1. Примеры предложений
  2. юридическая терминология

Предложения со словосочетанием «юридическая терминология»

Они должны знать и использовать юридическую терминологию, уметь анализировать любую юридическую ситуацию, применяя разнообразные юридические приёмы.
Однако переводчики не смогут как следует передать мысли прусского короля из-за бедности русской юридической терминологии.
Также об определённой унификации юридической терминологии в рассматриваемый период свидетельствуют и изменения, происшедшие в жанровой системе римской правовой литературы.
Для того же, чтобы это понять, необходимо кратко затронуть проблему складывания латинской юридической терминологии.

Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!

Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.

Вопрос: лингвострановедение — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?

Нейтральное
Положительное
Отрицательное
Не знаю
Принцип братского совладения предполагал в случае смерти одного из братьев только один образ действий: удел умершего доставался не его потомству, а остававшейся в живых братии – так называемое «прирастительное право» (Anwachsungsrecht), если пользоваться немецкой юридической терминологией.
– Знает юридическую терминологию и вполне к месту пользуется ею.
Её не могла смутить даже непонятная юридическая терминология. Здесь всё как в игре в напёрстки. Главное – не спускать глаз с шарика.
Он был несправедливо осуждён, в результате чего на тексте лежит отпечаток юридической терминологии, используемой в описании естественного состояния.
Следующие пять абзацев насыщены юридической терминологией – в них речь идёт об обязательствах и последствиях их нарушения сторонами, подписавшими контракт.
Они служат введением в техническую юридическую терминологию для читателей, не получивших юридического образования.
Я постараюсь как можно реже использовать профессиональную юридическую терминологию арбитражных управляющих.
Во-первых, налицо неопределённость и разобщённость в использовании юридической терминологии.
Как мы уже говорили, будем стараться не использовать сложную юридическую терминологию в данной книге, поскольку она рассчитана не на профессиональных юристов, а на самых что ни на есть обычных граждан.
Примечательно также то, что в отличие от французской германская кодификационная методика предполагает использование не двух методов толкования правовых норм кодекса – лингвистическогои логического, а трёх: «…широко применяется специально-юридический (научный) метод толкования, основанный на специальных профессиональных знаниях юридической науки и законодательной техники, предполагающий… знания специальной юридической терминологии, а также основных научно-правовых концепций, используемых авторами таких кодексов».
Таким образом, даже на уровне юридической терминологии государство не учреждало системы четырёх сословий – скорее оно учредило четыре юридических состояния, включавших в себя множество различных сословий.
Возможно, нужен будет и переводчик, не обязательно с английского на русский, это может быть и перевод на казахский – или с казахского (ваш оппонент может специально так написать, чтобы вы и суд, которые могут не знать хорошо не только устный язык или письменный – в национальных республиках, где слушания и делопроизводство может вестись на двух языках – но и не владеть соответствующей юридической терминологией, в общем, технический язык).
В представляемом вашему вниманию глоссарии по юридической терминологии приводятся юридические термины на двух языках английском и русском, и подаётся их краткое описание.
Словари имеют не только практическое, но и научное значение как важнейший источник юридической терминологии российского законодательства начала XXI в., свидетельствующий о её лексике, достоинствах и недостатках.
Эта деятельность осуществляется на основе юридической терминологии при помощи специальных средств юридической техники.
Сюда относят знания юридической терминологии, действующего законодательства, судебного процесса и т. д.
В повседневной жизни человек, не искушённый в тонкостях юридической терминологии, считает понятие «защитник» синонимом понятия «адвокат», бессознательно суживая, таким образом, круг лиц, которые по закону могут осуществлять защиту гражданина.
Так как введение новой юридической терминологии осуществляется на немецком языке с опорой на контекст и экстралингвистические знания обучающихся по основной специальности.
Нередко в жизни встречаются люди, которые не замечают своих недостатков, или стараются их не замечать, что уже похоже на умысел, если брать юридическую терминологию.
