1. книги
  2. Зарубежные детективы
  3. Priest

Безмолвное чтение. Том 2. Гумберт Гумберт

Priest (2024)
Обложка книги

Двенадцатилетняя Го Фэй пропала по дороге из школы домой. Несколько дней спустя её родителям поступил звонок — из трубки раздался истошный детский крик… Полиция перевернула город вверх дном, но не нашла никаких зацепок. Тогда безутешный отец сам взялся за расследование, вышел на похитителя и зарезал его в приступе ярости. Вот только тело малышки так и не обнаружили… Двадцать лет спустя в управление общественной безопасности Яньчэна попадает дело об исчезновении маленькой девочки, и вскоре становится ясно, что оно слишком уж похоже на тот старый случай. Несмотря на личные разногласия, Ло Вэньчжоу и Фэй Ду снова приходится работать сообща.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Безмолвное чтение. Том 2. Гумберт Гумберт» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава II

Мастер явно не торопился: явился не сразу и принялся лениво ковырять механизм, зевая вовсю. Люди поняли, что в обозримом будущем лифт не оживёт, один за другим потеряли терпение и разошлись.

Кофемашина весила двенадцать килограммов, а вместе с упаковкой — все тридцать. Фэй Ду спортом брезговал, но всё же он был здоровым юношей и поднять такой вес как-нибудь смог бы. Проблема была в коробке.

Квадратная коробка, пожалуй, одно из самых жестоких изобретений человечества. Как её ни ухвати — хоть на спину забрось, хоть прижми к груди — выглядеть будешь ужасно нелепо. Президент Фэй перепробовал все варианты, и ни один не соответствовал его чувству прекрасного. Какое-то время он беспомощно таращился на кофемашину, а кофемашина таращилась на него в ответ. Наконец Фэй Ду принял решение: он будет нести это бремя, даже если придётся пожертвовать ради великой цели свежевыглаженной рубашкой. Он взвалил коробку на безупречно чистое плечо, втайне радуясь, что никто, кроме пары старых пердунов и их облезлых бобиков, не видит его позор.

Не успел он сделать и пары шагов, как кто-то его окликнул:

— На какой вам этаж? Давайте помогу!

Фэй Ду обернулся и увидел позади себя очаровательную девушку лет двадцати с небольшим, похожую на телезвезду. За руку она вела десятилетнюю девочку с причёской как у принцессы, в миленьком платьице в цветочек. Малышка неторопливо облизывала мороженое и с интересом смотрела на незнакомца.

Фэй Ду мигом принял решение: опустил коробку на пол и встал в картинную позу.

— Я мешаю вам пройти? — Он лучезарно улыбнулся. — Примите мои извинения.

— Вовсе нет, всё в порядке. Мне просто показалось, что вам тяжело… — Красавица неуверенно покосилась в сторону лифта: — Надо же, взял и сломался в такую жару! Куда смотрит домоуправление? Может, вам лучше дождаться, пока починят?

Для всемирно известного плейбоя Фэя настал звёздный час: он с радостью позволил девочке присесть на коробку и завёл беседу с красавицей, да так увлёкся, что позабыл о времени.

— Тут подниматься не дольше пяти минут… — Тао Жань посмотрел, как Ло Вэньчжоу загребает черпаком ароматную курицу с карри, и перевёл взгляд на наручные часы. — Куда он запропастился?

Ло Вэньчжоу раздал подчинённым указания насчёт расстановки блюд на столе и поднял крышку с кастрюли, в которой медленно тушились свиные рульки.

— Не знаю. Может, пустил корни и прирос.

С этими словами он зачерпнул пол-ложки бульона и осторожно попробовал. Пожалуй, неплохо, но чего-то не хватает…

— У тебя есть кристаллический сахар?

— Нет, — ответил Тао Жань и пошёл обуваться. — Спущусь поищу Фэй Ду и заодно куплю. Нужен какой-то конкретный?

