1. книги
  2. Современная русская литература
  3. Smiley Teller

Сердце из свинца. Шаг за гранью жизни и смерти

Smiley Teller
Обложка книги

Дикий Запад, сухие простыни пустынных берегов и непросыхающие глотки местных обывателей. Всё это со временем изменилось под давлением некромантии, медленно распустившей свои костлявые и мертвецки холодные лапищи по некогда оживленным городкам. Но ещё далеко не время судить о победе бледнолицых чужаков, ведь на свете остались смельчаки, способные дать отпор даже смерти, коль она встанет у них перед лицом.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Сердце из свинца. Шаг за гранью жизни и смерти» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

© Smiley Teller, 2024

ISBN 978-5-0064-6430-8

Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero

Два револьвера

Везде была темнота, лишь мелкие сквозные отверстия проходили через затхлые доски — это гроб, что тащили по мертвой земле такие же не менее мертвые сущности, кожа их была словно каша, смешанная с болотом, костями и кровью, но это не мешало им тащить смертный ящик на ржавых и еле живых цепях.

Ящик тот был не пустой, а внутри него чувствовалось человеческое дыхание. Эдвард Тонс, так звали этого человека, что прятал своё лицо за крышкой гроба. Любой бы другой дурак, попавший в ловушку мертвых, уже бы умер в панике. Но мужчина лишь закрывал глаза и, прижав руку к груди, слушал своё сердцебиение. Оно не сбивалось ни на секунду, а дыхание окутывало маленькое окружение слабым и еле заметным паром.

И вот когда они наконец добрались, гроб разбили в клочья, а Эдвард, падая на землю, прочувствовал весь вкус болотной грязи. Вокруг мужчины собралось множество мертвых тел, и, еле-еле пародируя хохот из своих дырявых шей, они старались хоть как-то задеть гордость мужчины.

— Где главный мертвяк! — Выкрикнул он, на что незамедлительно получил свой ответ от неожиданно появившейся фигуры, вышедшей из дряхлой хижины.

— Так-так. Эдвард Тонс! Неужели один из охотников сейчас стоит передо мной и без оружия.

— Неужели это очередной зазнавшийся сопляк, который думает, что сможет меня прикончить! — Ответно высказался Эдвард, выплевывая всю грязь на землю, а этот необычный гость лишь отмахивался от неимоверной злости и наглости со стороны охотника.

— Да ты тоже зазнался, как я посмотрю, без оружия. Да ещё и сам полез в ловушку. Совсем уже из ума выжал?! Или же надеялся, что слишком силен, что сможешь справиться с нами в одиночку?!

— Ты думаешь, у меня нет плана? Ой, кажется ты слегка ошибаешься.. — С искрящей улыбкой говорил Эдвард и медленно доставал из самого дна своего ботинка шашку динамита и раскладную зажигалку. — Прикурить не желаешь?

Глаза мертвецов и их лидера резко округлились, а горящая шашка уже летела к хижине, медленно поедая фитиль и издавая зловещий, шипящий подобно змее звук. На всю округу прогремел взрыв, а от мертвяков не осталось и следа.

— Ну что Тёмный? Как тебе моя самоуверенность? — Ухмылялся мужчина и, присев на корточки, стал разговаривать с оставшимся куском немного не дожаренного тела.

— Некроманты уничтожат тебя! Они о тебе знают и разорв… — Не успел он договорить, как познакомился с тяжелым и одновременно грязным ботинком, измазанным в болотистых водах.

— Вы уже несколько лет говорите об этих ваших некромантах, а чего-то разницы я не вижу. Но, да ладно, надо как-то выбираться отсюда… — Охотник осматривался в поисках дороги сквозь землю, сшитую из вечно зарастающих между собой трясин.

А пока Эдвард в очередной раз разбирался с мертвецкими отродьями где-то в системах запутанных шахт и пещер пряталась мрачная дева, что перебирала кровавые флаконы и разговаривала со своей тенью.

— Очередной Тёмный умер, моя госпожа.

— Этот Эдвард весьма интересная личность. Он убивает моих Тёмных одного за другим, как ты думаешь, может, стоит наведаться к нему.

— Я думаю, это не лучшая идея, моя госпожа…

— Какой же ты скучный! Не думаю, что ему хватит сил остановить одного из некромантов. Или же ты считаешь по другому? — Улыбалась девочка, покручивая в своих ладонях маленький кинжал, целиком и полностью состоящий из теней.

