1. примеры предложений
  2. вьетнамский язык

Предложения со словосочетанием «вьетнамский язык»

Вьетнамский язык очень музыкальный, в нём шесть тонов, а следовательно, шесть вариантов произнесения гласных звуков.
Знакомство с системой числительных вьетнамского языка позволяет мгновенно существенно пополнить свой словарный запас.
Во вьетнамском языке имеется сложная система личных местоимений для обращения к собеседнику, в зависимости от пола, возраста и положения в обществе.
При заказе лапши на вьетнамском языке сначала ставят тип лапши, потом с чем.
Вьетнамский язык использовался как язык повседневного общения и хранитель национального фольклора, преданий, легенд, мифов, сказок и песен.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: докликаться — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю
Некоторые буквы вьетнамского алфавита сопровождаются диакритическими знаками для адекватной передачи звуков вьетнамского языка.
Прилагательное во вьетнамском языке следует за существительным.
Просто вьетнамский язык предполагает достаточно быстрый темп речи, в то время как вьетнамцы в большинстве случаев разговаривают между собой или по телефону громко и очень громко.
Вьетнамский язык является государственным языком CРВ.
В 1947 г. он опубликовал ограниченным тиражом на вьетнамском языке работу «Освободительная армия», которая должна была стать основным учебником для военных кадров.
Притом словом «Чанг» в современном вьетнамском языке называется небесное тело, а два других встречаются не в астрономии, а в старинной поэзии и изящной литературе.
Тем более вы ведь знаете вьетнамский язык?
Основными принципами коммуникативно-когнитивного подхода к обучению вьетнамскому языку являются принципы коммуникативной и когнитивной направленности обучения.
К примеру, слово «дерево» во вьетнамском языке имеет фонетическую оболочку, когда мы его читаем, и это слово имеет содержание, имеет своё значение.
Эта тонко откалиброванная система обращений вьетнамского языка позволяет внимательному наблюдателю лучше понять характер отношений между участниками коммуникации.
Начнём с того, что на вьетнамском языке салат называется: Sa lát.
На вьетнамском языке жидкая рисовая каша называется: cháo (чао).
Надёжный источник проинформировал: Xin chào (син чао) на вьетнамском языке означает "Здравствуйте".
Названия месяцев и солнечного и лунного календаря во вьетнамском языке обозначаются цифрами: числительными от 1 до 12.
Этот отрезок суток делится на пять ночных страж на вьетнамском языке кань (Canh).
Теперь рассмотрим системно-структурную организацию коммуникативно-когнитивного подхода к обучению вьетнамскому языку английских студентов.
На этом этапе необходимо постараться устранить возможные проявления межъязыковой интерференции и создать все необходимые условия для превращения вьетнамского языка в средство опоры при изучении английского языка.
Мы там, кстати, изучали немного вьетнамский язык, я помню даже несколько слов: «син тяо» – «привет», «ванг» – «да», «хонг» – «нет»…
Кроме того, такая визитка говорит о том, что перед вами человек, специализирующийся на внешних связях в компании, всё просто, на его визитной карточке нет вьетнамского языка.
Сила является желаемым атрибутом для мужского пола, потому вьетнамский язык располагает сразу несколькими именами со значением «сильный»: Мань, Кыонг, Лык.
Значения женских имён во вьетнамском языке красивы и поэтичны.
Ещё бы часик блужданий – и да, я бы уже сел с вьетнамцами на землю и на чистом вьетнамском языке заказал бы какое-нибудь народное варево.
При этом в этих городах есть русские школы, где учатся русские дети, которые изучают вьетнамский язык.
Это был старомодный, почти литературный вьетнамский язык, должно быть, он думал и мечтал на нём, если владел им так хорошо.
Среди недостатков страны можно назвать такие: невысокий уровень образования и медобслуживания; бедность большей части населения; европеец всегда будет чувствовать себя иностранцем из-за выразительных отличий во внешности; вьетнамский язык выучить трудно, существует множество диалектов; ассортимент продуктов питания невелик, здесь используют стандартный набор еды, привычный для вьетнамцев; национальная кухня многим покажется слишком экзотической; качество жилой недвижимости низкое; в республике не признают двойного гражданства; здесь много ядовитых змей, опасных животных; к работающим европейцам относятся плохо, поскольку считают, что они занимают рабочие места местного населения; не всем подходит высокая влажность климата, дождливость.
Статья посвящена проблеме обучения вьетнамских студентов семантическим аспектам терминов и терминологии английского языка в сравнении с терминологией вьетнамского языка.
Она частично сохранилась до сих пор в тибетском, бирманском и тайском языках, а во вьетнамском языке постпозиция определений сохранилась даже как норма, и препозиция их встречается лишь в сравнительно поздних заимствованиях из китайского языка и (неологизмы) даже из японского.
Я помогал извлекать вьетнамским языком и знанием страны.
Вьетнамский язык сложный в изучении, сложность заключается в многотональности, одинаковый набор букв может читаться по-разному и иметь разное значение.
Для того, чтобы услышать и понять соответствует ли цена «вьетнамская» цене «английской» желательно знать числительные вьетнамского языка.
Из десертов, заимствованных из французской кухни более 100 лет назад, на первом месте, разумеется, стоит карамельный пудинг, который на вьетнамском языке называется Caramen или bánh flan.
Эти стратегии дополняют собой наши знания о коммуникативно-когнитивном подходе, основными принципами которого к обучению вьетнамскому языку являются принципы коммуникативной и когнитивной направленности обучения.
Следует признать, что вьетнамский язык очень музыкальный и приятный, но, в то же время, очень трудный в произношении.
– Ничего страшного, не волнуйся, – сказал кто-то на чистом вьетнамском языке.
А когда говоришь торгашу, что знаешь вьетнамский язык и тебя не провести.

