1. примеры предложений
  2. французы называют

Предложения со словосочетанием «французы называют»

Всё больше французов называет его семейным, детским, вкусным, но никак не религиозным.
Правильно французы называют любовь с первого взгляда coup de foudre – удар молнии!
Это огороженное пространство французы называли «загоном для овец» – pare a moutons.
В ней было то, что французы называют изюминкой, какая-то… живость ума и души.
Власть может почитаться самодержавной и в то же время быть бессильной, чтобы справиться с… упадком духа народного, того, что французы называют гением расы.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: хянга — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю
В 20-ом веке французы называли их «людьми из страны масок, которые играют свою роль, не больше», хотя речь шла часто не только о героях романов, а включала критическое отношение к действиетльности.
Похожая международная неразбериха произошла и со всем известным салатом оливье. Мы считаем его французским блюдом, а вот французы называют его русским салатом.
А сейчас, поднимаясь по лестнице на третий этаж, который французы называют вторым, я всецело была здесь, моя рука скользила по деревянным перилам, каждый шаг сопровождался ожидаемым цокотом колёс чемодана о ступеньку.
Вообще по-французски говорил он довольно порядочно; сказывал мне, что французы называют хлеб пень,масло быр, воду ох; что самая злая брань, если скажешь французу: Наполеон капут; что по-французски: жонопранпопо значит: «не знаю ничего» (je ne comprends pas).
Таких, как ты, французы называют авантюристками.
Не зря французы называют виноградную ягоду плод-король, ведь кроме виноградного сахара в ней находятся витамины C, A, B1, B2, B5, B6, B9, E, PP, P, минеральные соли, фруктовые кислоты, минералы – фосфор, калий, кальций, магний, сера, хлор, кремний, марганец, железо, йод, цинк и медь.
Даже в тех случаях, когда нам кажется, что любовь сильнее смерти, на самом деле нами движет то, что французы называют боваризмом.
Страшно перед неведомым кровавым зрелищем; но смотрю: вправо от меня сидит девушка лет семнадцати, очаровательная испанка; из-под чёрной кружевной мантильки льнут к вискам напомаженные крючочки волос, то, что французы называют сердцеловами, – на матовой коже лица глянцевитые чёрные вопросительные знаки; мантилька приколота к волосам и к груди двуцветными кокардами из жёлтых и красных цветов.
Так французы называют летучих мышей, нетопырей.
Если повезёт и такой день попадает на вторник или четверг (да если ещё прихватить понедельник или пятницу), можно существенно удлинить уикэнд – такую практику французы называют faire le pont (перекинуть мостик), однако она не менее хорошо известна и под вторым своим названием, в котором допускается как бы лёгкая шутливая оговорка: faire le point (определиться, подвести итоги).
Вообще-то она уже давно должна была спуститься на первый этаж, где находились салон (так французы называют гостиную), столовая и кухня, но почему-то всё ещё бродила туда-сюда по лестнице.
Строго говоря, речь не о либретто, как таковом, а о том, что англичане и французы называют синопсисом, а итальянцы – синосси или аргоменто.
Такую погоду французы называют «фонд дё лэр» дно холода, когда погода ясная и одновременно ужасный холод.
Например, словом jeu [ «игра»] французы называют карточную колоду, то есть набор карт, или же набор шахматных фигур, необходимых для игры в шахматы.
Французы называли попавших к ним в плен английских матросов «тиграми».
Этим изящным певучим словом «демуазель» французы называли родовитых достойных девушек.
Французы называют соусы поэзией кухни.
Стильная стрижка придала им вид, который французы называют словом «пикантный».
– Вот недаром французы называют парик второй головой, в угоду моде мы летом и зимой вынуждены надевать вторую копну волос, – ворчал он.
И если кому-то покажутся знакомыми действующие лица, события и пейзажи – скорее всего это совпадение, либо то, что французы называют дежа вю – эффект ложного узнавания.
Император, воспитанный в строгих понятиях о нравственности и ни разу не погрешивший против правил чести, никак не мог принять того, что французы называют эмансипэ.
– Да ведь его сами французы называют кровавым чудовищем! – простодушно объяснила эрудированная писательница.
Отчего-то французы называют их «мушками».
Наверное, это то, что французы называют шезлонгом, а это, если учитель французского меня не обманул, переводится как «длинный стул».
Крымскую войну 1853 года французы называли войной с варварами…
То, что французы называют пасторалью, или „vue rural“.
Обычно французы называли представителей этой нации полоне – мужчин или полонез – женщин, а слово «поляк» было таким же презрительным прозвищем, как, например, «макаронник» или «таракан» – для итальянца, «островная обезьяна» или «ростбиф» – для англичанина, «кислая капуста» или «бош», то есть деревянная башка, – для немца.
Свою репутацию пожирателя женщин, как французы называют умелых соблазнителей, он готов был подтвердить в любой удобный момент!
Типичныйmoi-je– так французы называют любителей поговорить о себе.
Faire maigre(буквально «похудеть») французы называют голоданием, но принимают свою постную пищу не в то время года.
И да, кто бы мог подумать, что французы называют неполную депиляцию зоны бикини «билетик в метро».
Вместо того чтобы есть то, что французы называют едой.
У меня случилось то, что французы называют дежавю – показалось, что я это уже видела.
Люди, страстно искавшие всю свою жизнь гостиных и эффектных бесед, переносившие удачное бонмо, перед ними сказанное, из дома в дом и, с своей стороны, сами занятые, для потехи других, тем, что французы называют деланием ума, faire de l’esprit, – такие люди уже, конечно, не имели ни времени, ни возможности устроить своё существование на прочных основаниях.
Конец 19 и начало 20-го века французы называют «прекрасной эпохой», благодаря необыкновенному процветанию и развитию культурных инноваций.