— Безмерно вы правы, моя госпожа. И ваша сила столь необъятна, что никто не сможет с ней сравниться.

— Твоя лесть только радует меня, мой милый Шрам. Но, пожалуй, ты прав, стоит дать ему небольшую фору перед настоящей битвой.

— К чему эти опасения? Моя дорогая Мэри и многоуважаемый Шрам, если мы искореним этот сорняк раньше, он точно не разрастется. — Со скверным и скрипящим голосом говорила фигура в черном балахоне, что предстала перед некромантом как существо, на голову превосходящее её могущественную ауру.

— Раз это говорите вы, я просто не могу отказаться. Для меня будет большой честью услужить Великому. — Говорила Мэри и вместе со своей тенью вальяжно ступала прочь на долгожданную встречу с месье Тонсом.

А в это самое время, выбираясь из мрачных и ветвистых грязевых ванн, Эдвард уже направлялся к ближайшему городу. Грязь с его одежды сползала, словно мякоть, сливающаяся с гнилого помидора, так же мерзко и одновременно неприятно.

— Эдвард! Снова взялся за грязную работенку!? — Посмеивался Стив Бэйкер, местный проходимец и пьянчуга.

— Иди лучше кути в салуне вместо того, чтобы пугать местных граждан!

— Ну извини… Эдвард, но мне кажется, сейчас их только может напугать твой грязевой костюм. — Хохот мужчины громогласно разнесся по всему Латморту, на что Эдвард попросту не обращал внимания и, медленно стекая грязью по полу, двигался в ближайший салун.

Потрепанные стены, шаткие столы и стулья и множество облезлых лиц. Всё это украшало образ здешнего заведения, где каждый из господ с отвращением смотрел на охотника. Даже не из-за того, что грязь буквально была частью его образа, а просто из чистой ненависти к его бессмысленному хобби.

— Эй, грязный кусок дерьма, думаешь, что так просто можешь заходить в солидные заведения и вонять тухлыми яйцами, пока другие занимаются действительно важной работой? — Ударил об стол один из ковбоев, акцентируя всё своё внимание на ладонь, медленно двигающуюся в сторону серебристой пушки, что болталась у него на бедре.

— Важной работой? То есть я правильно понимаю, что ваша важная работа — это опустошать местные лачуги для обывателей, промывая свои горловые трубы огненным пойлом. Лучше отпусти свою игрушку, если не хочешь узнать, в чём же заключается моя работа, а поверь эта информация сделает тебе настоящую прореху в голове, прочищая мозг от начала и до конца.

— На мушку этого засранца, убьем охотника! — Выкрикнул один из тухляков, что явно не был трезвым на вид, но даже так смог подтянуть остальных, моментально взять свои пушки и попрощаться с руками, что крепко сжимали их рукоятки.

— Ублюдки, вы все жалкие ублюдки, бесполезные охотники, что только и делают, что убивают Тёмных! Мы и сами с ними справляемся. Так какой тогда от вас прок? — Отчаянно кричал мужчина от боли, что прошивалась на конце его ладони.

— Какой прок, спрашиваешь… Ну, скажем так, пока вы, сосунки, собираетесь в группу из пятнадцати-двадцати стрелков, мне хватает только моего револьвера. — Сказал охотник, не аккуратно поделившись своей грязевой маской со своими собеседниками.

Эдвард не стал долго сюсюкаться со своими новыми знакомыми и, пожав почти оторванный обрубок руки очень самоуверенного ковбоя, медленно, игнорируя все ругательства в свою сторону, направлялся в сторону хозяина сего добродушного заведения.

— Извини, Тедди, за такую неприятную глазу сцену. Не переживай, эти уважаемые джентльмены сейчас смоют с рук свою кровь и заплатят за свою наглость и моральный ущерб в виде моего пострадавшего настроения. Я ведь прав, многоуважаемые господа? — Спрашивал Эдвар и, увидев понимающие кивки озлобленных посетителей, со спокойной душой отправлялся смывать с себя густые и весьма тяжелые куски грязи.

Вода медленными струйками скользила по волосам, что подобно ночи, были черными с мелкими вкраплениями седых звезд, а глаза серые, как жадный пепел, пожирающий всё на своем пути. Тело же мужчины было исписано воспоминаниями о былых стычках, что неоднократно напоминало ему как о провалах, так и о своих свершениях.

