Вступив в ряды загадочной Гильдии, собравшей под своим крылом сотни наемников, Дэниел Стоун даже не мог предположить, как сильно изменится его жизнь. Отряд верных товарищей, ставших друзьями, жестокий, но справедливый командир, любимая женщина — Гильдия многое дала ему. И ее приветливые объятья совсем не похожи на ловушку, а черный браслет — на оковы. По крайней мере, на первый взгляд… Приквел цикла «Еще один…». Содержит нецензурную брань.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «По доброй воле» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7
Я с удивлением осматривал огромный холл с высоченными потолками, белыми стенами, черным полом и черной мебелью. И ни единой живой души, кроме меня и пары девушек за длинным черным столом — будто ресепшен в гостинице. Не так я представлял себе это место, не так.
«А чего ты ждал? Что по первому этажу высотного здания будут ходить парни с черными браслетами в бронежилетах и с оружием наперевес?».
Меня позабавила эта мысль, и я усмехнулся, приближаясь к странной фигуре из блестящей стали.
«Ну, уж явно не музея современного искусства я ждал».
Я опустил взгляд на табличку на черном постаменте. Она гласила, что эти закрученные спиралью прутья, разорванные с одной стороны скульптуры, изображают боль.
Я склонил голову набок, пытаясь осмыслить значение арт-объекта, но это было выше моего понимания. И потому прошел к следующей.
Эта изображала ненависть. Прутья были согнуты в нескольких местах и раздвинуты спереди. Я поворачивал и склонял голову так и эдак, но видел только стальные прутья. Я бродил между скульптурами, изображавшими ярость, агонию, страдание, эйфорию… и замер возле последней с табличкой, гласившей, что передо мной — предательство. Медленно подняв взгляд, я уставился на все те же стальные прутья.
Эта скульптура отличалась от других. Во всех остальных большая часть прутьев оставалась прямой. Эта целиком состояла из искореженных, изогнутых металлических узоров.
— Иногда чтобы разглядеть в бессмысленном на первый взгляд что-то глубинное, нужно отступить и посмотреть на все со стороны.
Я повернулся к незаметно подошедшему Джексону.
— Что ты имеешь в виду?
Ни один мускул не выдал в нем жизнь. Только глаза. Холодные глаза доказывали, что в этой статуе прячется мужчина. А так — поставь его на черный постамент, и будет еще один экспонат.
— Ты понял, почему эти скульптуры называются именно так?
Я отрицательно мотнул головой, оглядывая все семь арт-объектов. Джексон слабо улыбнулся — один уголок его рта приподнялся вверх буквально на волосок.
— Потому что не смотришь так, как нужно. Ты пытаешься разобраться в сути, вглядываешься в детали. Но порой нужно посмотреть на что-то издалека. Так сказать, оценить… в целом. И это не только к искусству применимо. К людям, их поступкам, ко многим жизненным ситуациям и к жизни в целом. Иногда нужно отойти, протереть глаза, найти правильный угол и посмотреть на все так, словно видишь это впервые.
Он склонил голову набок и скользнул взглядом по фигурам.
— И когда увидишь правду, суть, смысл… ты больше не сможешь их игнорировать.
Либо дело было в тихом, шелестящем голосе Джексона, либо в его почти торжественной интонации, но все, что он говорил, казалось очень важным.
Мужчина кивнул на зону ожидания в другом конце зала.
— Пойдем.
Мы прошли через холл к выставленным кругом черным кожаным креслам. Джексон указал взглядом куда-то на пол. Я посмотрел туда и нахмурился.
В одном месте черный мрамор отличался фактурой. Он был матовым и казался шероховатым на ощупь.
Я поднял взгляд на Торпа, и он утвердительно кивнул.
— Отойти и найти правильный угол.
Я встал на выделяющийся кусочек пола, скользнул взглядом по стальным прутьям… и застыл, пораженный открывшейся картиной. Глаза стали круглыми, челюсть медленно поползла вниз. То, что еще недавно казалось кучей металлолома, на деле оказалось…
— Дьявол…
— Ты видишь?
В груди поднялась волна восхищения. Сердце забилось сильно, мощно.
— Да…
Я задышал чаще, жадно разглядывая людей, созданных изгибами прутьев и просветами между ними.
Вот лицо, искаженное от боли. А вот оскал, полный ненависти. Вгоняющее в ужас лицо ярости. А вот человек в агонии, за одно мгновение до смерти. Мужчина, скрученный в страданиях. А вот другой, запрокинувший голову и раскинувший руки, широко улыбающийся. Кажется, это эйфория…
Я несколько раз пробежал взглядом по шести скульптурам и, наконец, заставил себя посмотреть на седьмую. И сжал челюсти так сильно, что заломило зубы.
«Это ты, Дэнни. Это ты».
Я смотрел на мужчину, рухнувшего на колени, но твердо упирающегося рукой в постамент. Он сломлен, почти уничтожен, но еще может подняться. Мне показалось, что над ним я разглядел и другой силуэт. Того, кто предал…
Меня накрыло волной ненависти. Будто наяву я услышал звуки выстрелов. И снова почувствовал боль. Страшную, отупляющую боль.
— Ты больше не сможешь не видеть их. Они всегда будут перед твоим взглядом.
Джексон говорил тихо, спокойно, но каждое его слово рвало нервы в клочья. Я сухо сглотнул и повернулся к нему.
— Что это за скульптуры?
— Напоминание каждому из нас.
Голубые глаза прошлись по моему лицу северным ветром.
— Ты слышал выражение: все, что нас не убивает, делает нас сильнее?
Я усмехнулся и повернулся к скульптурам.
— Конечно.
— Вот это все может нас убить. А если не сумеет, сделает сильнее.
Я склонил голову набок, разглядывая стальные прутья с искренним скепсисом.
— Слабо верится, что нас может прикончить эйфория. Пуля понадежнее будет.
Джексон не ответил, и я посмотрел на него. И удивленно моргнул.
Мужчина застыл, уставившись на арт-объект, изображающий агонию. И что-то было такое в глубине голубых глаз, что мне стало понятно — он хорошо знаком с этим состоянием. Слишком хорошо…
Он поизображал статую самому себе еще несколько секунд, а потом моргнул. Взгляд прояснился.
— Эйфория — очень опасное чувство. Она способна толкнуть на глупость.
Джексон повернулся ко мне, резко склонил голову набок — ну, не могут так живые люди двигаться! — и снова застыл.
— Все, что изображено в этих скульптурах, способно нас уничтожить. Но также оно заставляет нас бороться за жизнь. Боль активизирует нас, ненависть и ярость — прекрасный источник сил, агония…
Его щека дернулась, и я задержал дыхание, когда Джексон взял паузу. Явно непроизвольную паузу…
— В агонии ты ощущаешь жизнь сильнее всего. Агония — это распутье, развилка жизни и смерти. А страдание и эйфория — два противоположных, но похожих состояния. Как ты думаешь, чем они могут ПОМОЧЬ нам?
