ГАЛЛИЦИ́ЗМ, -а, м. Слово или оборот речи, заимствованные из французского языка. [Дарья Михайловна] щеголяла знанием родного языка, хотя галлицизмы, французские словечки попадались у ней частенько. Тургенев, Рудин.
[Франц. gallicisme]
Источник (печатная версия): Словарь русского языка: В 4-х т. / РАН, Ин-т лингвистич. исследований; Под ред. А. П. Евгеньевой. — 4-е изд., стер. — М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999; (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
1. лингв. слово или оборот речи, заимствованные из французского языка или построенные по французскому образцу ◆ Не знаю, продаются ли в Цирихе карты; по крайней мере в них здесь никогда не играют и не знают сего прекрасного средства убивать время (простите мне этот галлицизм), средства, которое в других землях сделалось почти необходимым. Н. М. Карамзин, «Письма русского путешественника», 1793 г. (цитата из НКРЯ)
Источник: Викисловарь
Галлици́зм (от лат. Gallicus «галльский», фр. gallicisme) — слово или выражение, заимствованное или происходящее от французского языка.
Следует учитывать, что само понятие галлицизм не совсем верно, так как до 99 % заимствований из французского имеют латинское (точнее, романское) происхождение и не имеют к вымершему галльскому языку (кельтскому по происхождению) никакого отношения. Тем не менее, современный французский язык развился из народной латыни на территории бывшей Римской Галлии, откуда и произошло название галлицизм. Оно более благозвучно, чем «французизм». Галлицизмы довольно многочисленны в лексике и отчасти семантике современного литературного русского языка, куда они интенсивно проникали в конце XVIII — первой половине XIX вв., хотя со временем часть из них устарела, превратившись в историзмы и архаизмы. Количество галлицизмов также значительно и в ряде других языков мира, куда они попали в разное время. Английский, немецкий, голландский, румынский и молдавский, польский, японский, турецкий, лингала и многие африканские языки имеют значительное количество галлицизмов.
Источник: Википедия
ГАЛЛИЦИ'ЗМ [али], а, м. [от латин. gallicus в нов. знач. «французский»] (лит.). Вид варваризма — оборот речи, выражение в каком-н. языке, составленное по образцу французского языка, напр. «радуюсь, сделав ваше знакомство» (Фнвзн), «это меня устраивает» (букв. перевод фр. cela m’arrange).
Источник: «Толковый словарь русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова (1935-1940); (электронная версия): Фундаментальная электронная библиотека
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать
Карту слов. Я отлично
умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо! Я стал чуточку лучше понимать мир эмоций.
Вопрос: надувательный — это что-то нейтральное, положительное или отрицательное?
Например, критик часто ссылался на письмо от некого современного писателя, приводил из него отрывки, в которых были сплошные галлицизмы, но…
Выдающиеся природные способности, большое дарование. (Исторический словарь галлицизмов русского языка).
Нет! тайное предчувствие говорит мне: я назади не останусь; что ни толкуй, а человек, который немножко учился, ставит на странице не более двух или трёх галлицизмов, человек с чистым желанием служить и быть полезным, не гоняющийся ни за крестами, ни за чинами – такой человек будет новостью, любопытным явлением и его, хоть для редкости, толкнут вперёд, не заставляя нагибать спину.