Двигаясь по городу, он медленно, одолжив одежду у зазнавшихся ребят, направлялся в сторону местного дома сладостных утех, где днем и ночью от посетителей не было отбоя, а на входе его уже приветствовали прекрасные дамы, что, хвастаясь своими формами, лишь нежно прижимались к его рукам.

— Эдвард, а мы думали, что ты уже мертв. — Говорили они, стараясь объять его руки своими телами, словно прилипалы, что не могли ни на секунду прожить без своих животных инстинктов.

— Ты не представляешь, как мы по тебе скучали. — Очень легонько и медленно девушка скользила по груди мужчины, опускаясь ладонью в самый низ. Но Эдвар, взяв её руку, очень тихим и спокойным голосом поинтересовался. — Девочки, где я могу найти леди Кейт?

— Надо же, какой джентльмен! В последний раз меня называли леди несколько лет назад. Я уже и не помню, какого это. — Попивая сладостный напиток, — проговаривала девушка, стоящая поодаль остальных и внимающая каждому слову такого чуткого господина, как Эдвард Тонс.

— Кейт Альварез, к вашим услугам. Девочки, пожалуйста, оставьте нас наедине. Я думаю, что охотник не просто так зашел в мой прекрасный бордель. И отдайте, пожалуйста, моим девочкам всё ваше оружие. Я уже наслышана о том, как вы решаете свои проблемы. А грубая сила мне тут ни к чему. Я понятно выражаюсь? — Спрашивала леди и, слегка приподнимая своё платье цвета черных роз, показывала оружие в виде двух револьверов, что как тузы в рукаве были всегда при ней.

— Думаю, мне стоит подчиниться, если я не хочу раньше времени измазать этот прекрасный бардель своей кровью. — Отвечал ей охотник. Чувствуя, как что-то напоминающее дуло двухствольного ружья, нагло цеплялась за его спину.

— Тогда прошу вас мистер…

— Эдвард Тонс

— Прошу вас в мои покои многоуважаемый охотник Эдвард Тонс.

Продвигаясь сквозь толпы довольных посетителей и множества игривых улыбок падших дочерей, Эдвард чувствовал что-то зловещее, что буквально ощущалось в каждой стене этого здания и наблюдало своим кровожадным взглядом. Но не придавая этому значения, он смиренно шёл за владелицей борделя в её уютное и обставленное кровавыми розами гнездышко.

— Чего же охотник забыл здесь, в нашем прекрасном городке? Или же Тёмные наконец закончились и вы принялись гоняться за женскими сердцами? — Очень беззаботно кружилась Кейт и так же быстро падала на свою мягкую и обвитую белоснежной шкурой кровать.

— Мне нужна информация об одном некроманте. — С серьезным лицом заявил Эдвард, зажимая свои пальцы в замке, как бы ожидая ответа своей собеседницы.

Девушка изменилась в лице, улыбка превратилась в хмурую физиономию, а её рука медленно двигалась к лбу, легонько прикрывая закатанные глаза.

— А почему ты решил, что именно я знаю, где они находятся? По твоему, я похожа на охотницу, что днём лазает по горе трупов, а ночью делает из них рагу. Или чем вы там обычно охотники занимаетесь?! — Раздраженно отвечала девушка, расплываясь по простыне, как по волнам, в надежде уплыть от каверзных вопросов Эдварда.

— Один из них был твоим отцом. Думаю, теперь ты понимаешь, из-за чего именно я пришел к тебе. — Вновь настоял Эдвард, прижимая свою ладонь к револьверу.

— Какие же вы охотники настырные. Не один человек из вашего ордена ещё не встречал некроманта, а ты как я вижу, решил переплюнуть всех и стать первым. Но у тебя ничего не выйдет. — Высказалась девушка и, поспешно вставая с кровати, отправилась к выходу. Но слова Эдварда заставили её остановиться.

— Я не просто хочу убить некромантов, я хочу убить их предводителя. Великого…

«В быту у охотников и всякого, кто вступал на Проклятую землю, ходит легенда про Великого и его соратников, некромантов, что день за днём создают себе подчиненных из мертвецов и называют их Тёмными, некими воинами, что способны бродить по миру под началом своих хозяев и выполнять все их прихоти. Однако некромантов видели не все, а те, кто видел, уже и подавно больше ничего не увидят. Но даже так Тёмные, словно саранча, заполоняют города и селения, медленно прогибая все людские порядки под свои собственные.»

— Великого… А не слишком ли вы самоуверенны, мистер Тонс, для такой высшей цели!

