежде залечить душевные раны. Проведя шесть лет вдали от дома и близких, она решает вернуться и взять на себя ответственность за сына, когда-то доверенного сестре. Мэй желает сблизиться с мальчиком, но это может стать проблемой. Оказалось, пока она отсутствовала, парень, который просил ее избавиться от ребенка, стал хорошим отцом и он может стать препятствием для нее. Джаред не в восторге от ее возвращения и теперь ей придется лицом к лицу столкнуться с человеком, который разрушил ее. Книга содержит нецензурную брань
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мэй» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1
— Возьмите. Сдачи не надо, — протянула я деньги водителю.
— Спасибо, мисс. Всего хорошего!
Он улыбнулся мне, сел в машину и уехал, а я осталась стоять перед домом моей старшей сестры, из которого уехала почти шесть лет назад.
Я поправила свой дорожный рюкзак на плече, от волнения кусая губы. Наверное, мне стоило позвонить и сообщить о своем приезде. Заявиться без предупреждения после того, как шесть лет скиталась по миру, сомнительная идея.
Но теперь, когда я была здесь, и все, что мне оставалось — это преодолеть расстояние до двери и нажать на звонок, отступать было поздно.
Я вздохнула, подхватила ручку своего чемодана и нетвердой походкой пошла к двери. Даже каблуки моих ботинок, казалось, неуверенно стучали по плитке.
Дело в том, что у меня не было никакой уверенности, что мне обрадуются. Или, что еще хуже — не прогонят. Положа руку на сердце, я заслужила. Я не была образцовым человеком. Сестрой. Матерью.
С последним особенно не сложилось.
Теперь я надеялась исправить то, что натворила прежде. Если еще не слишком поздно. И начать нужно с того, что позвонить в эту дверь передо мной.
Я позвонила.
Существовала вероятность, что дома никого не окажется, но на подъездной дорожке стоял автомобиль — Феникс или Картера, я не знала.
Я нажала кнопку звонка еще раз и обернулась лицом к улице, пытаясь понять, много ли изменений тут произошло за время моего отсутствия.
Нет, не похоже.
За моей спиной послышался звук отпираемой двери. Я быстро повернулась и встретилась взглядом с глазами Феникс.
— Мэй?! — в изумление воскликнула сестра.
— Привет! — Нервничая, я улыбнулась. Феникс выглядела так, будто видела перед собой призрака.
— Как ты… Что ты… — Она в растерянности замотала головой, затем заулыбалась и едва не силой затянула меня в дом. — Господи, ну и дела! — Смеясь, Феникс прижала меня к себе. — Это правда ты? — Отодвинув меня, чтобы как следует рассмотреть, спросила старшая сестра.
Я кивнула.
— Это я, Никс.
— Вау! Ну, ничего себе! — Чуть успокоившись, Феникс окинула меня внимательным взглядом. — А ты изменилась.
— В худшую сторону? — неловко улыбнувшись, уточнила я.
Она покачала головой.
— Нет, повзрослела просто. Ты красотка, сама знаешь!
— Это я еще после самолета, больше суток в пути, — пошутила я.
— Оставь вещи здесь, Картер потом отнесет их наверх. — Феникс махнула рукой на пол у стены, и я подкатила чемодан, сбросив и рюкзак. Это все, что у меня имелось после почти двух лет в Австралии. — Пойдем в кухню. Голодная?
Я покачала головой, следуя за ней.
— Не-а. В самолете хорошо кормили. А здесь все по-другому, — оглядываясь, заметила я.
— Ага, пару лет назад мы полностью обновили кухню. — Она открыла дверцу духовки, заглянула внутрь и, закрыв, обернулась ко мне. — Так ты только что из Австралии?
Она смотрела на меня с таким интересом и радостью, что мне стало совестно. Феникс имела полное право захлопнуть дверь у меня перед носом.
Я кивнула.
— Да.
— Почему не позвонила? Я бы забрала тебя из аэропорта.
Я только пожала плечами, ничего не ответив. Ну, что я могла сказать? Я трусила.
Сестра улыбнулась, догадавшись.
— Мэй, я рада, что ты здесь, — сказала она, зная, что мне надо это услышать.
— Я тоже рада вернуться домой, Никс, — негромко ответила я.
— Картер скоро будет дома, мы сядем ужинать, и ты нам все расскажешь. Расскажешь, как там на обратной стороне земли. — Она взяла нож и принялась нарезать овощи для салата.
Я рассмеялась:
— Да, собственно, как и везде. Значит, Картер на работе?
— Ага, — не поднимая головы, ответила сестра.
— А Сэм? — Я понизила голос.
Феникс перестала резать овощи и подняла на меня полный сомнения взгляд. Отвечать она не торопилась, и я напряглась.
— Где Сэм, Феникс?
Она отложила нож, взялась за столешницу и глубоко вздохнула.
— Он у Джареда!
Из меня вырвался резкий, короткий смешок, ничего общего не имеющий с весельем.
— Ты прикалываешься?
— Нет. — Она была полностью серьезна.
— Что он… что он делает у Джареда? — Я скрестила руки на груди, пытаясь уложить в голове услышанное.
— Джаред берет его к себе иногда. Он его отец, Мэй.
