Так что я только
немецкой картой пользовался, которая всегда была за пазухой.
На
немецкой карте – Позен.
Дважды приближались к шоссе, чётко отмеченном на
немецкой карте, и тут же отходили от него в глубь леса – по шоссе двигалась немецкая техника, в кузовах машин петушились, горланили, да под аккомпанемент губных гармошек распевали незнакомые песни белобрысые длинношеие парни, выкрикивали лозунги «Дранг нахт остен!» и вообще вели себя, как базарные торговки, выгодно продавшие какой-нибудь сомнительный товар.
Я разложил
немецкую карту, на которой мы всё, что позволял масштаб, хорошенько разглядели.
Вопреки здравому смыслу и логике он вновь взялся за старое дело и как опытный поджигатель пытается разыграть, казалось, уже раз и навсегда битую
немецкую карту.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: панславистский — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Во-первых, мы старались ни в коем случае не приближаться к жилью, а во-вторых, не могли её надёжно опознать, исходя из самого пристального изучения весьма подробной
немецкой карты.
По секретной
немецкой карте можно было легко сориентироваться и просочиться на стыке немецких воинских частей, по возможности, не вступая бой.
– Совершенно секретная
немецкая карта.
Для царевича выписывали иностранные забавы, включая
немецкие карты, при том, что церковь запрещала азартные игры.
Расположение трёх «панцерштрассе» в полосе действий группы армий «Юг». Факсимиле
немецкой карты.
Так как на
немецких картах здесь, кроме болот, ничего не обозначалось, то разведчики, летавшие на «раме», особого внимания на эту поляну не обращали, и, вероятно, сфотографировали её на всякий случай.
Тогда я этого предложения не оценил, а он был немцем, и в переводах с
немецкого карты были ему в руки.
Кстати, на
немецких картах того времени, находимых в комплектах пилотов сбитых самолётов, было слово «Rakitin».
Но объект обозначенный точкой в кружке на
немецкой карте и одна из пометок на этой, современной карте полностью совпадали, указывая на один и тот же объект!
И вдвойне обидно то, что на
немецкой карте указаны такие подробности, что даже опытные командиры восхищаются.
На
немецких картах острова помещались в бухтах побережий, что позволяло придать суше плавные очертания.
Однако
немецких карт у лётчиков нет.
На
немецких картах были отмечены такие «военные» объекты, как музеи, дворцы, школы, больницы.