Говоря о китайской хронологии, он, в частности, писал: «Я не буду здесь подражать современным авторам, произносящим международные идеографические значки восточно-азиатской литературы своим
коверканным пекинским или шанхайским произношением, а буду читать их прямо по-русски, пользуясь добрым содействием своей знакомой, которая хорошо знает их смысл» [544], т. 6, с.
– Ну что, пойдёшь со мной? – донеслись из-под маски
коверканные слова офилинского языка, который человек явно не знал.
Грязное море, кучу иностранцев и обслугу, ужасно говорящую на
коверканном русском?
Когда разноголосый ученический хор слился в монотонный гул
коверканной французской речи, старичок учитель снял очки.
А вы знаете русский? – я даже немного удивилась, услышав
коверканные знакомые слова.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: орочи — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Из их
коверканных фраз я понял, что всё это покушение задумано заранее.
Когда он, брызжа слюной, завершил свой монолог и послал меня домой со словами: «Без школьной формы сюда не приходи!», я, оплёванный на глазах своих одноклассников, несколько мгновений не знал, что делать, – не очень -то мне хотелось пытаться объяснить на
коверканном иврите, что у родителей нет денег…
Да и то сказать, за последние дни успела привыкнуть к беспощадному
коверканному «Марготу».
Серый, приземистый человек, единственной особенностью которого была его речь, изобилующая
коверканными до неузнаваемости словами, которые он зачастую произносил в спешке.
Так я тогда
коверканным языком сказал, что надо просто убегать.
– Сэр, вам письмо, – сказал он на
коверканном английском, виртуозно развернулся, вынул из ячейки и протянул конверт.
Но тень, словно обрывок чернеющей бездны, накрыла его, и всё сотряс адский смех под монотонный говор
коверканной латыни, призывавшей всё новых и новых мраморных уродов.
– Гм! позвольте… Пуркуа регарде? пуркуа на неё? – спросил вдруг священник студента, оставя чай и неожиданно заговорив
коверканным французским языком.
Поэтому мы, непременно, получали линейкой по рукам за все вульгарные слова,
коверканные звуки и похабно составленные предложения.
Она говорила на родном наречии, он почему-то на
коверканном немецком языке.
– Сми-р-на-а! Дежурная по рота – на виход-а-а! – И
коверканное приветствие-доклад командиру роты…
А более всего соответствовал образу человека, только весьма
коверканному, снабжённому лицом и всем остальным, что не преминет отметить наблюдатель, иной раз сконфузившись от увиденного.
Коты, козы и псы, намагнитившись, подскочили к девочкам с чудной переваливающейся походкой, издавая какофонию скрежещущего, млеющего агонией,
коверканного расстановкой и хриплоиздыхаемого остатком сгнивших лёгких, сухого, проседающего связки, противного чавканья.
Типичный русский язык, нарочито
коверканный время от времени нехарактерными оборотами и местными словечками.
Те пытаются отвечать на английском, иногда ещё более
коверканном.
Паровоз отвёз этих, а назад вернулся с грузом нежным:
коверканные тела человечьи.
Эдак ровесники первых россiйских пароходов припечатывали предмет купли
коверканным англицким словцом.
Услышал куцый
коверканный ветром лай.
Они похожи на речь, но какую-то очень
коверканную.
Почему-то на ум пришла
коверканная песенка из детства.
Слово получилось
коверканным, едва различимым.
Сама героиня растерянно озиралась по сторонам, глаза её слезились от конъюнктивита и софитов, а высохшие губы выдавали сбивчивые и невразумительные рассказы о былых злоключениях и заготовленные спичрайтерами
коверканные слова благодарности.
Дома, сама себе, она могла петь часами, повторяя любимые арии на
коверканном итальянском или французском, однако её голос ей не вполне нравился.
Я разговаривала с ним как с другом, равнодушно относилась к
коверканным словам и грамматическим ошибкам.
Там, мешая родную речь с
коверканной русской, объясняет, что хотел бы наняться в пастухи.
Всего две минуты ожидания, ещё полгода назад нам приходилось выжидать не меньше десяти минут и то, если ему удавалось понять наш
коверканный английский.
– Ми ыдъём чу-чуть отдыхат в дэнц клаб, май фрэнд, – произнёс на
коверканном языке друг детства.
Под тяжёлым взглядом они занервничали, засуетились, вновь принялись, старательно и заискивающе улыбаясь и мешая родные и русские
коверканные слова, уговаривать возницу поторопиться.