Ло Вэньчжоу нахмурился:

— Этого баловня даже на этаж надо за ручку провожать!

Тао Жань добродушно улыбнулся и вышел из квартиры. Ло Вэньчжоу с недовольным лицом последовал за ним.

— Ты куда? — удивился Тао Жань.

— За сахаром. Ещё купишь не тот!

Тао Жань уловил фальшивые нотки в его голосе.

— На что уставился? — буркнул Ло Вэньчжоу.

— В последнее время вы как будто поладили… — задумчиво протянул Тао Жань.

Ло Вэньчжоу забросил в квартиру тапочки и театрально взмахнул рукой.

— Ещё чего не хватало! Просто мне надоело тратить время на препирательства с этим балбесом.

Под ритмы молотка и дрели вышеупомянутый балбес вдохновенно отрабатывал отточенную за годы практики программу по обольщению милых дам.

Ло Вэньчжоу, пропитанный запахом карри, застыл на лестнице: его ослепил блеск фальшивой позолоты. По его мнению, Фэй Ду вёл себя как типичный мажор: с утра до ночи ничего не делал, только чесал языком. Повезло дураку, что у его семьи водились деньги, сам он никогда не нашёл бы работу. Ло Вэньчжоу, раздражённо топая, приблизился, и на языке у него уже вертелось: «Тебе ноги даны, чтобы задом вертеть?» — но внезапно услышал за спиной резкий вдох.

Тао Жань замер, вытянувшись по струнке, и дрожащим голосом спросил:

— Чан… Э-э, Чан Нин?

Красотка повернула голову и улыбнулась ему.

— О, привет, Тао Жань, а ты что здесь делаешь?

Фэй Ду и Ло Вэньчжоу обменялись заинтересованными взглядами: они одновременно уловили что-то странное в этих приветствиях.

Тао Жань вмиг позабыл о своих товарищах и вообще обо всём на свете. Его уши вспыхнули, руки и ноги онемели — двигаясь как паралитик, он сделал шаг и пробормотал, запинаясь ещё сильнее:

— Я… только что… въехал. Почему?.. Почему ты?..

— Правда? Я тоже тут живу! — Чан Нин улыбнулась шире, и на её щеках появились ямочки. — Я же говорила, что мы ещё встретимся! Наверное, это судьба! Видишь, дом и правда всего в шаге от метро, как я и говорила. Очень удобно.

На словах «это судьба» у Тао Жаня голова пошла кругом, но затем он невольно вспомнил неудавшееся свидание и от стыда чуть не провалился под землю.

— Да… Нет… Мне правда очень жаль, что в прошлый раз я не проводил тебя до дома…

Ло Вэньчжоу с Фэй Ду снова переглянулись через коробку с кофемашиной. Они поняли, что это за девушка: та самая, которая, можно сказать, выкрала друга у них из-под носа, оставив вяло переругиваться друг с другом. Теперь они могли своими глазами наблюдать, как Тао Жань, сражённый стрелой Амура, стремительно превращается из разумного человека во влюблённого идиота.

За окном шелестели деревья, земля плавилась от жары, громко стрекотали цикады… и никто не обращал внимания на девочку, сидящую на картонной коробке. Она доела вафельный рожок и протянула ручку к Фэй Ду.

— Дагэ[6], у тебя не будет салфетки?

Три минуты спустя Тао Жань наконец справился с приглашением в гости женщины своей мечты. Та поколебалась немного, а затем кивнула. Тао Жань на радостях позабыл, где юг, где север, и повёл Чан Нин с девочкой наверх, бросив товарищей на произвол судьбы.