Учебный курс «Вещное право» направлен на получение студентами следующих знаний, умений и навыков: знаниеосновных нормативных правовых актов в области вещного права; требований к оформлению вещно-правовых исков; правоприменительной практики в сфере вещно-правовых отношений; умениеиспользовать юридическую терминологию в сфере вещного права; толковать нормы права, регулирующие право собственности и иные вещные права; юридически обосновывать разрешение вещно-правового спора; владениенавыками юридического консультирования, составления исковых заявлений и иных документов в целях защиты и охраны вещных прав граждан и организаций.
Прежде всего, это вопрос юридической терминологии, ведь формально так и есть.
В юридической терминологии значение этого слова таково: подделками называют предметы, созданные с мошеннической целью, откуда и уничижительная коннотация.
Не сказать, что я стал разговаривать по-чешски, но юридическую терминологию освоил, и она у меня до сих пор, как говорится, в «активном пассиве».
Склонность к классификации законов, заключавшихся в правилах и табу, общий язык обеспечивали единство юридической терминологии и традиции, но монолитной правой базы, на которой могло строится централизованное государство, – не было.
В изменении юридической терминологии с суждения на знание можно предположить прогресс в осознании ответственности науки.
Концепция legal design пытается устранить барьеры, которые могут возникать из-за сложной и неинтуитивной юридической терминологии, документов и процедур.
Так мы не договариваясь «вступили с соседкой в преступный сговор» – вроде такая юридическая терминология получилась в наших с ней отношениях.
Однако причина, скорее, кроется в особенностях юридической терминологии, а не в том, что перечисленные категории не являются именно мерами, на соответствие которым должно быть оценено доказательство.
Люди правил не знают, боятся сказать что-то не то, не понимают юридическую терминологию, поэтому теряются, забывают зачем пришли и в итоге игнорируют свои права и обходят суды стороной.
В дальнейшем мы узнаем, что «вещь» и «материя» – это два заимствованных перевода из юридической терминологии латинян, которые первоначально обозначали предмет юридической сделки.
На самом деле, ничего трудного в усвоении юридической терминологии данной книги нет, и все термины, как правило, интуитивно понятны.
А через секунду она уже углубилась в дебри английской юридической терминологии.
Показательна в этом отношении юридическая терминология.
Но, предлагаемые ими текста изложены на специфическом языке, загромождены юридической терминологией, сухими комментариями или пространными рассуждениями.
В контексте предложенной юридической терминологии прокурор – это экоактивисты, присяжные – лидеры мнений среди местных жителей, а свидетелей мы привлекаем лишь тех, кто сможет реально помочь в защите проекта освоения чернавского месторождения.
После выступления нашего юриста вообще ничего не нужно было говорить, поскольку её доклад, переполненный юридической терминологией и ссылками на статьи, произвёл на верховных судей неизгладимое впечатление.
Есть случай, когда незнание юридической терминологии было успешно компенсировано знакомством с бранной лексикой.
Само слово буквально означает «причинение вреда» или «злодеяние» и сегодня фигурирует в англо-американской юридической терминологии в форме malfeasance «должностное преступление» – умышленное действие, направленное на причинение вреда.
– Келс, там двадцать страниц. Слишком много юридической терминологии для одного раза.
Погрузилась в мир юридической терминологии, стараясь отогнать мысли о еде.
Откуда пошло-поехало признавание «свободы слова» как данности юридической терминологии?
Все его верные и правильные слова были невозможно воспринять, и аудитория склонялась к тому, что его аргументы терялись в море юридической терминологии, не доходя до смысла.
Так начала развиваться исламская юриспруденция, в которой, кстати, учёные обнаруживают немало заимствований из латинской юридической терминологии в арабскую лексику.

Значение слова «юридический»

  • ЮРИДИ́ЧЕСКИЙ, -ая, -ое. 1. Связанный с правовыми нормами, правовым законодательством и практическим применением их. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ЮРИДИЧЕСКИЙ

Значение слова «терминология»

  • ТЕРМИНОЛО́ГИЯ, -и, ж. Совокупность терминов, употребляемых в какой-л. области знания, искусства, общественной жизни. Медицинская терминология. Техническая терминология. (Малый академический словарь, МАС)

    Все значения слова ТЕРМИНОЛОГИЯ

Отправить комментарий

@
Смотрите также

Значение слова «юридический»

ЮРИДИ́ЧЕСКИЙ, -ая, -ое. 1. Связанный с правовыми нормами, правовым законодательством и практическим применением их.

Все значения слова «юридический»

Значение слова «терминология»

ТЕРМИНОЛО́ГИЯ, -и, ж. Совокупность терминов, употребляемых в какой-л. области знания, искусства, общественной жизни. Медицинская терминология. Техническая терминология.

Все значения слова «терминология»

Синонимы к словосочетанию «юридическая терминология»

Ассоциации к слову «юридический»

Ассоциации к слову «терминология»

Морфология

Правописание

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я