По общему правилу юридической техники определения понятий (предписания-дефиниции) включаются в законодательные акты в следующих случаях: когда юридический (правовой) термин сформирован с использованием специальных слов – редких либо малоупотребительных иностранных слов, а также переосмысленных
общеупотребительных слов; когда правовое понятие формируется из слов, позволяющих неоднозначно истолковывать его смысл, порождающих разнообразные смысловые ассоциации.
Подцепив несколько
общеупотребительных слов, непонятных ему, он щедро разбрасывал их где придётся и нанизывал одно на другое в восторге от их звучания.
В то же время мы по возможности избегали профессиональных терминов, связанных с психическим здоровьем, стараясь использовать
общеупотребительные слова, значение которых известно специалистам разных областей.
Оказалось, что он не знает некоторых самых обычных
общеупотребительных слов.
Некоторые термины, бывшие некогда сугубо шахматными, стали
общеупотребительными словами: вариант, дебют, цейтнот, форсирование.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: вошебойка — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Сведём ли мы её к стандартному набору
общеупотребительных слов вроде «поздравляю-желаю»?..
А слово «дым» (духан) из упомянутого айата он воспринимает в смысле
общеупотребительного слова «пар» (бухар).
Написание ряда
общеупотребительных слов приведено в соответствие с нынешними орфографи ческими нормами (например, коридор, а не корридор; галерея, а не галлерея и т. п.).
Нет ничего удивительного в том, что в этой информационной какофонии мы быстро подхватываем какие-то
общеупотребительные слова, начинаем ими пользоваться, но при этом не особо задумываемся над тем, что они значат.
Напротив соседский мальчик орёт во всю матушку "б–с, – – -, б- – -" , прыгает с кровати на пол, потом на стул и на стол, размахивает джойстиком, пытаясь не
общеупотребительными словами казнить своего напарника, который не успел вовремя продать конечности, заваленного ими динозавра.
Провожая «инспекторов» кисломолочным взглядом, на безопасном расстоянии, в пылу праведного гнева, посвятил им объёмную тираду на смешанном русско-азербайджанском, в которой превалировали всё же русские
общеупотребительные слова.
Изменения эти, требовавшие от говорящего большого внимания и напряжения, поскольку их несоблюдение могло быть рассмотрено не только как коммуникативная и стилистическая, но и как идейная и политическая ошибка, не следовало бы рассматривать как своеобразную мимикрию, особую гибкость и приспособляемость используемых для различных целей
общеупотребительных слов.
Проблема может состоять в различении видов и степени советизированной заряженности единицы, в ряде случаев практически не отличаемой от единицы общеязыковой, точнее отличаемой от неё лишь в контексте и узуально (ср.: книжн., возв., возм. устар. пламенная любовь, охваченный пламенной страстью, пламенные признания, клятвы и советское пламенный борец за мир, пламенный революционер, с пламенным приветом или светоч, факел, луч, маяк, костёр как нейтральные в идеологическом отношении
общеупотребительные слова языка и светоч партии, светоч коммунизма, поднять факел социализма, факел революции, светлый луч, наши маяки, маяки соревнования, пионерский костеркак советизмы).
Слова, которые трудно представить себе заряженными, т. е. как советизмы, нейтрально
общеупотребительные слова языка, бывшие таковыми также в советское время, могут, и не случайно, восприниматься по-разному в зависимости именно от того, о советской или не о советской действительности идёт в связи с ними речь.
– Они половины
общеупотребительных слов знать не будут.
– За два дня
общеупотребительные слова попадут практически всё, останутся только редко встречаемые, да всякие специфические термины.
Свои бы бывшие земляки снисходительно пролистали будущую книжку и не строили козью морду при виде обложки, на которую я непременно помещу какое-нибудь ключевое
общеупотребительное слово позабористей…
Следует отметить, что по общему правилу юридической техники определения понятий (предписания-дефиниции) включаются в законодательные акты в следующих случаях: когда юридический (правовой) термин сформирован с использованием специальных слов – редких либо малоупотребительных иностранных слов, а также переосмысленных
общеупотребительных слов; когда правовое понятие формируется из слов, позволяющих неоднозначно истолковывать его смысл, порождающих разнообразные смысловые ассоциации.
Наряду с жестами, звуковыми комплексами и лепетными словами они используют
общеупотребительные слова, которые обозначают предметы, действия и признаки, хотя их активный словарь резко ограничен.
Наиболее
общеупотребительное слово – рынок на русском и украинском или марк на идише – обычно обозначает открытое пространство, которое разделено на ряды лавок или временных мест для торговцев, продающих товары с лотка или прямо с земли.
Вторая часть его спича, таким образом, не имела к покойнику никакого отношения и представляла собой набор
общеупотребительных слов: «Здравствуйте, добрый день, дай хлеба, хороший мальчик, иди сюда, уходи отсюда».