— Альварез, а у вас всегда было так тихо в борделе? — Очень настороженно спросил мужчина, вглядываясь на входную дверь, за которой с омерзительным скрежетом что-то очень медленно шло по коридору. А девушка, внимая его словам, медленно и очень нежно задирала юбку, не отрывая взгляда от прекрасного сероглазого охотника, и доставала из под чулков два револьвера.

— Ну что, сладкий. Похоже, мы теперь в одной лодке. — Очень уверенно в себе и с огоньком в глазах, — сказала Кейт, протягивая мужчине один из револьверов, что в полной мере был покрыт черной краской, за исключением кроваво красных узоров вдоль барабана и аккурат спиленного ствола, а на рукоятке слегка стерто виднелась надпись «Sinner».

В руках девушки был револьвер такого же типа, но из весомых отличий он полностью был белым, а кровавые линии изменялись на золотистые, что ярко переливались вокруг барабана и цельного ствола. Название этому шедевру так же было высечено на рукоятке. «Virgin»

Эдвард, не долго думая, выбил дверь, за которой их ждал омерзительный коктейль из обглоданных тел, истлевающих на земле, кровавых обоях, что жадно клеились на стены, и трупный смрад, который пробирал всё тело едким и не приятным чувством.

— Держись за мной — Очень спокойно и, невзирая на страх, говорил Эдвард маленькими шажочками двигаясь по скрипучим половицам, а всё окружение резко затихло, внимательно слушая каждый их шаг.

Сердце бьется медленно, словно и не бьется вовсе, полностью пронизывая мужчину своим бездонным спокойствием и тут разрушая деревянную кожу. Жадные лапы мертвецов пробили половицы, на которых стоял охотник. Но ритм сердца не изменился, а наоборот, стал ещё тише, тише, чем выстрел из револьвера, оторвавший эту наспех появившуюся руку, а так же и множество других, что старались взять их врасплох.

— Не дергайся, охотник, и умри уже по скорее! — Где-то с улицы послышался омерзительный треск зубами и легкое недовольство, давая нашим героям понять, где находится Тёмный, взявший всё здание в клещи.

— Ну что Эди! Ты уж извини, что сразу на ты, но видимо мы сейчас в одной лодке. — Улыбнувшись, сказала Кейт и вальяжно двигалась вперед, почти виляя своим лисьим хвостиком перед лицом мужчины.

— А ты точно уверена, что не умрешь по дороге, а то к сожалению, кроме тебя информаторов я больше не нашел.

— Ммм… А все ли охотники такие сладкие, как ты, и беспокоятся о бедных леди?

— Ты не ответила на мой вопрос… — Угрюмо посмотрел на неё Эдвард и стал ещё более чутко вслушиваться в окружение, где будто черви внутри стен ползали и расширялись из стороны в сторону.

— Какой грубый, не волнуйся обо мне. Я стала владелицей борделя не только из-за красивых глазок и своей прекрасной фигуры. — Очень нежно говорила девушка и скользила по своему револьверу игриво вздымая его курок.

Их прекрасную беседу мгновенно прерывал лес из полчища рук, вырывающихся из корней древесного пола, и каждый новый залп отчитывал смерть очередной руки на пути Эдварда.

— Перезаряжаюсь. Кейт, прикрывай!

Ничтожные рученки мертвецов падали перед длинным стволом. Леди Кейт, что одного за другим отправляла обратно в ту дыру, из которой они жадно вылезали.

— Эди! Давай!

Один за других все получали свинцовое упокоение, но рук становилось всё больше и больше, на что Эдвар вминал их в землю, двигаясь дальше к выходу.

— Эта хрень нас сожрет, если мы не поспешим к выходу! — Выкрикнул Эдвард, вновь прерывая очередные хваткие кандалы, вылезающие из стен.

Пока мужчина перезаряжался, девушка стремительно расстреливала ближайшие клешни, не давая им шанса вылезти на поверхность, но одна из них вцепилась ей в ногу, а перезарядка Эдварда уже была закончена, отправляя наглую руку обратно в ад.

— Если есть план, то говори, а то не хочу умирать среди горы трупов. — Обеспокоенно, — говорила Кейт и словно в танце кровавых лепестков разрушала могильную мелодию мертвецов.

— Всё здание это один огромный мертвец, если сможем нанести ему большой урон в разных частях его тела, то точно его остановим… — Уворачиваясь от бесчисленных нападок, говорил Эдвард и мгновенно вызывал искру в глазах девушки.