Я быстро глянул на две скульптуры. Ну и вопрос…
«Просто говори, что думаешь!».
«А если я нихрена не думаю?».
«Включай мозги и начинай!».
Страдания и эйфория… Чем они похожи? Да ничем! Страдания — плохо! Эйфория — хорошо! Что у них общего?!
Я осторожно начал:
— Страдания закаляют нас. Делают нас сильнее. Ну, то есть… Человек, испытывающий страдания… Он ведь борется за жизнь. А эйфория… Она дает нам силы жить. То есть, я хочу сказать, что и то, и другое придает сил.
Джексон тихо засмеялся.
— Давно тебе страдания сил придавать начали?
— Я не про физические силы…
— О, то есть, подыхая от боли, ты страстно желал жить? Испытывал душевный подъем?
В тихом голосе отчетливо проступили нотки ядовитого сарказма. Я свел брови к переносице, не желая поворачиваться к собеседнику. Не хотелось встретить его насмешливый взгляд.
— Нет, не испытывал.
— Вот и я о том же.
— И что? Чем тогда нам это поможет?
Я резко повернулся к Джексону. Тот скосил на меня взгляд. Гребаная статуя…
— Ты как никто другой должен знать ответ на этот вопрос. В конце концов, за последний год ты не один раз проходил и через первое, и через второе.
Мужчина приподнял бровь. Его глаза мягко засветились.
— Вспомни, как сильно ты хотел умереть в самые тяжелые дни и как страстно желал жить, когда они заканчивались. Это — страдания и эйфория, Дэниел. Боль и ее отсутствие — самый простой пример.
Я задумчиво хмыкнул, не до конца понимая его мысль, и повернулся к седьмой скульптуре.
— А предательство? Чем ОНО нам помогает?
— Оно открывает глаза. И если мы закончили изучать современное искусство, предлагаю двигаться дальше. Ты готов?
Я скользнул взглядом по металлическим прутьям, внезапно представшим передо мной в ином виде. Виде, от которого я, возможно, хотел бы отвернуться…
— Готов.
Всего одно слово, но меня передернуло. Вероятно, все дело было в моем собеседнике — в каждом его вопросе я искал скрытый смысл. И находил его!
Вот и сейчас мне казалось, что он не про грядущее «собеседование» меня спросил…
Пройдя через длинный коридор, мы оказались в конференц-зале с длинным овальным столом и кучей мягких глубоких офисных кресел. Тут могло уместиться человек пятьдесят, не меньше!
Джексон плавно, но резко — нет, я никогда не перестану поражаться его манере двигаться! — опустился в кожаное кресло и откинулся на высокую спинку. Я поймал себя на мысли, что засмотрелся на него, сидящего на этом «троне».
Спокойный, уверенный, собранный, он вливался в окружающую среду, дополняя ее собой. Если бы не его довольно простая одежда без каких-либо опознавательных знаков и лейблов — черная облегающая футболка, черные джинсы, черные высокие ботинки на шнуровке — незнающий человек запросто увидел бы в нем бизнесмена, а не командира наемников.
Он дождался, пока я усядусь в кресло, перестану ерзать и обращу на него внимание, и тихо сказал:
— Итак, ты принял решение.
Я коротко кивнул, пододвигая кресло ближе к столу. Колесики с противным звуком царапнули пол, и я поспешно отъехал от стола, почему-то ощущая вину — приперся, испортил пол!
Джексон приподнял брови и слегка повернул голову вбок, не сводя с меня взгляда.
— Я не слышу ответ.
— Я кивнул.
— А, так это было «да»? Я думал, ты дернулся.
Я озадаченно нахмурился, но в голосе мужчины не было сарказма, а взгляд оставался спокойным.
— Я… Да. Это было «да».
— Запомни, Дэниел. Я не умею читать мысли. А тот рывок головой в движении вполне мог быть по инерции.
В груди заворочалось раздражение. В словах Джексона сквозило высокомерие, неявное, но ощутимое. Мне не понравилось, с какого тона начался наш разговор.
«И что? Сбежишь, да? Сбежишь?».
— Да, я принял решение.
Джексон удовлетворенно кивнул в ответ. Медленно, с достоинством.
Противный голос внутри головы тут же заворчал:
«А твои кивки не могут быть…».
«Заткнись, он тут главный!».
— Аарон рассказал тебе, кто мы и чем занимаемся?
— В общих чертах.
Его глаза на мгновение стали темнее, будто Джексон был недоволен моим ответом.
Моя озадаченность выросла до высокого потолка зала. Он же сам сказал, что я могу к Аарону с вопросами подойти! Чем он недоволен-то?
Джексон словно мысли мои прочитал — а говорит, что не умеет…
— Надеюсь, Аарон рассказал тебе ДОСТАТОЧНО для того, чтобы твое решение прийти сюда было продиктовано логикой, а не эмоциями.
— Достаточно, чтобы я понял, что из себя представляет ваша организация. Но он сказал, что есть кое-что, что может повлиять на мое решение присоединиться к Гильдии.
— Правила.
Всего одно слово, произнесенное почти шепотом — и по моей коже побежали колючие мурашки. Захотелось смахнуть их ладонью на стол и раздавить.
— Да, правила.
Джексон на пару секунд отвел взгляд, рассматривая что-то за окном во всю стену. Еще входя в зал, я обратил внимание на пейзаж — за тонированными стеклами раскинулся небольшой сад, вероятно, закрытый для простых смертных жителей города.
— Правила Гильдии… Они довольно суровы, но иначе быть не может. Гильдия обеспечивает работой несколько тысяч человек. И каждый из них подчиняется установленным правилам, призванным защитить организацию, ее тайны, честь и достоинство, а также тех, кто работает в ней. Гильдия заботится о людях, которые в нее вступают, и требует от них такой же заботы о себе.
Я невольно изогнул бровь. После слов Джексона бурное воображение оживило таинственную Гильдию, сделав ее дышащим, мыслящим и очень заботливым существом. Жутковатая картинка вышла…
— Есть ряд правил, которые могут повлиять на твое решение. Я озвучу их здесь, дам тебе время обдумать и потребую ответ. Если ты решишь присоединиться к нам, я поведаю тебе остальные правила и посвящу в тайны организации. А нет…
Он указал взглядом на дверь, не закончив фразу. Но мне и так все стало понятно.
Принимаешь — проходи. Не принимаешь — уходи.
Я ощутил нехорошую тревогу. Уж слишком вкусным был сыр в этой мышеловке. А в том, что это — мышеловка, я больше не сомневался.
Нет, это вполне логично — не посвящать в тайны организации каждого встречного, но ОСТАЛЬНЫЕ правила… Интересно, ОНИ не могут повлиять на мое решение?!
И снова Джексон прочитал мои мысли.
— Нет, Дэниел. Все, что может повлиять на твое решение, ты услышишь в этом зале. Остальное… Назовем это правилами внутреннего распорядка.
