В эфире, как всегда, творился невообразимый хаос, мешались обрывки
немецких фраз, резкие разговоры, команды наших командиров.
Не дав слуху созреть для понимания даже простых
немецких фраз, он тщетно пытался понять непомерно трудные лекции в университете.
Она вдруг после этих радостных
немецких фраз почувствовала, что её родина осталась позади, что она на чужбине и одна, совсем одна, что она пленница.
Мы же, дети, родившиеся через тридцать лет после войны, в наших дворовых играх продолжали делиться на «своих» и «немцев», и первыми
немецкими фразами, которые мы выучили, были «хенде хох», «нихт шиссен», «Гитлер капут».
Он отвечал, мешая
немецкие фразы с французскими.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: обмеряться — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Он постоянно заставлял нас не распускаться и вдалбливал в своевольные головы наши ужасно трудные
немецкие фразы, в которых до бесконечности нужно ждать глаголов.
Прямо возле дверей нашего института, в тени арочной колоннады о чём-то горячо спорили двое молодых мужчин. Я прислушался и с удивлением уловил
немецкие фразы.
Проскочило и несколько
немецких фраз…
Конечно, столько информации не могло уложиться в пару коротких
немецких фраз.
Я повторил то, что сказал, и перевёл
немецкую фразу: «Подожди немного, отдохнёшь и ты».
Все мои сопутники чувствовали себя по состоянию и гражданскому положению выше бедного юноши и оказывали ему совершенное невнимание; только один я отводил ему душу несколькими
немецкими фразами, погружавшими его постоянно в какой-то трепет.
В ответ учительница разразилась длиннейшей
немецкой фразой, из которой я едва понял, что леность и ложь должны быть наказуемы, и хорошо понял, что третьего часа отсидки мне не избежать.
После этих страшных
немецких фраз, у меня появилось желание изобрести машину, которая сможет загрузить языковой патч прямо мозг.
Каждый входящий знал присутствующих, знал владелицу и перебрасывался со всеми рублеными шаркающими
немецкими фразами.
Он выкрикивал отчётливые
немецкие фразы, прикладывая руку ко рту, чтобы яснее услышали его в доме.
Однажды на одной особенно длинной
немецкой фразе я нечаянно клюнул носом.
Снова хором повторяем
немецкую фразу – относительно того, что я должен мыться.
– Когда тогда немцев ждали, я, помню, всё хожу,
немецкие фразы вспоминаю, думаю, я сразу с ними по-немецки заговорю.
Потом вдруг появилась
немецкая фраза: «Ниманд коммт цурюк!» – написанная витиеватым шрифтом югендстиля.
Увидев на кухне посторонних, он разразился длинной неудобопонятной
немецкой фразой, но, увидев в кармашке своего фартука зелёненькую двадцатку, добродушно улыбнулся и пригласил любознательного господина заходить к нему как можно чаще.
Составив загодя подходящую
немецкую фразу, он вдруг отчего-то понял, догадался, что она не понадобится, эти немцы его не поймут.
Опустив глаза, я обратил внимание на прилавки, за которыми происходило странное действие: группки хорошо одетых, подтянутых, как гусары, стриженных «под американку» молодых людей хором повторяли за стоявшим посреди торгового зала учителем
немецкие фразы.
– Где это ты нахватался
немецких фраз? – спросил комиссар.
И был слегка разочарован, услышав прелестный молодой голос, произносивший
немецкие фразы.
Даже думаю иногда
немецкими фразами.
Почему-то вспомнилась
немецкая фраза, когда-то вызубренная наизусть в школе: «Schade, das die zeit so schnelle ging vorbei».
Гадалка продолжает бормотать
немецкими фразами.
Долго что-то измерял, шептал отрывочные
немецкие фразы, тонкими похожими на женские, пальцами гладил камни, осторожно стучал по ним ноготком, пробовал на зуб.
Сложенный вчетверо листок с молитвой лежал в небольшой косметичке – в ней было всё необходимое для свидания с клиентом: небольшая расчёска, кондомы, помада и пудра плюс пара
немецких фраз на бумажке и словарик, который она читала при слабом свете красных настольных ламп бара.
– Да, Клаузевиц: «Der Krieg ist eine Fortsetzung der Politik», – ответил он, показывая, что переводить
немецкую фразу было не нужно.
Он возбуждённо выкрикивал короткие
немецкие фразы, грубо и сладострастно одобряя своих «птенцов».
Новый шквал попрёков, и те же длинные
немецкие фразы в ответ.