Это брио – непереводимое
итальянское слово, которое начинает входить у нас в употребление, – характерно для ранних про изведений.
Название блюда происходит от двух
итальянских слов, которые в переводе означают «тарелка» и «площадь».
Наиболее внимательные зрители были под особым впечатлением от того, что этническое разнообразие передавалось не только звуковой дорожкой, но и видеорядом: например, если персонаж говорил по-итальянски, то его губы двигались в точном соответствии с произносимыми
итальянскими словами, а жесты точно повторяли особенности жестикуляции жителей этой страны.
Но самой работой руководил один из заключённых, который назначался властями лагеря и именовался
итальянским словом «капо», что значит «голова».
Да, и главное: в нём, как и в оригинальном
итальянском слове graffiti, есть удвоение буквы.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: разворотливый — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Время пролетело довольно быстро, а мой лексикон пополнился новыми
итальянскими словами и выражениями.
Иногда он вставлял
итальянские слова, и от этого его речь приобретала другую эмоциональную окраску.
Его мать всё ещё говорила с итальянским акцентом и часто вставляла в свою речь
итальянские слова.
Из смутных познаний своего советского прошлого, в сознании прочно засели лишь несколько
итальянских слов и выражений: «si» («да»), «quanti bicchieri» («сколько стаканов») и «bella ragazza» («красивая девушка»).
А ещё пили вино в крошечных барах, листали разговорник в поисках красивых
итальянских слов, с наслаждением смакуя и то и другое.
Давайте выучим
итальянские слова!
Навещая её, я выучила много
итальянских слов, в том числе и несколько выражений, которых мне вообще не следовало бы знать, и в подростковые годы поняла, что могу ругаться по-итальянски, а мой отец-ирландец ни о чём не догадается.
– Приходила к нему какая-то женщина, часто приходила, – я тут на улице убираю, мне всё видно, – стараясь правильно выговаривать
итальянские слова, объяснял полицейским темнокожий парень в униформе уличных коммунальных служб.
Затем, сажая мальчика на своё колено, он давал ему карандаш и записывал
итальянские слова сверху на чистые листы бумаги.
Мама предложила повторить
итальянские слова, которым накануне нашего отъезда обучала меня.
Именно на этом этапе и произошла ошибка: значение
итальянского слова «serrato» – «нечто закрытое» – было перенесено на название женских покоев, недоступных для посторонних.
Периодически пространство говорило своим главным женским голосом ласковые
итальянские слова.
А ещё признаком качественного эспрессо является наличие коричнево-золотых «крема» (ударение на «а», будто вы читаете
итальянское слово) – это что-то в духе пенки, которая образуется на кофе от сильного давления.
Транскрипция
итальянских слов русскими буквами (способ произношения) может быть добавлена по просьбе читателей.
Одно из сих животных встретило меня у входа и, к величайшему моему удивлению, заговорило на языке турецком с примесью испанских
итальянских слов.
Мы пускаем его в ход при всяком понимании речи другого человека, пытаясь хотя бы понять, о чём он говорит: пример
итальянского слова nipote доказал нам это.
А самым моим любимым
итальянским словом было слово «personalmente».
Другое, претендовало на пиццерию с громким итальянским названием, отдалённо напоминающим
итальянское слово, но вряд ли даже истинный римлянин смог бы перевести его.
В обоих случаях речь шла о белке с чёрной спинкой, каковое качество передавалось
итальянским словом “vaio”, по аналогии с цветом спелой оливы.
Каждый свой день я проживала с удовольствием и каким-нибудь результатом – оконченная картина, испечённый пирог, новая асана, которую я наконец-то освоила, десяток выученных
итальянских слов, прочтённая книга или завершённый проект на работе.
Потоки
итальянских слов вихрились вокруг него – тихий нескончаемый разговор друзей, сплетничавших с пулемётной скоростью.
Почему на прощанье болгары произносят
итальянское слово?
Обратился к одной уверенной в себе, интеллигентного вида, чернокожей девушке за помощью, мешая
итальянские слова с английскими.
Она уже ничего не соображала, рыдая и выкрикивая какие-то
итальянские слова, она рвала на себе волосы и ломала руки.
Я быстро начал понимать
итальянские слова.
В пылу спора он визжал, смешивал
итальянские слова с португальскими.
К этому моменту мой запас
итальянских слов уже превысил первую сотню.
Подобно большинству отпрысков английского рыцарства, он говорил с родителями на нормандском наречии, с приятелями общался по-английски, а о значении многих
итальянских слов просто догадывался, поскольку изучал латынь в монастырской школе.
Кулаки сжала, выдохнула, смотрю достопримечательности, карту города, экскурсии, параллельно выписываю
итальянские слова: боже, да тут всё интересно!
Не помню случая, когда мне вот так, всем сердцем, хотелось не знать, что означают
итальянские слова, а то слово, о котором шла речь – и подавно.
Даже на ежедневное прослушивание собственного голоса, которым она то и дело коверкала
итальянские слова и фразы.
Различаю
итальянские слова, вчитываюсь.
Его первые
итальянские слова.
Хотя если ему удавалось отслеживать три сотни законопроектов, движущихся в лабиринтах конгресса, делать сотню телефонных звонков в день, не заглядывая в «Ролодекс» или телефонную книгу, то он, разумеется, сможет запомнить десяток
итальянских слов, чтобы заказывать кофе.
Главнейшим образом, это: говоря на иностранном языке, мы постоянно переводим с русского на русский при помощи
итальянских слов и русских реалий, мы постоянно лезем в чужой язык с русской логикой.
Иногда, правда, присылала какие-то забавные электронные сообщения, в которых постоянно
итальянские слова смешивались с русскими.
От
итальянского слова москито – «комар» произвели сначала моска, потом муска, и, наконец, из муски вышла муха.
Мне нравится
итальянское слово: «аджорнаменто».
Они зовут меня, как им вздумается, берут
итальянские слова и всё коверкают совершенно бессовестным образом.
Но более точно это понятие для вас передаёт
итальянское слово stupore. Это тоже удивление. Меня, да, увиденное вгоняло в ступор. Вы ведь так это говорите?
На тот момент я очень злилась по поводу того, что
итальянские слова лезут в голову и мешают изучению испанского.
И хочет услышать от меня хотя бы несколько ломаных
итальянских слов.