Согласно лингводидактике цель изучения иностранного языка – это достижение иноязычной
коммуникативной компетенции.
Их разрешение формирует личностные, креативные, энотивные и
коммуникативные компетенции специалиста по физической культуре.
Реализация
коммуникативной компетенции учителя во многом зависит от его отношения к детям.
И конечно же, в рамках
коммуникативной компетенции важнейшую роль играет теория аргументации.
Одна из сотрудниц бухгалтерии, будучи хорошим профессионалом, совершенно неожиданно на тренинге, развивающем
коммуникативные компетенции и навыки работы в команде, проявила себя как яркий, харизматичный лидер.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: обсиженный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Учебное пособие представляет собой синтез теоретического и практического подходов к развитию межкультурных
коммуникативных компетенций.
Реальность и различная природа двух выделенных видов указательных жестов неожиданно подтверждаются также серией исследований, посвящённых становлению и развитию невербальной
коммуникативной компетенции у ребёнка.
В задачи пособия входят расширение лексического запаса обучающихся в сфере профессиональной терминологии, формирование
коммуникативной компетенции специалиста, обучение студентов иноязычной профессионально ориентированной устной и письменной речи.
Целью является повышение исходного уровня владения иностранным языком, достигнутого на предыдущей ступени образования, и овладение студентами необходимым и достаточным уровнем
коммуникативной компетенции для решения социально-коммуникативных задач в различных областях бытовой, культурной, профессиональной и научной деятельности при общении с зарубежными партнёрами, а также для дальнейшего самообразования.
Учитывая специфику обучения иностранному языку и цели по формированию иноязычной межкультурной
коммуникативной компетенции обучающихся, их воспитание и развитие средствами изучаемого языка, в методике обучения иностранным языкам под термином «искусственный интеллект» на основе одного из наших предыдущих исследований предлагается понимать «ряд современных технологий, позволяющих компьютеру на основе сбора и анализа больших объёмов данных и алгоритмов выстраивания паттернов речевого поведения разрабатывать и реализовывать методики обучения языку по индивидуальной траектории, имитировать иноязычную речемыслительную деятельность человека для решения коммуникативных задач, осуществлять автоматизированный контроль иноязычных умений и навыков обучающихся, предоставлять им обратную связь и осуществлять аналитическую работу»[Сысоев, 2023: 8–9].
Пособие может быть также использовано широким кругом лиц с различным уровнем владения языком для совершенствования иноязычной профессионально-ориентированной
коммуникативной компетенции.
В классе ученик мог строить прекрасные, правильные предложения, но в реальных ситуациях был на это не способен, не хватало чего-то ещё, а именно
коммуникативных компетенций, то есть понимания кому, когда, как и что говорить.
При этом эффективность общения во многом зависит от
коммуникативной компетенции журналиста, предполагающей развитые умения и навыки общения в профессиональных ситуациях.
Учёными признается, что основным компонентом
коммуникативной компетенции является языковая компетенция.
Главной целью обучения языкам считается формирование
коммуникативной компетенции учащихся на изучаемом языке.
Авторы выражают надежду на то, что данное пособие окажет помощь в формировании профессиональных
коммуникативных компетенций студентов вузов искусства и культуры.
Курс направлен на повышение уровня
коммуникативной компетенции студентов, совершенствование их языковых способностей, позволяющих использовать всё богатство русских языковых средств в различных ситуациях общения.
Важным условием развития
коммуникативной компетенции детей является обучение родному языку на специальных речевых занятиях.
Окончательный текст книги был написан в последние несколько лет в рамках работы в коллективном проекте «Механизмы усвоения языка и становление
коммуникативной компетенции на ранних этапах развития ребёнка».
В настоящее время большинством исследователей лексическая компетенция рассматривается, прежде всего, как базовый компонент, входящий в состав
коммуникативной компетенции, во многих как отечественных, так и зарубежных исследованиях.
Целью учебно-методического пособия является развитие
коммуникативной компетенции как иностранных, так и российских студентов-музыкантов.
При этом повсеместно приходится констатировать, что, невзирая на специфику обучения второму иностранному языку, заключающуюся в ускоренном и значительно более лёгком овладении вторым иностранным языком, сам уровень сформированности
коммуникативной компетенции как в первом, так и во втором иностранном языке в пределах вузовского обучения, различен.
Цель—освятить психолого-педагогическую проблему использования игровых технологий в процессе формирования англоязычной
коммуникативной компетенции у школьников.
Вместе с тем именно способность человека к виртуализации (то есть к участию в процессе создания вторичной реальности, пониманию специфики её законов, а также к свободному переключению сознания между мирами «реального» и «виртуального») становится едва ли не базовой
коммуникативной компетенцией, важнейшей предпосылкой социального благополучия.
Это беспокойство объясняется тем, что уровень коммуникативной и нравственной культуры общества, уровень языковой,
коммуникативной компетенции личности является зеркальным отражением состояния социальной духовной морали.
Метаморфоза словесных смыслов опосредует становление «иного» языкового статуса, лишённого
коммуникативной компетенции и реализующего «семантический уход» от действительности.
Коммуникативная компетенция рассматривается как базисная характеристика личности дошкольника, как важнейшая предпосылка благополучия в социальном и интеллектуальном развитии, в освоении специфически детских видов деятельности – коллективных игр, конструирования, детского художественного творчества и пр.