— Хорошо, я понял. Я готов.
Мой голос стал хриплым и тихим, но звучал уверенно.
— Тогда начнем. Первое правило, суть нас, стиль жизни, образ мышления и наш девиз, выгравировано на наших браслетах.
Он расстегнул и швырнул мне полоску черной кожи. Я перехватил браслет левой рукой и внимательно посмотрел на гравировку. Bene placito.
— По доброй воле.
Я провел пальцем по надписи, подушечкой чувствуя рельеф. Браслет Джексона по краям истрепался. Металлическая застежка местами зацарапалась, серебро потускнело. Браслет выглядел далеко не новым, но было заметно — хозяин ухаживает за аксессуаром.
Я бросил браслет Джексону, и тот перехватил его в воздухе. Секунда — и он снова сомкнулся вокруг его левого запястья.
— Это довольно трудное правило — жить по доброй воле.
Я усмехнулся. Мужчина даже бровью не повел.
— Ты со мной не согласен?
Я уже трижды пожалел о несдержанности.
— Я не понимаю, в чем сложность.
— Мало кто в этом мире живет по принципу доброй воли, Дэниел. И ты, принимая этот принцип, идешь против них, сам того не желая.
— Я не собираюсь идти против…
— Для того, чтобы идти против кого-то, порой достаточно, чтобы этот кто-то верил, что ты пошел против него.
Я сдержанно вздохнул. Вот вроде все он по делу говорит, все правильно, и такие простые вещи… Почему я кретином себя чувствую?!
— Наш мир полон людей, которые живут по принуждению. Они просыпаются по утрам, идут на нелюбимую работу, возвращаются домой к нелюбимым людям, занимаются тем, что не любят. Они говорят, что их связывают обстоятельства, что иного выхода нет, что жизнь несправедлива и сурова по отношению к ним. Безусловно, порой, но крайне редко, так оно и есть — жизнь бьет их, обстоятельства против и иной путь не кажется выходом из ситуации. Но гораздо крепче обстоятельств их удерживают ловушки — страх, сомнения, неуверенность. Эти люди приходят домой, ненавидя не только себя, но и всех, кто оказывается рядом с ними, кто становится напоминанием их собственного нежелания что-то изменить. Они будут винить в том, что их жизнь не удалась, всех. Всех, кроме себя.
Он приподнял бровь. Глаза холодно блеснули, и мне показалось, что я разглядел в них злой смех.
— Ведь всегда гораздо проще обвинить других в своих бедах, так?
Вопрос был риторический, и я промолчал. Спустя пару секунд Джексон продолжил.
— Добрая воля — это не только возможности: жить так, как ты хочешь, работать там, где тебе хорошо, и с теми, кто тебе по душе, браться за те задания, которые тебе нравятся, заводить семью — кстати, Гильдия этого не запрещает — с теми, с кем хочешь, или не заводить ее вообще. Добрая воля — это ответственность за каждое принятое тобой решение. Жить так — значит, жить, заботясь о своих желаниях, помня, что каждое решение имеет последствия, каждое действие приводит к тому или иному результату. Жить по доброй воле — значит, быть готовым взять на себя ответственность за любые последствия, особенно, если эти последствия — вина.
— Звучит слишком… вольно.
Я поморщился, когда всего одно мое слово перечеркнуло всю речь Джексона. Довольно пламенную и оттого притягательную.
— Я имел ввиду, что… Складывается впечатление, что фрилансерам позволено все.
— Кто вогнал в твою голову клин, который убил мысль, что, даже не будучи ИЗБРАННЫМ — а именно так из твоих уст сейчас звучит принадлежность к Гильдии — ты можешь позволить себе все?
— Уголовное право?
— Значит, два клина. И второй вгоняет в твой мозг мысль, что все дозволенное — обязательно криминально… Ты не уловил главную мысль.
Джексон посмотрел на меня со снисхождением, почти превращаясь в нормального человека.
— Добрая воля — не вседозволенность. Это осмысленность, здравомыслие и ответственность за каждый сделанный шаг. Когда ты делаешь все по доброй воле, исключительно так и никак иначе, ответственность всегда ложится на тебя. Я отдам тебе приказ — и лишь тебе решать, выполнишь ты его или нет…
Я откинулся на спинку кресла, потирая висок пальцами. Голова начала гудеть. Наша беседа внезапно превратилась в интеллектуальную баталию.
— Джексон, я запутался к хренам собачьим!
Мужчина хрипло засмеялся и покрутил браслет на запястье.
— Если ты ослушаешься меня, я, вполне возможно, убью тебя.
— И какая же здесь добрая воля?!
— Именно.
Я глухо застонал, закрыв лицо ладонями. Раздражение вспыхнуло с новой силой и заполнило грудь лавой.
— То есть, если я по доброй воле тебя не послушаю, и ты убьешь меня…
–…это будут последствия твоего решения.
Я поднял взгляд на мужчину.
— Тогда мне стоит слушаться тебя во всем!
— Глупости.
— Но если я не буду…
— Ты будешь исполнять мои приказы не потому, что будешь бояться казни. Ты доверишься мне, своему командиру. Возможно, когда-нибудь настанет день, когда мой приказ…
Он как-то рвано вздохнул.
— Возможно, в один день ты выступишь против моего приказа, имея веские основания, и докажешь, что я ошибся. Но сначала тебе придется понять, что добрая воля — это огромная ответственность. Прежде всего — перед самим собой. Ты будешь делать то, что не причинит тебе вреда…
— Например, за что ты не казнишь меня?
— В том числе.
Он равнодушно хмыкнул, а я охренело моргнул и ощутил невероятную усталость, хотя общались мы от силы минут двадцать. Он выматывал меня своими мыслями. Может, дело было в разнице в возрасте, в какой-то недоступной мне мудрости, но я не поспевал за ходом его мыслей. И это страшно бесило.
— Неужели ты сделаешь что-то намеренно, зная, что это принесет тебе вред? Неужели ты причинишь себе вред по доброй воле?
— Конечно, нет!
— В том и суть, Дэниел. Когда ты в полной мере осознаешь ответственность, которая настигнет тебя после того или иного решения, неужели ты не задумаешься над ними?
— Конечно, задумаюсь.
— Ты ведь выполнял приказы на службе, так?
Я тупо кивнул. Я был одним из тех, кто всегда исполнял приказы. И исполнял их в точности. И из-за этого получил пулю. Пули. Из-за того, что в точности следовал инструкции. Из-за того, что хотел хорошо сделать работу. Я был хорошим солдатом! И что в итоге?!
— В Гильдии тебя ждет то же самое. Приказы, которые ты будешь исполнять. Но ты будешь делать это по доброй воле. У тебя будут обязательства перед организацией, командиром и отрядом. И я позабочусь, чтобы ты следовал им не из-под палки.
— Какие?
— Обычные обязательства рядового сотрудника. Работа в отряде, тренировки, обучение. И все это — по доброй воле.
