В тот период
немецкие названия появляются во всех городках шахтёрской местности.
Собственно, это перевод
немецкого названия – Fundamental theologie.
В сегодняшних
немецких названиях дней недели ты не увидишь больше названий этих планет, но на многих других языках, на которых люди говорят сегодня, они заметны.
Латышские крестьяне стали получать при освобождении фамилии, частью – немецкие, по указанию баронов или
немецкому названию поместий.
Приложение 4 содержит реестр трав и лекарств, в котором
немецкие названия трав заменены на латинские.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: градирный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Но точно так же, как и бестиарии, эти кунсткамеры способны очаровывать нас, о чём говорит и их
немецкое название – Wunderkammer (букв. «камера чудес»).
Одни утверждают, что это одно и то же, только модерация – это
немецкое название, а в англоязычной среде используется термин фасилитация.
У маленьких городков – Светлогорска, Зеленоградска – тоже раньше были
немецкие названия.
Латинское название «Corona civica» и, следовательно,
немецкое название монеты «крона» больше всего подходило новой монете.
За рубежом подобное оружие может иметь иное название, напр. штурмовая винтовка (
немецкое название Sturmgewehr).
Старое
немецкое название породы «Леопардетта» подходит как нельзя лучше.
Многие русские города ранее носили
немецкие названия, везде были по-немецки выглядевшие здания.
Город стал принимать всё более и более немецкое обличье, улицы получили
немецкие названия, протестантские кирки заняли место костёлов.
У меня было полное ощущение, что имеется некоторая законченная система цветов в мире, и осталось только каждому из них записать, как будет
немецкое название.
Но, правда, заменив русские общепринятые названия немецкой техники
немецкими названиями.
Например, для «розенкрейцеров» на иврите существует два варианта – транслитерированное
немецкое название и перевод на иврит – «мисдар цлав ха-веред», буквально – «Орден креста розы».
На основе этого поверья возникли первые
немецкие названия гладиолусов: Siegwurz – «король победы» и Allermannsharnisch – «броня, защищающая мужчин».
Напротив – лиственницы, скамейка, ресторанчик с
немецким названием, правее – метрополитен.
Она была в высшей степени государственна для своего времени, но при этом антинациональна почти во всём; за исключением разве сословного дела, ибо это сословное дело, несмотря на
немецкие названия, было само-то поставлено совершенно по-русски.
Таким образом, использовать
немецкие названия нельзя.
Немецкое название рыбы Purpurmaul (буквально «пурпурная пасть») происходит от броской, ярко-красной окраски слизистой оболочки рта, которая видна только тогда, когда рыба угрожает своему сородичу широко раскрытой пастью, на что тот отвечает подобным же образом.
Видите ли, у нас такой патриотизм, что невозможно иметь столицу с
немецким названием!
Все населенные пункты, имевшие
немецкие названия, должны быть переименованы.
Представители финно-угорской языковой семьи, потомки древних угров, которым в латинском названии их родины – «Хунгария» и в её современном
немецком названии «Унгарн»– явственно слышится память о хуннах (по-гречески – уннах).
Огонь неумолимо поглощал приборы с
немецкими названиями.
То же можно сказать о пестроглазке галатее (Melanargia galathea), которая получила своё
немецкое название, Schachbrett, за чёрно-белый узор.
Пёстрые окуни, чья окраска определила их
немецкое название, лабиринтовые рыбы, многие из которых ещё превосходят красочностью этих окуней, красно-зелено-голубая колюшка и радужный горчак наших вод – как и великое множество других рыб, известных у нас по домашним аквариумам, – все они расцвечивают свои наряды лишь тогда, когда распаляются любовью или духом борьбы.
Вечера обыкновенно оканчивались ужинами, пирами в зале, увешанной сосновыми ветвями и носившей
немецкое название, свойственное вкусу подобных украшений и модной фразеологии этого общества; разговор происходил на таком диком полунемецком языке, что некоторое знание его было совершенно необходимо тому, кто не хотел сделаться посмешищем в этой августейшей сходке.
Тогда всем населённым пунктам дали
немецкие названия.
Выберите три хорошо упорядоченные, полезные главы из содержания по заголовку в перечне латинских и
немецких названий трав /и затем определения видов/для их использования.
Промышленность(Industry), по
немецкому названию красный триумф.
Немецкое название рыбы происходит от броской, ярко-красной окраски слизистой оболочки рта, которая видна лишь в том случае, если рыба угрожает своему сородичу широко раскрытой пастью, на что тот отвечает подобным же образом.
– Вы предпочитаете
немецкое название? – удивилась герцогиня.
Завтрак проходил в кафе, носящем куда более
немецкое название, чем ресторан – «Белый гусь».
Там он после некоторого сомнения выбрал одну, с
немецким названием и большою звездой с восемью концами на обложке, вернулся с нею к себе в кабинет и, вздохнув, погрузился в штудии.
Цихлиды, чья великолепная окраска определила их
немецкое название Buntbarsche (пёстрые окуни), лабиринтовые рыбы, многие из которых ещё более красочны, красно-зелено-голубая колюшка и радужный горчак наших вод, как и великое множество других рыб, знакомых нам по домашним аквариумам, – все они расцвечивают свои наряды лишь тогда, когда распаляются любовью или духом борьбы.
Никак не могу привыкнуть к этим
немецким названиям…