Карта словосочетания «русский глагол» примеры предложения

Предложения со словосочетанием «русский глагол»

И объясняется он просто: практически ни у одного русского глагола движения нет прямого соответствия во французском.
Однако сами по себе языковые знания, например знания падежной системы русских существительных, видовременных форм русского глагола, особенностей синтаксиса простого и сложного предложений в русском языке, а также обширный запас слов и правильное произнесение звуков русской речи и др., не обеспечивают инофону возможности использовать язык как средство общения.
Значение этого английского фразового глагола хорошо передаётся русским глаголом «тусоваться» – много времени проводить в определённом месте в своё свободное время, обычно в компании приятелей (with somebody).
Этот глагол не совсем типичный для французского, а больше похож на какой-нибудь русский глагол.
Предлагаем сравнить русский глагол «быть» и английский глагол «to be» с точки зрения использования в речи.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: пятичленный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю
Оно адресовано иностранным учащимся, знакомым с функционированием системы русского глагола и возможностями дать характеристику субъекту не только по признаку качества, но и по признаку глагольного действия.
Глаголspeak соответствует русскому глаголу говорить в значении разговаривать.
Глаголtalk очень похож по значению на глагол speak, то есть, соответствует русскому глаголу говорить, и в этом значении может заменить глагол speak во всех, приведённых выше предложениях.
Значения русских глаголов движения идти –ходить, ехать – ездить в дагестанских языках совмещаются в одном слове, что приводит к ошибкам типа «пойдём на машине», «пешком поехал» и др.
В другом углу, раскинувшись на диване, философия трактует о различии философии и филозофии; подле филологическая статья доказывает, что слово филология составлено из φιλος – друг и λογος – слово; что французское слово filou – мошенник, обманщик – имеет корнем своим также слово φιλος, получившее превратный смысл с тех пор, как люди стали употреблять слово друг как лучшее оружие для обмана; и что от слова λογω – говорю – происходит русский глагол лгу, ибо говорю и лгу некоторым образом единозначительны.
Их называют также пресмыкающимися – от старинного русского глагола «пресмыкаться», что значит «ползать».
Глагол to be соответствует русским глаголам быть, существовать, находиться.
Отдельные намёки на сходную идею высказывались, например, по поводу окончания -*s в латинском domu-s,где флексия номинатива могла быть показателем определённости; та же мысль высказывалась и по поводу флексии 3-го лица единственного числа русского глагола: дѣлае-тъ,то есть – это онделает, кто-то определённый.
Голова его упала на грудь, руки повисли, и он начал материально доказывать, что, согласно с мнением нашего знаменитого корнеискателя, русский глагол спать происходит от слова сопеть.
Сила русского глагола в том, что школьные грамматики называют видами.
Это оказались русские глаголы движения: шёл, шла, шли, бежать, бежал.
Скорее всего, эти термины вы последний раз слышали на уроках русского языка, хотя на самом деле без их упоминания невозможно полноценно понять систему английских глаголов, ведь русские глаголы невозможно использовать в отрыве от этих форм: не бывает какого-то одного прошедшего времени, бывает прошедшее совершенного (я сделал) и несовершенного (делал) вида, без учёта этого и подобных моментов будет очень сложно понять, какие функции выполняют многочисленные времена английских глаголов.
Нельзя автоматически переводить русский глагол говорить английским speak.
Глаголtell соответствует русскому глаголу рассказывать.
Семантическое различие русских глаголов движения заключается в том, что одни из них (типа «идти-ехать») обозначают не только движение, но и указывают на определённую направленность его, а другие (типа «ходить-ездить») обозначают неопределенно-направленное движение.
Различие в семантике русских глаголов движения, в отличие от дагестанских, передаётся не только лексически, но и выражается грамматически, путём сопоставления формы настоящего конкретного времени с формой настоящего длительного времени (ср.: дети бегут на речку – дети бегают на дворе).
Толстенная-претолстенная книга оказалась словарём спряжения русских глаголов.
Кажись, русский глагол прошедшего времени «был» родом из тюрко-татарского глагола «бул»?
Живая подвижность русских глаголов не поддаётся доселе школярным путам; значенье частицы ся можно изучить не иначе, как собрав все глаголы на ся, и все примеры к ним из старины и из живой речи, отрешась притом вовсе от грамматики.
Потом понял – редактор и диктор не знают русского глагола «замереть» и решили, что переводчик, написавший «замершие», ошибся.
В голове один очень русский глагол, который описывает моё состояние.
Русский глагол разрастался, менялся, как все живущее, был и землей, и охраной границы, и народом.
Очень характерный русский глагол «гонять».
Как в непрерывном захлёбывающемся потоке французской речи нередко попадались, как изюм в булке, пикантные русские глаголы: «писать», «какать», «тужиться» и «терпеть».
Тот же строй обнаруживаем даже в санскрите: паурушам – способность, где пау соответствует приставке «по-», а основа рушамсродни русскому глаголу «решим», тогда паурушам «способность» – это буквально «порешим» или «решаемо», если исходить из санскритских же: руша – рушить, рш – движение, риш – ломать, которые сближаются с русским оборотом порешить – уничтожить, покончить, убить, прикончить, порезать; и заодно согласуются с праиндоевропейским pau«резать, ударять».
Дело в том, что гораздо более широкое понятие «прание» ведёт свою родословную от старинного русского глагола прати – давить, жать, гнести, налегать; двигать что, упираясь силою всего тела, толкать безотрывно, протяжно; нести с трудом, тащить, волочить, таранить; везти, тащить; лезть силою, или идти с трудом.
Зато, как показал наш системный анализ, данное словообразование прочно увязано с базовым арийским исходником priya «любимый», по действу глагола pri«любить», как и с его производным русским priyatny «любимый», по действу русского глагола pri«люби».
Сам по себе факт факультативности чрезвычайно важен с общетеоретической точки зрения: согласно многим авторам, грамматические единицы отличаются от лексических именно обязательностью (ср. невозможность неупотребления временных, видовых и иных показателей в финитных формах русского глагола).
Конечно, если задаться целью, мы можем во французской фразе выразить полный объём значения, который передаётся русским глаголом.
Очень часто оно совпадает с несовершенным видом русских глаголов в прошедшем времени.
Очевидно, что значение русского глагола «брать» в различных словосочетаниях передаётся разными лезгинскими словами (къачун, гъалиб хьун, кьун), т. е. одно и то же понятие в русском и родном языках часто выражается специфически [76, с 49–50].
А у него в этот момент было три часа ночи – самое то, чтобы терзать свои извилины спряжением русских глаголов!
Если to be выступает как глагол-связка в составном сказуемом (соответствуя русским глаголам быть, являться, состоять, заключаться), то тогда он на русский язык не переводится.