Я задумчиво буркнул:
— Сомневаюсь, что у меня возникнут проблемы с доброй волей.
Джексон усмехнулся с нескрываемым скепсисом.
— Посмотрим, посмотрим. Я могу продолжать?
— Да.
— Отлично. Второе правило касается защиты Гильдии. Каждый фрилансер хранит ее тайны и секреты. Ты подписываешь договор о неразглашении тайн Гильдии, ВСЕХ ТАЙН без исключения. Никаких сборов ненужной тебе информации, никаких сбросов. Ты можешь не скрывать от своей девушки, где ты работаешь, но я сильно сомневаюсь, что тебе захочется рассказывать избраннице…
— У меня нет избранницы.
Я невольно вспомнил Алессандру, и мой голос дрогнул в конце фразы. В груди заворочалась боль, и я поспешно пнул ее, чтобы она спряталась поглубже.
Джексон улыбнулся одними губами.
— Никто не остается одиноким навсегда. И когда ты встретишь свою любовь, прежде чем рассказать ей правду о себе и о нас, убедись, что она выдержит ее.
— Ладно, я понял. Подписываю бумагу и молчу в тряпочку. Иначе по голове настучат.
— Нет, не понял. Не настучат. Тебя убьют. Разыщут, где бы ты ни спрятался. Поверь мне на слово, ни одна программа защиты свидетелей не спрячет тебя
Я округлил глаза, растекаясь лужей по креслу. Да как ему удается говорить об убийстве бойцов с такой спокойной миной?!
— Такое уже было, да?
Джексон на мгновение поджал губы, задумавшись.
— Я не знаю ни одного человека, который нарушил бы правила Гильдии. Ты согласен на такие условия?
Я окинул собеседника задумчивым взглядом. Трепаться я не собирался. Да и некому мне было рассказывать про Гильдию в этом городе… кроме тех, кто уже в Гильдии!
Что-то кольнуло в груди, и я зло одернул себя.
«Давай, конечно, самое время пожалеть твою несчастную тушку!».
— Да, согласен.
Джексон медленно, сдержанно кивнул и замолчал. Его взгляд стал немного мутным. Мне показалось, что он испытывает сомнения — стоит ли продолжать разговор?
Чутье, что не давало мне покоя в баре в тот вечер, когда я впервые встретил его, прошептало:
«Вот оно! Вот оно, то самое “но”! То, из-за чего ты уйдешь!».
Я выпрямился и сложил руки на столе.
— Есть что-то еще?
— Да, есть. Третье правило — самое строгое. И далеко не все готовы следовать ему. Далеко не все сразу понимают, на что идут, принимая это правило. И бывает так, что, уже будучи в рядах Гильдии, они сталкиваются с этим правилом и последствиями его нарушения.
Я скривил губы в ироничной усмешке.
— Подожди! Дай отгадаю. Смерть, да? Нарушу — меня убьют?
Глаза Джексона полыхнули так яростно, что меня будто ледяной водой окатили из ведра.
— Если ты находишь наш разговор смешным или несерьезным…
— Нет, извини, просто… Мне кажется, что правилам вашим следуют, чтобы их не убили.
Мой собеседник подался вперед и качнул головой.
— Правилам наши следуют, потому что сами выбрали, кем быть, где работать и кому подчиняться. Потому что живут по принципу доброй воли.
Я потер лоб пальцами, пряча глаза за ладонью.
Я не понимал логику Джексона. Я действительно ее не понимал! Я не принимал его аргументы, потому что они не казались мне весомыми! Я не понимал, как он так выворачивал мои вполне логичные умозаключения, что я чувствовал себя тупицей!
— Ладно, что там за третье правило?
— Торопишься?
— Ничуть.
Взгляд Джексона стал насмешливым.
— Скажи, ты УВЕРЕН, что хочешь присоединиться к нам? Что ты действительно хочешь работать со мной и моим отрядом, что не забудешь причины, по которым пришел ко мне.
Я ответил, не раздумывая:
— Да.
Джексон склонил голову набок.
— Ты уверен, что твои причины — веские, а цели стоят того, чтобы к ним идти?
Я усмехнулся, вспомнив странный разговор в той комнатке в баре.
— Да.
— В таком случае, я должен спросить — готов ли ты оставаться с Гильдией до конца, ее или твоего?
Мужчина подался вперед, складывая руки на темной столешнице.
— Это третье правило, Дэниел. Если ты вступишь в Гильдию, если пополнишь ряды людей, живущих по доброй воле, работающих в организации по призванию, а не долгу, пришедших, как и ты, по своим причинам и со своими желаниями, ты не сможешь покинуть их ряды. Отгадай, что с тобой сделают, если попытаешься.
Усмешка скривила губы Джексона, но не тронула глаза.
Я ошарашенно замолчал, хотя ответ был очевиден. Убьют, конечно же.
Мой собеседник выглядел так, словно сказал самую банальную на свете вещь, типа: небо голубое, вода мокрая, трава зеленая, тебя убьют, если попытаешься свалить.
Я кашлянул, прочищая горло.
— Выходит странно.
— Странно?
Я медленно кивнул.
Странно — это мягко сказано. Третье правило Гильдии гласило — ты, конечно, приходи к нам, вступай в профсоюз, работай на нас, но знай — мы тебя не отпустим! А если захочешь уйти… что ж, мы тебя предупреждали.
— А как же добрая воля? Или НА ЭТО доброй воли нет?
— Есть.
Я озадаченно нахмурился.
— Но ты сказал…
— Все дело в том, что не по доброй воле наши парни пытаются покинуть Гильдию. Как ты думаешь, почему они начинают жалеть, вступив в наши ряды?
Я угрюмо промолчал. Джексон посмотрел в окно.
— Причины, по которым вольники пытаются покинуть Гильдию, связаны чаще всего не с доброй волей, а с чувствами. Со страхами. С тем, что их моральные устои, продиктованные и навязанные обществом, ломаются, рассыпаются трухой, прогнившие до основания. Фрилансеры, взявшие на себя принцип доброй воли, принимают огромную ответственность — не просто жить так, как они хотят ПО ДОБРОЙ ВОЛЕ.
Он усмехнулся.
— Быть тем, кто волен думать, делать и жить так, как хочет он. Без продиктованных догматов, без навязанных канонов. Это невероятно сложно — жить, когда не в ком искать пример, не у кого спросить, как правильно. Я давно в Гильдии. Так давно, что уже и не помню, каково это — жить без нее. Многих парней повидал за эти годы. И жить ВОТ ТАК, безоговорочно по доброй воле, способны немногие. Лишь те, у кого есть цель. Сильная, стоящая трудов, пота и крови. Кто-то хочет сбежать из плена общественных догматов, кто-то — найти себя. А кто-то…
Он пристально посмотрел на меня.
–…ставит целью свое раненое эго и говорит, что хочет восстановить честь.
Я нахмурился.
Очень тонкий намек, спасибо, принято.