— Он не был им, когда хотел, чтобы я сделала аборт. — Я улыбнулась, не веря, что это происходит. — Как ты могла позволить этому случиться?
— Отец Сэма хотел принимать участие в жизни сына. Мне надо было ему запретить, Мэй?
— Да! Именно это ты и должна была сделать! — взмахнула руками я. — Ты опекун Сэма, ты могла сделать так, чтобы он держался подальше от моего сына!
Разволновавшись, я ходила по кухне, злясь от того, что человек, который однажды просил меня избавиться от ребенка, теперь как ни в чем не бывало строит из себя заботливого папашу.
— Именно потому, что я опекун Сэма, я посчитала, что он должен знать, кто его отец, — спокойно и твердо произнесла Феникс. Затем ее голос смягчился: — Ты помнишь Джареда… не самым приятным парнем и у тебя есть причины на него злиться, но, Мэй — он изменился. Джаред хороший отец и Сэм его любит, а он любит этого мальчика. Если бы я видела, что Сэму плохо с отцом, я бы не подпустила к нему Джареда.
Прикрыв глаза, я покачала головой, не желая слушать, как она хвалит парня, который разрушил меня. Приехав с мыслью вернуть себе сына и стать той матерью, которой всегда должна была быть, меньшее, чего я ожидала — поющая дифирамбы Феникс в адрес долбаного Джареда Джентри!
— Я знаю, тебе непросто поверить в это, но он больше не тот парень, каким ты знала его, — осторожно добавила Феникс.
— Ты права, мне тяжело в это поверить, — согласилась я.
Я злилась на Феникс за то, что она позволила этому случиться — позволила Джареду сблизиться с Сэмом. Но в чем я могла ее упрекнуть? Или обвинить? Я сама, добровольно, передала ей и Картеру опеку над сыном, отказавшись от своих родительских прав. И теперь я оказалась в положении, когда не могу ничего решать.
Это отстойно. Но такова моя реальность.
— Так значит, ты насовсем вернулась в Америку? — спросил меня Картер во время ужина.
Он обалдел, когда вернулся домой после работы и увидел меня. Ужинали мы втроем: Люси была с друзьями на каникулах в Калифорнии, а Сэма Джаред должен был привезти только завтра.
Я не могла дождаться этого момента и жуть как боялась его.
Пришло время вопросов и обстоятельного разговора.
— Больше никуда не собираюсь уезжать, — подтвердила я.
— А какие вообще планы? Что думаешь делать?
Несмотря на праздный тон Картера, я видела, что он очень хочет узнать о моих планах и его мотивы были мне понятны.
— Для начала — найти работу. — Я потянулась за водой — меня нервировал этот разговор. — И квартиру.
Ничего не ответив, Картер одобрительно кивнул, а я подумала о том, что они скажут, когда я сообщу им, что хочу вернуть себе опеку над Сэмом.
— Ты можешь оставаться у нас, сколько потребуется, — улыбнулась мне Феникс.
— Конечно, — поддержал жену Картер.
— Спасибо, ребят, но я постараюсь не злоупотреблять вашим гостеприимством.
— Все нормально. В твоей старой комнате сейчас живет Люси, но для тебя место найдется, — заверил меня Картер. Я не могла определить по его виду, как он на самом деле относится к моему возвращению.
Я постаралась отдалиться от этой семьи. Наверстать упущенное будет непросто. В особенности в том, что касается Сэма.
Боже, до сих пор в голове не укладывается, что он и Джаред контактируют друг с другом!
— Кстати, Люси поступила в Бостонский университет, — сообщила Феникс, разбавляя легкое, но витающее в воздухе напряжение. — Представляешь?
Я улыбнулась.
— Здорово. Она рада?
— Не то слово! Ждет не дождется августа.
— Это стоило нервов всем нам, — усмехнулся Картер.
Наблюдая за ними, я с грустью думала о том, сколько всего пропустила. Моей младшей сестре было двенадцать, когда я уехала из Портленда. А теперь она уже студентка Бостонского университета.
— Ужасно хочу ее увидеть.
— Она вернется в конце месяца. Увидитесь еще, — мягко посмотрела на меня Феникс.
Удивительно, какой она стала за годы брака с Картером. Моя резкая, упрямая сестра превратилась в замечательную жену, великолепную молодую женщину и мать моему сыну, которой так и не стала я.
Сначала Феникс заботилась о нас с сестрой и братом, а теперь делает то же самое для Сэма. Не думаю, что когда-нибудь смогу отблагодарить ее.
Я ушла наверх сразу же после ужина. Смена часовых поясов давала о себе знать. После душа я забралась в постель с мыслями о том, что завтра увижу Сэма.
И его отца.
Встреча с Джаредом пугала меня не меньше, чем с сыном. Мы плохо расстались. В последний раз, когда мы виделись, он сказал мне, что я должна сделать аборт, если я не полная дура. Я ответила, что не стану этого делать.
А потом Джаред уехал. Сбежал, испугавшись ответственности.
В итоге я поступила также. Собрала вещи и ушла, когда поняла, что не справляюсь.
Мы оба подвели человека, которого привели в этот мир. А сейчас я узнала, что Джаред исправился и стал хорошим отцом. У него все получилось.
Что, если для меня уже поздно?
Что, если я убегала так долго, что теперь как ни старайся, не смогу догнать?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Мэй» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других