А те, кто, повзрослев, будет достаточно хорошо знать
немецкий язык, может быть, обратятся и к самому немецкому оригиналу поэмы.
Где только было возможно, искажали смысл, рассчитывая, в случае чего, сослаться на плохое знание
немецкого языка.
Она является специалистом в области экзистенциального анализа и прекрасно владеет
немецким языком.
Генерал заговорил, но переводчик, естественно, уже не переводил его слова – переводить начал учитель
немецкого языка сельской школы.
– Преподаватели стали ставить меня в пример другим, – доложил я брату. – Особенно учительница
немецкого языка.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: изогональный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Только вот на этих занятиях кроме неё не было никого, кто бы начинал изучать
немецкий язык именно с нуля.
Сколько помню своё детство, меня постоянно учили
немецкому языку.
К данному моменту вы, скорее всего, уже потратили на изучение
немецкого языка массу времени.
Так отвечали всегда, так отвечали с самых первых уроков
немецкого языка. Отвечали привычно, отвечали стройно.
Все наши преподаватели, кроме ветеринарного врача и преподавателей
немецкого языка и русской литературы, были офицерами.
Уже семнадцать лет я преподаю
немецкий язык в различных вузах и на курсах.
Всем, кто хочет выучить
немецкий язык, знакома проблема определения рода немецких существительных.
Как-то в середине октября в расположение нашей части приехал незнакомый политрук и попросил командира батареи отпустить с ним на непродолжительное время кого-либо из красноармейцев, знающих
немецкий язык.
Через посредство французского или
немецкого языка слово, называющее человекообразную обезьяну, – орангутанг пришло и к нам с невесть откуда взявшимся в языках-посредниках конечным звуком.
Я глубоко сомневаюсь, что на борту эсминца находился офицер, в совершенстве владеющий
немецким языком, который мог профессионально и с пользой допросить пленных лётчиков.
И вот такая возможность – моя дочь, которая уже два года в детском саду занимается
немецким языком, сможет поиграть вместе с немецко-говорящими детьми в детской комнате.
Гуттериты говорят на диалекте
немецкого языка, и, запретив радио и телевидение, они сохраняют свою автономность от внешнего мира.
Я увешала весь дом стикерами со сложными немецкими глаголами, зубрила правила построения предложений с деепричастными оборотами до четырёх утра, ездила на работу с учебником
немецкого языка.
Все эти вопросы задавали на ломаном
немецком языке с удивлёнными смешками и детским любопытством.
Тем временем на палубу втащили ещё нескольких человек, среди которых наконец нашёлся один, знавший
немецкий язык.
В колледже наш герой столь же хорошо освоил
немецкий язык и научился читать ещё на трёх европейских языках.
Незнание
немецкого языка препятствовало изучению немецкой философии.
Благодаря матери мальчик прекрасно овладел
немецким языком, а благодаря дяде, любителю поэзии и истории, полюбил русскую литературу.
Её написанные на прекрасном
немецком языке мемуары приведены здесь лишь с небольшими сокращениями.
По книге можно заниматься как самостоятельно, так и с преподавателем, а также на курсах разговорного
немецкого языка.
С девятого класса у нас прекратили изучение чувашского языка и чувашской литературы, а с восьмого начали обучать
немецкому языку.
Поэтому немцы о его подлинной профессии и квалификации (так же как и о степени владения
немецким языком) и не догадывались.
– Что отличницей по
немецкому языку станет.
Немцы по созвучию связали два слова – латинское cuniculus (собственно название кролика, никого отношения к королю не имеющее) и своё kunik – «король» (в современном
немецком языке Konig).
Знание
немецкого языка очень пригодилось мне на фронте.
Особо примечательной деталью его фасада служит эркер, выполненный в стиле высокой готики и получивший название Affenturm, что в переводе с
немецкого языка означает «башня обезьяны».
Во-первых, этому не учат: авторы учебников грамматики
немецкого языка избегают этой темы.
В
немецком языке существует поговорка: «Тот, кто внизу, того и бьют».
В сороковых годах девятнадцатого века, будучи уже профессорами берлинского университета, они начали работу над «Словарём
немецкого языка», где давали не только толкование слов, но и историю их происхождения, образования, примеры употребления, а также примечания.
Данная книга знакомит вас, изучающих
немецкий язык иностранцев, с вопросами «Что?», «Почему?» и «Как?» в отношении рода существительных, то есть с алгоритмическими принципами, которыми руководствуется мозг немца, определяя род несуществующих существительных.
То же самое касается тех, для кого
немецкий язык является родным: они не могут ответить на вопрос «Почему?» в отношении рода немецких существительных, соответственно, и не могут объяснить это нам.
Версия на
немецком языке вышла в серии Wissen («Знание»), которая знакомит читателей со всевозможными областями знания: точными науками, гуманитарными науками, историей, искусством, религией и так далее.
Офицер изъяснялся на очень хорошем
немецком языке, почти классическом, она понимала его с лёгкостью, именно такому языку её учили в институте.
Поначалу гитлеровцы чуть было его не убили прямо на пасеке, но истошные вопли на чистом
немецком языке привлекли внимание обер-лейтенанта, командовавшего передовым подразделением.
В тот момент я начала проходить базовый курс
немецкого языка и сказала, что уеду тогда, когда сдам экзамен.
Кстати, моя пациентка была преподавательницей
немецкого языка.
Говорить на литературном
немецком языке и избегать нарушений основных правил немецкой грамматики ему было трудно.
Мне и ещё двоим детдомовцам, изучавшим в украинской школе
немецкий язык, пришлось догонять одноклассников-одесситов.
Как и учёные, от избытка чувств она перешла на свой родной
немецкий язык.
Как знать, усвоили ли дети
немецкий язык настолько, чтобы оказать сопротивление этому искажённому псевдонемецкому языку?
Даже двойки по
немецкому языку мог папа простить за революционную идеологию, но уж никак не воровство.
Факультативно занимаясь, получил, как и многие мои товарищи, диплом военного переводчика
немецкого языка.
Точно так же после окончания военно-морского училища забыл
немецкий язык и я.
Многие русские понимают
немецкий язык, не говоря об этом.
В переводе на английский и
немецкий языки книга издана в двух томах.