— Нет ни одной цели, которую невозможно было бы…
— Именно поэтому я и думаю, что цель — слабый ориентир.
Я устало вздохнул.
«Да ты сам себе противоречишь!».
«Просто ты тупой и чего-то не понимаешь…».
Джексон откинулся на спинку офисного кресла.
— Люди приходят к нам, считая, что Гильдия, командир и отряд — орудие для достижения цели. И раз цель достигнута, то и в орудии больше нужды нет! Я сделал, что хотел, спасибо за помощь, я пошел. Разве это справедливо?
Мужчина скрестил руки на груди. Мы не разрывали зрительный контакт так долго, что у меня начали слезиться глаза. А в голове моей тем временем кипели дебаты, такие горячие, что у меня, кажется, поднялась температура. Хотя, скорее всего, это от крови, которая ударила в голову мощным напором.
«Не сможешь покинуть их ряды. Вечная служба».
«Не иди на это! А вдруг в один день тебе захочется мирной жизни?!».
«А если не захочется?!».
«Да ты с ума сошел! Нельзя знать наверняка, захочешь ты остаться в гребаной Гильдии ДО КОНЦА СВОИХ ДНЕЙ или нет!».
Я прокручивал в голове наш предыдущий разговор. Обещания, которые так запали в душу. Каждое его слово. И каждый его удар.
Я вспомнил Аарона и остальных парней. И чувство принадлежности, хоть и косвенной, к их отряду там, в баре. И уверенность Мартина в том, что я скоро к ним присоединюсь. Слова Аарона насчет воина внутри меня.
«Вот оно, то самое “но”, которое выбило почву у тебя из-под ног Дэнни. И что ты будешь с этим делать?!».
Я осмысливал каждое сказанное Джексоном слово, каждый его аргумент… и понимал, что, в общем-то, согласен с ним.
Очень странные торговые отношения между двумя сторонами выходят. Какое-то паразитическое отношение к людям, к которым ты присоединился. Ведь ты пришел сам! Да, по своим причинам, да, со своими целями. Но пришел-то сам! Тебя никто не заставляет к Гильдии присоединиться, даже если тебе помощь нужна!
Я выпрямился и отрицательно мотнул головой.
— Нет, Джексон, несправедливо. Но…
— Здесь не может быть «но».
Он указал взглядом на дверь.
— Через эту дверь прошли сотни людей. И каждый из них, услышав это правило, даже не попытался задуматься, в отличие от тебя и тех, кто вошел в наши ряды. Услышав, что они не смогут уйти, люди считают, что их гонят в капкан. Но они не думают о том, сколько времени, сил, человеческих и материальных ресурсов потратит Гильдия, чтобы помочь им стать теми, кем они хотят. Получить то, чего они так желают.
Мужчина снова подался вперед.
— И каждый из них верит, что их великого вклада будет достаточно. Они послужат Гильдии лет десять — и расплатятся с долгами.
Губы Джексона растянулись в жуткой ухмылке.
— Скажи мне, Дэнни, сколько лет службы стоит твоя честь? Сколько стоит новая жизнь? А сколько стоят люди, которые будут рисковать собой, защищая и прикрывая тебя? Сколько стоят жизни тех, кого не сумеешь прикрыть ты?
Каждое слово вбивалось в мой мозг и приносило почти физическую боль. Но, дьявол раздери эту Гильдию, все, что он говорил, было справедливо!
Глаза мужчины полыхнули от злости.
— Гильдия — это то место, где каждый, кто достаточно тверд духом, крепок верой и упорен, найдет свое место. Это не просто работа — это образ жизни. И если ты не готов к этой жизни — выйди из этого зала так же, как зашел, вслед за сотнями других. Забудь про этот разговор. И не смей возвращаться. Я лично прикончу тебя, если увижу на пороге этого здания.
Я даже не похолодел, несмотря на то, что Джексон говорил серьезно. Кажется, я начинал привыкать к тому, что здесь постоянно угрожают смертью…
— Если ты решишь присоединиться к нам, эти три правила должны стать уставом твоей новой жизни. Поверь мне, Дэниел, совсем скоро ты будешь рад тому, что в твоей жизни есть хоть какие-то правила.
В зале повисло молчание. Джексон снова обратился в гребаную статую и наблюдал за мной с холодным спокойствием. А я думал. Думал. Думал. И даже не понял, когда все внезапно встало на свои места. Все стало слишком понятно.
Тихий голос прошелестел в моей голове:
«А не кажется ли тебе, что этот мужчина — охренительный психолог? И он точно знает, на что давить, чтобы ты согласился на любые условия».
Я осторожно вздохнул.
Да, это было так. Именно так. Но было одно «но» — Джексон был честен со мной. И я разделял его точку зрения.
— Я все понимаю. И принимаю… почти все. Но у меня есть один вопрос. Два, точнее. Могу я их задать?
Джексон медленно кивнул. Я взъерошил волосы и осторожно спросил:
— А что у вас с пенсией?
В зале на пару секунд повисла гробовая тишина, и я едва не оглох, когда мой собеседник расхохотался. Громко, раскатисто, запрокинув голову назад. Я невольно улыбнулся, наблюдая за ним. Его глаза, обычно спокойные, холодные или злые, искрились. Статуя ожила.
Он смахнул несуществующую слезинку и выдавил:
— Доживи лет до сорока, а там посмотрим! Клянусь, Дэниел! Тебя точно кто-нибудь грохнет за такие шутки.
Я озадаченно моргнул. Вообще-то, я не шутил… ну и ладно.
Джексон махнул рукой на дверь.
— Ты готов идти со мной дальше?
— Готов.
— Если ты пройдешь через эту дверь, назад пути не будет. Ты осознаешь это?
Во рту стало сухо. Взгляд нервно забегал. Голос в голове говорил все громче, убеждая меня сбежать. Но я сумел сладить с нервами и кивнул.
— Осознаю. Я готов.
— Тогда пойдем. Остальные правила ты усвоишь на практике.
Уже подходя к двери, Джексон обернулся и посмотрел на меня поверх плеча.
— Ты говорил, что у тебя два вопроса.
Я кивнул, судорожно вспоминая второй. Меня настолько шокировал вид хохочущего командира, что он просто вылетел из головы.
А! Да! Вот!
— Я почему про пенсию спросил… Невозможно до самой старости воевать. Ты сказал, что по доброй воле парни не уходят, сбегают в страхе. А что, если в один день я пойму, что хочу создать семью, хочу мирной жизни? Это ведь не страх, не побег.
Губы мужчины медленно растянулись в удовлетворенной улыбке.
— Я не ошибся в тебе, Дэниел Стоун, хотя пару раз ты пытался меня в этом переубедить.
Он окинул меня оценивающим взглядом и хмыкнул.