Цитаты из русской классики со словосочетанием «русский глагол»

  • — Пуркуа ву туше, пуркуа ву туше? [Зачем вы тушите, вы тушите? (фр.)] — закричал Антон Пафнутьич, спрягая с грехом пополам русский глагол тушу на французский лад. — Я не могу дормир [спать (фр.).] в потемках. — Дефорж не понял его восклицания и пожелал ему доброй ночи.
  • Едва заметная тропинка привела нас к тому месту, где река Дунанца впадает в Амагу. Это будет километрах в десяти от моря. Близ ее устья есть утес, который староверы по-китайски называют Лаза [В переводе на русский язык означает «скала».] и производят от глагола «лазить». Действительно, через эту «лазу» приходится перелезать на животе, хватаясь руками за камни.
  • Русские продавцы называют последнюю: «дунец», производя это слово от глагола дунуть, то есть дробь так мелка, что дунешь — и разлетится.
  • (все цитаты из русской классики)

Значение слова «русский»

  • РУ́ССКИЙ1 см. русские.

    РУ́ССКИЙ2, -ая, -ое. 1. Принадлежащий русским (см. русские), созданный русскими, свойственный русским. Русский язык. Русская литература. Русская культура. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова РУССКИЙ

Значение слова «глагол»

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «русский»

РУ́ССКИЙ1 см. русские.

РУ́ССКИЙ2, -ая, -ое. 1. Принадлежащий русским (см. русские), созданный русскими, свойственный русским. Русский язык. Русская литература. Русская культура.

Все значения слова «русский»

Значение слова «глагол»

ГЛАГО́Л, -а, м. 1. Высок. устар. Слово, речь.

Все значения слова «глагол»

Синонимы к слову «глагол»

Ассоциации к слову «глагол»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я