Вообще же слово пастух на
церковнославянском языке звучит как пастырь.
Несмотря на то что этнические румыны, по-видимому, составляли большинство подданных валашского и молдавского господарей с самого начала, использование
церковнославянского языка в господарских канцеляриях вплоть до конца XVI столетия свидетельствует об уровне славянских влияний на княжества в ранний период их существования.
Благодаря тому что светская русская литература сознательно создавалась по западным моделям (вначале посредством переводов), зарубежные влияния принизили роль
церковнославянского языка в общем языковом строе.
Древнерусские люди считали
церковнославянский язык носителем божественных истин.
К сожалению, современный русский язык в значительной мере утратил связь со смыслами
церковнославянского языка – такая связь могла сохраниться только при сохранении и развитии полноценной литургической жизни русского народа как целостного носителя языкового сознания.
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: чеграва — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
В
церковнославянском языке политические ассоциации вызывало скорее соотносимое с «искренностью» понятие «дерзновение».
Кроме того, он полагал, что
церковнославянский язык является предком всех современных, что его использование православной церковью было предопределено свыше и что современный русский язык является лишь разговорной формой церковнославянского.
Московская культурная традиция рассматривала письменный
церковнославянский язык как «высшую» форму этой системы, а современный разговорный русский – как «низшую».
– Ты вместе с друзьями можешь услышать звучание
церковнославянского языка: на нём ведутся службы в православных храмах.
Язык с русскими корнями мог существовать ещё до создания
церковнославянского языка.
По-видимому, в середине XVI в. начинается дискуссия о языке, поскольку к этому времени
церковнославянский язык богослужения, литературы и школы уже существенно отличался от разговорного русского языка.
Вместо перевода предлагалось исправлять отдельные слова славянского текста и поголовно обучать народ
церковнославянскому языку.
Его новые наставники изъясняли свои мысли тем устарелым, напыщенным
церковнославянским языком, который был так решительно отвергнут передовой поэтической школой.
Что касается предметов, преподавание которых шло в городских училищах, то к уже перечисленным ранее стали добавлять
церковнославянский язык, физику и историю науки, пение и гимнастику.
Это мной сказано старинными словами – потому что я
церковнославянский язык хорошо знаю, у меня дедушка был священником, как и многие по отцовской линии, да и отец меня церковнославянскиму с дошкольного возраста учил.
Подобную запись "день избавления от галлов" вы вполне можете отнести к курьёзам
церковнославянского языка.
Период учёбы не оставил на мне никаких следов, кроме крепкого знания
церковнославянского языка.
Текст на
церковнославянском языке подобен формализованному тексту компьютерных программ.
Церковнославянский язык обращён больше к потомкам, чем к современникам.
Словарь
церковнославянского языка даёт определение: мысль как цель, намерение.
Из наук тривиума (грамматики, риторики, диалектики) делается исключение лишь для грамматики
церковнославянского языка, науки квадривиума (арифметика, астрономия, музыка, геометрия) считались запрещёнными («отреченными»).
Ведь с
церковнославянского языка слово страсть означает страдание.
Все без исключения священнослужители обязаны знать
церковнославянский язык на достаточном уровне – хотя бы в объеме семинарского курса.
Надо было учить
церковнославянский язык, службу, уметь петь по нотам, по которым я умел только лишь играть на баяне.
Бабка сказала мне, что это «евангелье», написанное
церковнославянским языком.
Церковнославянский язык стал первым общеславянским литературным языком и обеспечил единство христианской архиепископии.
Как римско-католическая церковь, так и венгерские власти вынуждены были согласиться на сохранение
церковнославянского языка в богослужении и восточных обрядов.
У каждой части свои особые проявления, как и у болезни телесной свои особые симптомы, поэтому в
церковнославянском языке болезнь души названа страстью, т. е. страданием души.
Всё это привело к тому, что на протяжении XVIII века новый общерусский язык активно осваивает наследство
церковнославянского языка; основные изменения этого времени – изменения в синтаксисе и лексике.
Некоторые исследователи считают, что тексты дум могут иметь «книжное» происхождение; на эту мысль специалистов наводит употребление церковнословянских форм и сложных слов, характерных для книжного
церковнославянского языка.
А тут как раз был очень хороший педагог: заинтересовал ребят
церковнославянским языком.
Ни мужеский пол, ни женский! – продемонстрировала осведомлённость в
церковнославянском языке евангелистский пастор.
Минусы и плюсы
церковнославянского языка богослужения, традиции и особенности российской духовности можно обсуждать отдельно, но сейчас – только в контексте миссии.
Как католики латынь, а православные
церковнославянский язык, так хетты для ритуалов использовали хурритский, на котором не говорили.
Изучение
церковнославянского языка взрослой аудиторией в рамках вечерних приходских курсов имеет свои особенности, которыми изучение этого предмета отличается от школьной или гимназической практики.
Данная работа посвящена вопросам формирования лингвокультурологической компетенции средствами
церковнославянского языка.
Причина не только лингвистическая (малопонятность
церковнославянского языка), но и шире – в том, что богослужение зачастую воспринимается исключительно как действо, в котором чётко разделяется священное и профанное.
Таким образом, важнейшим следствием функциональной зависимости
церковнославянского языка от религии стало уменьшение культурной значимости светского знания, что снижало интерес к самым разнообразным видам познавательной активности.
Церковнославянский язык определил форму и содержание русского мышления, литературы и философии.
Духовный космос христианского эллинизма передаётся через
церковнославянский язык русскому народу.
Сначала кириллица использовалась в основном для записи
церковнославянского языка.
Двое, хрипя, катались по полу храма, оскверняя мерзким сквернословием его стены, привыкшие к торжественным, прекрасным византийским песнопениям, таинственному, сакральному
церковнославянскому языку.
Мы до последней возможности будем бороться против замены
церковнославянского языка в богослужении на русский.
В богослужениях и в церковной литературе использовался
церковнославянский язык.
Грамотки-то, если они действительно древние, вероятно на
церковнославянском языке составлены?