— Но ты и мирная жизнь… Сильно сомневаюсь. В тебе горит огонь. И что бы ты ни думал о том, ЧТО ИМЕННО его подкармливает, забудь. Бой — твоя суть. Твоя сущность требует этого — сражаться, проигрывать, снова идти в бой и побеждать. И ты не в силах это изменить…
Коридоры здания казались бесконечными. Светлые стены, яркие огни, одинаковые двери со стеклянными вставками и черными табличками — как-то не так я представлял себе главный офис наемников. И тем более не ожидал, что находиться он будет в одном из самых оживленных районов Чикаго!
«Прячь на виду, Стоун. Кто заподозрит в этом гиганте из стекла и металла возле Грант-парка штаб-квартиру наемников?».
Джексон шел быстро, но неторопливо. Я наблюдал за ним украдкой, не понимая, как ему удается ТАК двигаться? Четкие, отточенные действия больше напоминали движения робота.
«Может, он просто с другой планеты? Может, он — вулканец?».
Я усмехнулся, и мужчина обернулся. В его спокойных глазах застыл немой вопрос.
Я отрицательно помотал головой.
— Ничего.
Он на мгновение прищурился и отвернулся.
— Если тебе есть что сказать, говори. Я не умею мысли читать.
«Хоть что-то ты не умеешь! Хотя порой кажется, что привираешь насчет этого навыка».
Я усмехнулся и покашлял, пытаясь скрыть первый звук за вторым. По-идиотски вышло…
Коридор никак не заканчивался, иногда сворачивая то в одну, то в другую сторону. Пейзаж не менялся — те же двери с табличками, но вместо надписей — символы и номера, которые шли не по порядку.
— Что за этими дверями?
— Сердце Гильдии.
Я приподнял брови, скользя взглядом по странным символам.
— На первом этаже?
Тихий смешок.
— Почему нет? Нам сюда.
Мы оказались на лестнице, поднялись на несколько этажей выше и вышли в точно такой же коридор. Дверей было значительно меньше и выглядели они так, словно за ними находились бункеры — тяжелые, обитые стальными листами полотна. Я замешкался возле одной, услышав приглушенные звуки.
За моей спиной внезапно раздался грохот, и я резко обернулся. Будто кто-то в дверь врезался на полном ходу!
Мой сопровождающий даже головы не повернул. Лишь бросил через плечо:
— Не отставай!
Я поспешил за Джексоном, прислушиваясь к малейшим звукам. И вскоре понял — за дверьми раздавались стоны и боевые кличи…
Я нагнал мужчину возле одной из дверей. Джексон открыл ее и пропустил меня вперед. Едва я вошел, стало понятно, почему на этом этаже дверей меньше и они расположены дальше друг от друга. За ними скрывались тренировочные залы.
«Что еще прячет в себе это здание?!».
Я оглядел помещение со смешанными чувствами. Нервы неприятно натянулись.
«Кажется, меня снова будут бить…».
Темно-серые бетонные полы, серые стены, одна — от потолка до пола в зеркалах, стойки и полки с инвентарем, среди которого особенно странно смотрелись палки и… металлические трубы разного диаметра.
Я сухо сглотнул и вспомнил наше с Аароном знакомство. Он тогда сказал, что ему не повезло подвернуться под отрез металлической трубы.
«Гляди-ка, и правда — ХАММЕР постарался! Или Мартин… Почему я так спокойно об этом думаю?!».
Джексон отошел к висящему на стене телефону, набрал какой-то номер и прижал трубку к уху. Мы встретились взглядами в зеркале, и глаза мужчины сузились.
— Хайд.
Я недоуменно нахмурился, не сразу осознав, что он не мне это говорит.
— Зайди в седьмой зал. Сейчас.
Мужчина опустил трубку на рычаг и развернулся ко мне.
— Ты понимаешь, где мы находимся?
— В тренировочном зале?
— Верно.
Джексон взял со стеллажа пятифутовую палку в дюйм толщиной и поднял над головой.
— А это что такое знаешь?
Я с сомнением хмыкнул.
— Палка.
Джексон усмехнулся. Его глаза заискрились смехом.
— Палка. Что ж… Ладно. Это бяньгань, холодное оружие родом из Китая. Боевой шест, если тебе так больше нравится. Палка…
Ощущая досаду, я скользнул взглядом по отполированному руками дереву. Рассмотреть его Джексон мне не дал, швырнув оружие в сторону двери. Я проследил взглядом за гремящей по полу палкой — бяньгань, шест, один хрен, палка! — и едва не получил по лбу такой же.
Не знаю, какой инстинкт помог мне. То ли чутьем, то ли краем зрения я отметил летящий в мою голову предмет и поймал его левой рукой. Сжав гладкое дерево, я повернулся к Джексону.
Недостаточно быстро…
Первый удар пришелся по предплечью левой руки, и я зашипел. Второй удар пришелся на правой руке.
— Не отвлекайся!
Я резко развернулся на голос, перехватывая оружие двумя руками, но Джексон успел отступить с совершенно не идущей ему грацией. Он остановился в восьми футах от меня и удовлетворенно хмыкнул, окидывая взглядом мою стойку — опорная правая нога чуть впереди, корпус в идеальном наклоне, развернут аккурат так, чтобы принять следующий удар, откуда бы он ни пришел.
Меня и порадовал, и поразил этот факт — мое тело все помнило! Несмотря на то, что в прямом бою я не участвовал уже больше года, мышцы помнили, что нужно делать.
— Неплохо.
Я переступил на пару дюймов, когда мужчина медленно двинулся по кругу, огибая меня. Он едва держал оружие, но пары встреч с этим парнем лично мне хватило, чтобы понять — эта небрежность напускная, для усыпления бдительности.
— Ты принял три правила, которые отталкивают большую часть потенциальных вольников. Но эти правила — не единственные. Есть те, которые усвоить можно только здесь, в тренировочном зале. Их ты выучишь наизусть, омоешь своим потом и кровью, если придется. И если я вдруг однажды появлюсь ночью в твоей спальне и скину тебя с кровати, расскажешь их без запинки, потому что будешь жить по этим правилам. И первое — фрилансер никогда не ослабляет внимание.
Задумавшись лишь на мгновение, я пропустил момент, когда Джексон начал двигаться. Он рванул ко мне со стремительностью пули. Я вскинул оружие то ли в попытке отбить удар, то ли просто защититься, но мужчина поднырнул под моей рукой, почти касаясь одним коленом пола, и плашмя ударил меня по левой лопатке.
Я вскрикнул от неожиданности. Именно от неожиданности! Больно практически не было — Джексон ударил не сильно, но целенаправленно. Быстро и точно, не прилагая особых усилий.
Я развернулся к противнику и тут же согнулся пополам, когда конец шеста вошел в мой живот.
— Никогда!
Удар по спине. Несильный, но ощутимый.
Я выпрямился, ища взглядом противника, и тут же получил новый удар. Джексон успел обойти меня и напасть со спины.
Я резко развернулся, ведя шест в слепую атаку. Естественно, не попал. Мужчина плавно отшагнул назад и снова двинулся по кругу.