— То есть ты хочешь сказать, что всё здание — это один большой мертвец?! А чего ты раньше тогда не говорил? Сладкий мой Эди. — Игриво отвечала ему девушка и медленно доставала из корсета шашку динамита, на что мужчина невольно улыбнулся.

— А что? Я горяча в прямом и переносном смысле! — Закричала девушка и, использовав любезно вытянутую зажигалку Эдварда, отправила горящего буйвола прямиком сквозь мертвецкую тушу.

— Бежим! — Выкрикнул мужчина и на ходу расстреливал стаю цепких ладоней, что не утихая рвались остановить наших героев. А когда патроны заканчивались, он знакомил их со своими увесистыми кулаками, что словно гробовая доска отправляли их обратно в свои могилы. Но тем не менее им всё равно удавалось цеплять его кожу и оставлять кровавые ссадины своими гнилыми ногтями.

— Эди!

— Всё нормально… Беги вперед и стреляй!

Девушка тоже не была так проста и, отстреливая неприятелей, теряла последние патроны, но не волю, которая, подобно её гремучему кнуту, разрывала руки пополам, открывая последний шаг к желанной свободе.

Бордель, как бочка тротила, разорвался в щепки, а наши герои пробкой вылетели в самый последний момент, видя, как некогда хороший дом утех канет в бытие и визжит, как тысяча свиней, горящих в неугасаемом огне.

— Ох! Как же вы выбрались! Тогда, с вашего позволения, я, пожалуй, дам деру! — С испуганным и дрожащим голосом промямлил Темный и, уже собираясь удрать, получил снайперский выстрел в голову, перекрашивающий все его мысли о побеге в бессознательную кончину от одной мастерски выпущенной пули.

— Билл Фишер… — С обеспокоенностью в глазах сказал про себя охотник, повернувшись в сторону, откуда летела пуля.

— Похоже, мы забрали добычу охотника, не так ли, братишка?! — С очень надменной и противной харей, — говорил мужчина, представ своим увесистым животом прямо перед Эдвардом.

— «Братишка»? А не сильно ли сказано для такого колобка на курьих ножках? — Спрашивал Эдвард, подцепляя мужчину легкими ментальными пощечинами.

— Ааа… Ну даа… Конечно. Ты же охотник, и любые дружественные связи уже тебя не касаются.

— Дело тут совершенно не в дружбе. Просто не хочу иметь дело с помойными крысами вроде тебя, что обворовывают честных людей и придают своих товарищей…

— Ах, да. Помойная крыса… — С неким отвращением к Эдварду пробормотал мужчина и выстрелил с револьвера, что был у него на бедре, аккурат оставляя слабый шрам вдоль щеки. Эдвард уже собирался пристрелить мерзавца, но, не успев что-либо сделать, рухнул на землю.

— Благодарю вас, о милейшая Кейт. — Вновь заговорил пузатый пирожок и, приказав своим ребятам связать Эдварда, тихо, почти незаметно наслаждался нежной кожей прекрасной девушки.

— Для тебя только леди Альварез. И вообще, ты не говорил, что мне будет угрожать какой-то Тёмный.

— Леди Альварез, вы же понимаете, что таков был приказ вашего отца, а он желает вам только всего самого наилучшего. Тем более с такой-то красотой, как у вас, я всегда могу поспособствовать этому желанию. — Облизываясь, говорил жирный Билл, засматриваясь на разорванную одежду леди Альварез.

— Заткнись! И возмести ущерб моему заведению. — Нахмурившись и демонстративно скрестив руки, сказала Кейт, уголком глаза посматривая на разруху, что задела не только здание её заведения, но и близстоящие дома своей внезапной шрапнелью.

— Прошу прощения, но, боюсь, это не входит в мои обязанности. «Леди» Альварез… — Слегка едко и противно говорил мужчина и, подойдя к ней вплотную, стал медленно нашептывать свои мысли. — Я и моя банда подчиняются только Джону Альварез… А какая-то там сучка из борделя меня не интересует…

И в этот же момент Эдварда Тонса погрузили на повозку и отправили в неизвестном направлении, а Кейт лишь игриво улыбалась, вспоминая все его слова о победе над некромантами.

— Подчиняться ты будешь не долго. Только жаль, что пропущу твои поминки. Билл Фишер… — Осторожно говорила Кейт, поглядывая, как повозку с привязанным на ней Эдвардом медленно увозили всё дальше и дальше от её взора.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Сердце из свинца. Шаг за гранью жизни и смерти» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я