Ло Вэньчжоу поёжился:

— Даже не знаю что сказать…

Фэй Ду выразительно посмотрел на коробку и нетерпеливо кивнул, словно начальник, подгоняющий нерадивого подчинённого. Сам же он сунул руки в карманы и неспешно зашагал по лестнице. Сначала Ло Вэньчжоу промолчал. Возможно, ему показалось, что отношения между ними и правда потихоньку налаживаются, и не хотелось портить их очередной сварой. Он покорно взвалил на плечо кофеварку и потащил, но потом всё же не удержался от комментария:

— И эту малютку ты не сумел сам поднять? Тоже мне, мужик называется! Заболел, что ли?

Фэй Ду повернулся и с высоты пары ступеней бросил надменный взгляд на насмешника:

— Ты уверен, что хочешь услышать ответ?

«Сукин сын!» — выругался про себя Ло Вэньчжоу и не стал продолжать перепалку.

Тао Жань с Ло Вэньчжоу спускались за сахаром, а вернулись с богиней и хворым генеральным директором — свиные рульки пришлось тушить с обычным рафинадом.

Богиня работала в офисе, её недавно перевели в филиал в Яньчэне. Она временно поселилась у своей тёти и ещё не успела ни с кем познакомиться на новом месте. Девочку звали Чэнь-Чэнь; пока родителей не было дома, её доверили заботам старшей двоюродной сестры.

Гости как раз успели заскучать, и новые люди внесли приятное оживление. Кто-то сразу начал играть с малышкой, другие — подтрунивать над одуревшим от любви Тао Жанем. Тот, красный от стыда, суматошно перебирал в уме варианты, как перевести тему, и наконец выпалил, обращаясь к Лан Цяо:

— Так, а где наше почётное знамя?

Лан Цяо убежала и вернулась, прижимая к груди ярко-красный шёлковый свёрток. Когда она встряхнула его, вся гостиная заполнилась алым сиянием. Фэй Ду промолчал. Лан Цяо торжественно передала ему награду, а затем достала бумажную грамоту — тоже красную, с золотыми узорами.

— Директор Лу велел вручить вам это. Когда он закончит с делом Ван Хунляна, то непременно ещё раз выразит вам благодарность лично. Капитан Ло, ты произнесёшь речь или я сама?

Ло Вэньчжоу было не до того: он сражался с кастрюлями. Перекрикивая бульканье и шкворчание, он заорал из кухни:

— Что-что?! Тао Жань, почему вытяжка перестала работать? Электричество отключилось?

Фэй Ду, напуганный перспективой предстоящей торжественной церемонии, радостно ухватился за этот предлог:

— Я схожу проверю.

Лан Цяо с досадой захлопала глазами:

— Вы из генеральных директоров переквалифицировались в электрики?

В прежние годы Фэй Ду часто гостил у Тао Жаня в съёмной квартире, обставленной всевозможной рухлядью. Будущий замкапитана тогда жил очень скромно, ничего не выбрасывал и не позволял дарить себе новое. Пришлось Фэй Ду научиться ремонтировать технику.

Проводку в здании сто лет не меняли. Как только Фэй Ду открыл щиток, он почуял запах палёного: старичок-предохранитель приказал долго жить. Вот уж чего-чего, а этого Тао Жань никак не ожидал от новой квартиры.

Фэй Ду засобирался в хозяйственный магазин. На пороге его остановила Чэнь-Чэнь:

— Дагэ, можно мне с тобой? Мне нужна тетрадь для домашней работы.

Фэй Ду кивнул и, оставив других гостей веселиться, спустился по лестнице.

Он быстро нашёл всё необходимое, а заодно купил две булочки с кремом в уличной пекарне. Устроившись на лавочке в сквере, они с Чэнь-Чэнь поровну разделили добычу.

Девочка оказалась умна не по годам.

— От взрослых столько шума, — посетовала она. — Давай ещё посидим немного.

Фэй Ду хотел пошутить в ответ, но вдруг у него возникло странное неприятное чувство. Ему показалось, что за ними следят.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Безмолвное чтение. Том 2. Гумберт Гумберт» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

6

Дагэ — вежливое обращение к парню старше по возрасту, букв. «старший брат».

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я