— Запомни, Дэниел, твое внимание — это то, от чего зависит не только твоя жизнь, но и жизнь твоих товарищей. Помни об этой каждую минуту, будь ты в тренировочном зале, на задании или в баре. Помни и про второе правило — фрилансер ВСЕГДА готов к бою!
Он рванул ко мне, и я был готов. И начал двигаться к нему навстречу, уверенный, что на этот раз хотя бы по шесту попаду!
Оружие со свистом рассекло воздух в том месте, где только что были руки Джексона — мужчина гибкой кошкой ушел вниз, выныривая справа от меня.
Я вложил в атаку слишком много сил — инерция круто развернула корпус, и правое плечо прострелила острая боль.
— Всегда!
Первый удар пришелся по открывшемуся правому боку. Второй — по лопатке.
В груди вскипела злость. Удары Джексона были практически безболезненными и напоминали жужжание надоедливой мухи.
«Значит, вот так выглядит обучение на практике в его исполнении?! Может, зря боялся тренировок с командиром, а, Стоун?».
И снова Джексон словно мысли мои прочитал. Когда я ринулся в атаку, он хищно улыбнулся, текуче отступая на несколько шагов, перехватил мое оружие и вырвал из моих рук. В следующее мгновение уже две палки со свистом рассекли воздух над моей головой. Джексон крутанулся на места и изящным ударом едва не перебил мне руки чуть выше локтей.
Я сдавленно охнул и отступил, но тут же рванул вперед, чтобы отобрать оружие, но у моего противника были на него свои планы. Следующий удар пришелся по бокам с обеих сторон, прямо в тазовую кость. Резкая одномоментная боль сменилась нытьем ушибленных мышц.
Джексон закрутился вокруг своей оси, вырисовывая фигуры двумя шестами, не давая мне подступиться без травм, вполне возможно, несовместимых с жизнью. Я даже полюбоваться его техникой успел, за что снова едва не схлопотал по лбу.
— Внимание, Дэниел! Внимание и боевая готовность!
Я схватил брошенный мне шест и замер, переводя дыхание и со злым раздражением поводя правым плечом — боль усиливалась.
Джексон перехватил бяньгань двумя руками и отступил назад на несколько шагов. Даже не покраснел, сукин сын! С меня УЖЕ пот ручьем тек, а он даже не вдохнул лишний раз! Словно за утренней газетой вышел в огромном махровом халате!
«Не сравнивай себя с ним! Так точно до пенсии не доживешь!».
— Ты ВСЕГДА должен быть готов к бою. И в мире, и на войне. Даже если твое задание состоит в том, чтобы доставить животное в зоопарк, ты должен быть готов к бою!
Он перекрутил шест и замер в стойке, выставив левую ногу. Его корпус наклонился вперед. Из гривы небрежно зачесанных назад темно-русых волос выбилась довольно длинная прядка, к хренам собачьим уничтожая мировой порядок и развязывая межплеменную войну где-то в африканской глуши.
— Третье правило — фрилансер ВСЕЦЕЛО доверяет своему командиру. Он слушает его и моментально реагирует на его слова.
Джексон ринулся на меня и выкрикнул:
— СЗАДИ!
Голые рефлексы заставили меня выставить вперед шест, чтобы принять удар. Но удар прилетел не оттуда.
Левое плечо пронзила тупая боль. Мышцы на мгновение свело спазмом. Я едва не рухнул на одно колено и резко обернулся.
За моей спиной стоял ухмыляющийся Мартин.
— Привет, Стоун.
«…всегда готов к бою…».
Я рванул к нему, занося шест для удара. Мужчина отступил в сторону и повел свое оружие в атаку.
«…никогда не ослабляет внимание…».
Краем глаза я увидел летящий в меня бяньгань Джексона и извернулся, отбивая удар. Когда шесты столкнулись, вибрация неприятно ударила в пальцы. Но я не остановился, отразил удар Мартина и отшагнул назад, увеличивая расстояние между нами.
Позиция оказалась паршивой — Джексон был где-то позади меня! А его я боялся больше, чем Майерса!
Я быстро глянул через плечо, едва не схлопотал по голове и снова ринулся на Мартина, который с хохотом увернулся от довольно сильного удара.
— Остынь, Стоун. А то убьешь меня ненароком!
В его голосе было столько ядовитого сарказма, что я едва не поперхнулся. Новую атаку прервал ледяной голос Джексона:
— Четвертое правило — фрилансер доверяет бойцам своего отряда, слушает их и реагирует.
Мартин тут же рявкнул:
— Сзади!
Я круто развернулся и выставил шест вертикально перед собой. Джексон ударил сильно и четко, почти выбив мое оружие, но я испытал злую радость. Дьявол! Да за моей спиной разворачивались крылья! Кажется, я начал понимать суть этой тренировки…
Губы командира растянулись в хищной улыбке.
— Правило!
«Внимание!».
Я развернулся и успел отразить удар Мартина, а потом попытаться нанести свой. Лишь только попытаться. Потому что он тут же рявкнул:
— Сзади!
И я снова развернулся. И встретил удар Джексона.
Мы бились втроем, двое на одного. Мои мышцы ныли и гудели от напряжения, а эти двое словно и не напрягались вовсе! Их удары были не частыми, но точными. И я встречал каждый! И каждый раз пальцы пробивала боль, но я лишь крепче сжимал бяньгань.
Дыхание сбилось, боль в правом плече стала резкой, острой, словно от ножевого ранения, движения становились все более вялыми и неуверенными, в то время как мои противники двигались так легко, будто завтракали, а не нападали без передышки!
— Сзади!
— Справа!
«От меня или от тебя?!».
— Сзади!
Они выкрикивали команды, предупреждая меня об атаках, и я вертелся, как волчок. Я даже не знал, что способен на такое!
Нет! Во времена службы у меня тоже был потрясающий учитель! Грин тренировал меня до изнеможения, да так, что я порой падал от усталости прямо на плацу! Но эти двое…
«Их двое, Стоун! Двое! Будь мы здесь с Грином против этих двоих…».
Я вздрогнул от неожиданности, пораженный до глубины души — какого дьявола мне это в голову пришло?! И потерял драгоценную секунду.
— Слева!
Задыхаясь, я повернулся вправо и получил по спине. Удар вышел крепким, добротным. Я вскрикнул и сделал два нетвердых шага вперед.
«Давай, Стоун! Соберись!».
Я ускользнул от очередной атаки Мартина и остановился в десяти футах от противников.
Легкие горели огнем, горло пересохло и нещадно жгло. Я сухо сглотнул и зашелся кашлем. А эти двое…
Я с досадой прохрипел:
— Кто вы, люди?!
Мартин расхохотался, а Джексон удовлетворенно хмыкнул.
На мой вопрос, естественно, никто не ответил.
— Хорошо, Дэниел. Ты быстро усваиваешь уроки.
— Хаммер, ты его явно перехваливаешь!
Джексон одарил товарища насмешливым взглядом.
— Себя вспомни.