Ассоциации к слову «вьетнамский»

Все ассоциации к слову ВЬЕТНАМСКИЙ

Цитаты из русской классики со словосочетанием «вьетнамский язык»

  • Лука Лукич. Не могу, не могу, господа. Я, признаюсь, так воспитан, что, заговори со мною одним чином кто-нибудь повыше, у меня просто и души нет и язык как в грязь завязнул. Нет, господа, увольте, право, увольте!
  • Городничий. Да, и тоже над каждой кроватью надписать по-латыни или на другом каком языке… это уж по вашей части, Христиан Иванович, — всякую болезнь: когда кто заболел, которого дня и числа… Нехорошо, что у вас больные такой крепкий табак курят, что всегда расчихаешься, когда войдешь. Да и лучше, если б их было меньше: тотчас отнесут к дурному смотрению или к неискусству врача.
  • Люлюков. Имею честь поздравить, Анна Андреевна! (Подходит к ручке и потом, обратившись к зрителям, щелкает языком с видом удальства.)Марья Антоновна! Имею честь поздравить. (Подходит к ее ручке и обращается к зрителям с тем же удальством.)
  • (все цитаты из русской классики)

Значение словосочетания «вьетнамский язык»

  • Вьетна́мский язы́к (вьетн. tiếng Việt, тьенг вьет), реже (вьетн. Việt ngữ, тьы-ном 越語, вьет нгы) — язык современных вьетов. Официальный язык Вьетнама, где является языком межнационального общения и образования. Распространён также в Камбодже, Лаосе, Таиланде, Малайзии, Австралии, Франции, Германии, США, Канаде и др. Общее число говорящих свыше 75 млн чел. (2005, оценка), в том числе во Вьетнаме, по оценке 2005, около 72 млн чел., в Камбодже 680 тыс. чел. (2003, оценка), в Австралии около 175 тыс. чел. (2001, перепись), во Франции свыше 300 тыс. чел. (2003, оценка), в США свыше 1,1 млн чел. (2000, перепись), в Канаде 122 тыс. чел. (2000, перепись), в Германии около 80 тыс. чел. (Википедия)

    Все значения словосочетания ВЬЕТНАМСКИЙ ЯЗЫК

Афоризмы русских писателей со словом «язык»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение словосочетания «вьетнамский язык»

Вьетна́мский язы́к (вьетн. tiếng Việt, тьенг вьет), реже (вьетн. Việt ngữ, тьы-ном 越語, вьет нгы) — язык современных вьетов. Официальный язык Вьетнама, где является языком межнационального общения и образования. Распространён также в Камбодже, Лаосе, Таиланде, Малайзии, Австралии, Франции, Германии, США, Канаде и др. Общее число говорящих свыше 75 млн чел. (2005, оценка), в том числе во Вьетнаме, по оценке 2005, около 72 млн чел., в Камбодже 680 тыс. чел. (2003, оценка), в Австралии около 175 тыс. чел. (2001, перепись), во Франции свыше 300 тыс. чел. (2003, оценка), в США свыше 1,1 млн чел. (2000, перепись), в Канаде 122 тыс. чел. (2000, перепись), в Германии около 80 тыс. чел.

Все значения словосочетания «вьетнамский язык»

Синонимы к словосочетанию «вьетнамский язык»

Ассоциации к слову «вьетнамский»

Ассоциации к слову «язык»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я