Коммуникативная компетенция предполагает знание языка (фонетики, лексики, грамматики), умение использовать его в разнообразных ситуациях (приветствие, прощание, обхождение, бытовой разговор, светская беседа, устный рассказ, обсуждение и т. п.).
Курс культуры речи нацелен на формирование и развитие у будущего специалиста – участника профессионального общения комплексной
коммуникативной компетенции на русском языке, представляющей собой совокупность знаний, умений, способностей, инициатив личности, необходимых для установления межличностного контакта в социально-культурной, профессиональной (учебной, научной, производственной и др.) сферах и ситуациях человеческой деятельности.
На третьем курсе основная цель обучения – приобретение дальнейшей
коммуникативной компетенции, необходимой для изучения зарубежного опыта в профилирующей или смежных областях науки, а также для делового профессионального общения.
Для того, чтобы достичь взаимопонимания, нужно, чтобы слово другого адекватно представляло реальность и / или выражало желания, чтобы оно не содержало манипуляций и самообмана, чтобы оно было действительно, а не по форме адресовано собеседнику, чтобы это слово не заглушал посторонний шум, чтобы говорящий был способен сформулировать мысль или передать чувство в словах, чтобы язык говорящего и язык вообще был достаточен для достижения целей данного коммуникативного акта, чтобы представления о реальности, а также лингвистическая и
коммуникативная компетенция собеседников имели поле пересечения и т. д.
Также на этих встречах собирается опыт применения психолого-педагогической технологии «Воспитание в круге», направленной на развитие универсальных
коммуникативных компетенций.
На конференции, где в мае 2018 года было представлено новое издание, её участники отметили, что дополнения, представленные в Companion Volume with New Descriptors, способствуют более всестороннему, комплексному и ориентированному на учащегося подходу к оценке
коммуникативных компетенций и стратегий, а также формированию ключевых навыков сотрудничества, осознанию значимости плюриязычного и плюрикультурного аспектов.
Достижению предметных результатов способствует формирование иноязычной
коммуникативной компетенции начального уровня, элементами которой являются языковые знания и навыки; коммуникативные уменияпо видам иноязычной речевой деятельности; учебные умения.
Учитель при формировании иноязычной
коммуникативной компетенции младшего школьника должен помнить, что этот тип навыков является наиболее «хрупким», т. к. довольно часто подвергается разрушению в силу несистематического подкрепления.
Далее, к каждому курсу давно уже прилагаются так называемые портфолио
коммуникативных компетенций (language portfolio), где чётко прописаны навыки, которые ученик должен приобрести по прохождению каждого модуля (с постраничным указанием материала, который призван в этом помочь).
И, как показывает практика, такой подход более эффективен, поскольку более гармонично формирует и развивает социально
коммуникативную компетенцию детей, позволяя им более активно взаимодействовать между собой, познавать мир, себя и других.
Для неговорящего ребёнка или обучающегося с выраженной недостаточностью
коммуникативных компетенций данный вид полисенсорной сферы общения зачастую становится не просто высокоресурсным, но и матрицирующим, так как и вызов собственно речевой активности ребёнка, и технологическая опора на простые, привычные форматы коммуникативной занятости в семейном кругу либо с непринуждённой поддержкой специалиста отвечает потребностям обучающихся в социально-деятельностной, личностной, проектной самоактуализации, а вербальный и оперативный компоненты сотрудничества взрослых и детей в таком формате сотрудничества способствуют самобытной и проектной актуализации коммуникативных ресурсов всех участников социального диалога.
Коммуникативная компетенция связана с активным использованием системы знаний о языке в речевом общении и умением представить её в речевых актах в зависимости от замысла, содержания и ситуации общения.
В шестой главе мы рассмотрим те исследования, которые изучают языковое поведение мужчин и женщин в широком смысле
коммуникативной компетенции: среди них перебивание и молчание в диалоге, формы ругательств и вежливости, различные виды внутригруппового взаимодействия.
Не так уж много людей, которые обладают должной
коммуникативной компетенцией, чтобы сделать разговор между малознакомыми людьми увлекательным и интересным.
В других, более сложных случаях, с большей долей вероятности будут внедряться либо проекты одних и тех же людей (обладающих высокими
коммуникативными компетенциями в большей степени), либо процесс будет сопровождаться реками из слёз и крови.
Иноязычная
коммуникативная компетенция – это многогранное понятие.
Специальные программы могут помочь каждому обучающемуся разработать индивидуальную траекторию изучения языка в зависимости от интересов, потребностей и способностей конкретного ученика или студента, обеспечить его обратной связью при выполнении проектной работы или на регулярной основе при возникновении часто задаваемых вопросов, предоставить возможности для организации дополнительной иноязычной устной и письменной речевой практики (чат-боты) и контекстного изучения и отработки лексико-грамматического материала (корпусные технологии), автоматизированного контроля аспектов иноязычной
коммуникативной компетенции.
Применение тренингов представляет возможность эффективного решения задач, связанных с личностным ростом, развитием самопознания и самопринятия, управлением эмоциями, развитием навыков общения, формированием
коммуникативных компетенций.
Прежде, чем рассмотреть лексическую компетенцию как неотъемлемый компонент
коммуникативной компетенции, следует сказать несколько слов о цели обучения иностранным языкам и цели формирования англоязычной лексической компетенции у вьетнамских студентов.