Я улыбнулся против воли, когда лицо Мартина вытянулось. Он неопределенно пожал плечами.
— Все мы там были.
— Именно.
Я раздраженно фыркнул.
— Что там дальше?
Джексон и Мартин одновременно повернулись ко мне. Глаза первого обожгли холодным блеском.
— Ты уже готов?
— Фрилансер всегда готов к…
Я не успел договорить, потому что Джексон ринулся на меня, занося шест для удара. Все мышцы заныли, а правое плечо прострелила боль, когда я с огромным трудом заставил уставшее от непривычной, забытой нагрузки тело шевелиться.
Я ждал атаку Майерса и следил за ним краем глаза, но он оставался неподвижен.
Я успел развернуться как раз в тот момент, когда оружие Торпа начало опускать на меня, и выставил бяньгань, схватив его обеими руками с разных концов. А спустя секунду ошалело моргал, уставившись на две половинки прочной на вид палки в моих руках.
А если бы этот удар мне по хребту прилетел?!
Я отшвырнул обломки в сторону и побежал к стеллажам с оружием. За спиной раздался ледяной голос:
— Правило пятое, Дэниел. Оружие — это не то, что фрилансер держит в руках! Фрилансер — оружие!
Я почти добрался до стеллажа с боевыми шестами, но удар в бок отбросил меня в сторону. Джексон оказался быстрее и проворнее и снова перешел в наступление. Он двигался рвано и быстро, но в то же время мягко и плавно, как гребаная кошка. И когда он атаковал, слишком сильно замахнувшись палкой, я умудрился обогнуть его и ухватиться за ее конец у него за спиной. Рывок — и оружие у меня!
Мартин радостно вскрикнул, и я нарушил правило — отвлекся, ослабив внимание
Да при чем тут Мартин?! Я от восторга чуть штаны не обмочил!
В следующее мгновение палка снова была у Торпа, удар пришелся по левому предплечью. Рыча от боли и злой обиды, я отступил и выставил кулаки, но мой противник больше не атаковал. Он смотрел на меня с нескрываемым удовлетворением. С гордостью.
— Прекрасно, Дэниел! Прекрасно! Продолжай в том же духе.
Я вдруг вспомнил, как Аарон говорил про командира — он всегда получает то, что хочет.
«Гребаная ты красотка, Стоун. Посмотри! Он действительно рад, что заполучил тебя».
Эта мысль придала сил, и я заставил себя выпрямиться, глядя на командира в упор.
Я вдыхал с трудом. Воздух жег глотку. Все тело болело и ныло, но я хотел еще. Еще больше атак! Еще больше боя!
«…в тебе горит огонь, Дэниел Стоун. Это — твоя суть…».
Джексон отошел к Майерсу, не сводя с меня взгляда.
— Есть еще несколько правил, которые тебе предстоит усвоить. У тебя будет для этого время. У НАС оно будет. Сейчас запомни еще одно.
Он отбросил бяньгань и повернулся к Майерсу. Скрестив руки, он выставил их перед собой, блокируя прямой удар в голову.
— Это правило ты должен запомнить, как свое имя, и не забывать ни на секунду. Однажды ты нарушишь его. Все его нарушают, так или иначе. Но пока тот день не пришел, чти его. Шестое правило очень простое. Приказы командира — закон для фрилансера.
Он жутко улыбнулся.
— Даже такие. Бей!
Не говоря ни слова, Мартин сильно ударил Джексона по рукам. Я пораженно охнул — конец шеста лишь едва-едва не прилетел в лоб командира!
— Плечо.
Мартин ловко перекрутил бяньгань и ударил мужчину по левому плечу.
— Другое.
Удар, на этот раз в правое плечо.
— Нога…
Я с недоумением наблюдал за тем, как послушный Мартин осыпает командира сильными ударами. Джексон не шевелился, даже не морщился, лишь отдавал следующий приказ абсолютно спокойным, ровным голосом.
— Голова.
Я распахнул рот, когда Мартин беспрекословно выполнил приказ. Палка направилась к виску Джексона. Рефлексы погнали меня вперед, на помощь, но уже в следующее мгновение командир перехватил оружие противника и, используя его, как опору, оттолкнулся и сделал пару шагов назад, оказавшись на безопасном расстоянии.
Мужчины обменялись короткими кивками, и Мартин пошел на выход, махнув мне на прощание.
— До встречи, Стоун! Я же говорил, что ты скоро к нам присоединишься.
Я раздраженно поморщился.
— Не слишком сильно радуйся.
Он хохотнул и вышел из зала, а я медленно повернулся к Джексону. И обреченно выдохнул.
Нет! Этот мужик точно не с этой планеты! Даже у Майерса лицо покраснело! Слегка, почти незаметно, НО ПОКРАСНЕЛО! А Джексон выглядел так, будто только что из спа-салона вышел — спокойный, расслабленный, с неизменно каменной рожей!
Я вдруг осознал, что смотрю на него с искренним восторгом и прекрасно понимаю, почему его бойцы ТАК на него смотрят. И побоялся предположить, что видели они…
— На сегодня мы закончили. Возвращайся завтра. Скажи девушкам на входе, что тебе в отряд 11-27. Они помогут тебе сориентироваться.
«11-27. Код… последние четыре цифры телефонного номера».
Он подошел ко мне — я мигом выпрямился и расправил плечи — и протянул правую руку. Ох, знал бы он, каких усилий мне стоило стоять вот так, заставляя ноги и руки не дрожать…
— Я приду.
— Ну, выбора теперь у тебя нет, Дэниел. Ах, да. Еще одно.
В следующее мгновение мир взорвался. У меня потемнело в глазах. Джексон завернул мою правую руку за спину, роняя меня на пол. Огонь растекся по всей правой половине туловища.
Я попытался вывернуться, но Джексон моментально опустился и надавил коленом мне на позвоночник. Ледяной голос ворвался в мое объятое огнем сознание снежным вихрем:
— Когда в следующий раз устанешь, скажи об этом. Если ранение будет тебя тревожить — скажи об этом. Я не люблю, когда кто-то выплевывает легкие на пол или блюет от усталости, мерзкое зрелище. Или в обморок падает от боли.
Он выпустил мою руку и встал. Я быстро перевернулся, стараясь не тревожить правое плечо, сел и уперся взглядом в протянутую руку командира. Не раздумывая ни мгновения, ухватился за нее, и Джексон помог мне подняться на ноги.
— Я не люблю позеров. Больше не вздумай ставить спектакли. Оставь их актерам театров.
Я хрипло выдохнул:
— Я понял тебя…
–…Хаммер.
Джексон криво улыбнулся, и я снова кивнул.
— Я понял тебя, Хаммер. До завтра.
Не дожидаясь ответа, я вышел из зала так быстро, как только мог. Страшно хотелось УБРАТЬСЯ ОТСЮДА НАХРЕН!
Но еще больше мне хотелось вернуться. И как можно скорее…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «По доброй воле» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других