Цитаты из русской классики со словосочетанием «французы называют»

  • Но отец Аввакум имел, что французы называют, du guignon [неудачу — фр.]. К вечеру стал подувать порывистый ветерок, горы закутались в облака. Вскоре облака заволокли все небо. А я подготовлял было его увидеть Столовую гору, назначил пункт, с которого ее видно, но перед нами стояли горы темных туч, как будто стены, за которыми прятались и Стол и Лев. «Ну, завтра увижу, — сказал он, — торопиться нечего». Ветер дул сильнее и сильнее и наносил дождь, когда мы вечером, часов в семь, подъехали к отелю.
  • Сильвио встал и вынул из картона красную шапку с золотою кистью, с галуном (то, что французы называют bonnet de police [В полицейской шапке (фр.).]); он ее надел; она была прострелена на вершок ото лба.
  • Французы называют его курли, русские охотники — кроншнепом, а народ — степняком, или степнягой, потому что степь по преимуществу служит ему постоянным жилищем; в степи выводит он детей, и в степи же достигают они полного возраста.
  • (все цитаты из русской классики)

Значение слова «называть»

Значение слова «француз»

  • 1. представитель народа романской этноязыковой группы, составляющего коренное население Франции; житель, уроженец или гражданин Франции, либо потомок выходцев из этой страны (Викисловарь)

    Все значения слова ФРАНЦУЗ

Афоризмы русских писателей со словом «француз»

  • Французы могли бы быть очень красноречивы, если бы желание произвести эффект не убивало эффекта.
  • Все, чего по справедливости могу требовать от чужих людей, француз предлагает мне с ласкою, с букетом цветов. Ветреность, непостоянство, которые составляют порок его характера, соединяются в нем с любезными свойствами души, происходящими некоторым образом от самого порока. Француз непостоянен — и незлопамятен; удивление, похвала может скоро ему наскучить; ненависть также. По ветрености оставляет он доброе, избирает он вредное; зато сам первый смеется над своею ошибкою — и даже плачет, если надобно. Веселая безрассудность есть милая подруга жизни его. Чувствителен до крайности, страстно влюбляется в истину, в славу, в великие предприятия; но любовники непостоянны! Минуты жара, исступления, ненависти могут иметь страшные следствия…
  • А все сам-самородок, живой и бойкий русский ум, что не лезет за словом в карман, не высиживает его, как наседка цыплят, а влепливает сразу, как пашпорт на вечную носку, и нечего прибавлять уже потом, какой у тебя нос или губы — одной чертой обрисован ты с ног до головы. Сердцеведением и мудрым познаньем жизни отзовётся слово британца; лёгким щеголем блеснёт и разлетится недолговечное слово француза; затейливо придумает своё, не всякому доступное умно-худощавое слово немец, но нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и живо трепетало, как метко сказанное русское слово.
  • (все афоризмы русских писателей)

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «называть»

НАЗЫВА́ТЬ1, -а́ю, -а́ешь. Несов. к назвать1.

НАЗЫВА́ТЬ2, -а́ю, -а́ешь. Несов. к назвать2.

Все значения слова «называть»

Значение слова «француз»

1. представитель народа романской этноязыковой группы, составляющего коренное население Франции; житель, уроженец или гражданин Франции, либо потомок выходцев из этой страны

Все значения слова «француз»

Синонимы к слову «француз»

Синонимы к слову «называть»

Ассоциации к слову «француз»

Ассоциации к слову «называть»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я