1. Книги
  2. Криминальные боевики
  3. Rosh

Искупление

Rosh (2024)
Обложка книги

Город Нью-Давн славится своей красотой, порядком и безопасностью, благодаря мудрому и сильному лидеру — Фрэнку Вудсу. Когда-то он был фигурой в криминальном мире, но личная трагедия изменила его. Отказавшись от тёмного прошлого, он начал бороться за благо общества, вставая на пути у преступных кланов. Его решимость изменить город к лучшему вызывает ненависть у глав кланов. Они не могут справиться с Фрэнком напрямую, ведь за ним стоят сильные союзники. Тогда они обращаются к Стивену Хосе — хитроумному стратегу, способному уничтожить врага чужими руками. Стивен разрабатывает план в три этапа: разрушить связи Фрэнка с семьёй, подорвать его отношения с друзьями и нанести завершающий удар через доверенных людей. Но чем сложнее игра, тем больше шансов на ошибку. Конфликт, начавшийся в тени, приведёт к событиям, которые изменят судьбы всех участников. Удержит ли Фрэнк свою позицию? Или его принципы станут его слабостью?

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Искупление» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Особняк Фрэнка Вудса, расположенный неподалёку от города, величественно возвышался среди зеленеющих холмов, купаясь в лучах утреннего солнца. Было 10 часов утра, и этот день имел особое значение для Фрэнка и его младшего сына Томаса, который страдал синдромом Дауна. Сегодня Томасу исполнялось шесть лет, и подготовка к празднику началась задолго до этого знаменательного дня. За неделю до мероприятия вся семья с головой погрузилась в планирование: Фрэнк сам возглавил процесс, внимательно выслушивая советы своей жены Джуди, дочери Эмили и верного помощника Сэма. Каждый из них старался внести свою лепту, чтобы сделать день рождения Томаса по-настоящему незабываемым. Но все финальные решения принимал Фрэнк, ведь он не только глава семьи, но и отец именинника, взявший на себя все финансовые расходы.

Было решено, что главным сюрпризом станет выступление одного из любимых певцов Томаса, чьи песни всегда поднимали мальчику настроение. Помимо этого, дом предстояло украсить яркими шарами, гирляндами и красочными лентами. На протяжении всей ночи, пока Томас мирно спал, слуги семьи украшали комнаты, превращая обычный особняк в волшебное место, где всё было наполнено светом и радостью. На праздник были приглашены многочисленные родственники и друзья Фрэнка, и каждый из них в ожидании прибытия гостей чувствовал волнение этого особенного дня. Фрэнк, несмотря на все старания, до сих пор не мог придумать, что подарить сыну, у которого, казалось, уже было всё, чего только можно пожелать.

С самого начала праздник прошёл как по нотам. Всё шло наилучшим образом: тёплая солнечная погода, удачно нанятая певица, чьё выступление сразу привлекло внимание гостей, создавали идеальную атмосферу. Гости начали постепенно прибывать, и веселье набирало обороты. Один из близких друзей Фрэнка, мэр города Уэйн Фрэд, прибыл вместе со своим сыном Джеком. В гостиной особняка собрались Фрэнк, Уэйн, Джек, Мартин Тодд и помощник Фрэнка Сэм. Они расположились на удобных диванах вокруг низкого стеклянного стола, купленного в одном из дорогих мебельных магазинов. Стол был заставлен изысканными напитками и закусками, хотя мужчины пили редко, предпочитая вести беседу на трезвую голову.

Разговор шёл неторопливо, под стать расслабляющей обстановке. Уэйн с восхищением отмечал безупречную работу дизайнера, который сумел превратить гостиную в произведение искусства.

— Признаюсь честно, Фрэнк, я восхищён работой твоего дизайнера, — задумчиво произнёс Уэйн, оглядывая роскошный интерьер.

— Правда? Тебе нравится? — с лёгкой улыбкой спросил Фрэнк, наслаждаясь комплиментом.

— Да, здесь действительно очень приятно находиться. Этот диван — настоящий шедевр, — Уэйн провёл рукой по гладкой поверхности тёмно-зелёного кожаного дивана. — Полгода назад я был на дне рождения у одного знакомого. Он всегда любил жить на широкую ногу, окружая себя дорогими вещами и роскошью. И тогда я испытал примерно то же самое ощущение, что и здесь, в твоём доме. После праздника он дал мне контакты своего дизайнера. Как оказалось, это был его первый проект для меня, и я не пожалел, что обратился к нему. Конечно, услуги стоили недёшево, но за такую работу и деньги не жалко. Теперь подумываю, может, поручить ему оформление всего дома.

— Это было бы интересно увидеть, — с улыбкой сказал Уэйн, ещё раз окинув взглядом гостиную.

— Ну, приглашаю тебя в гости, как только всё будет готово, — рассмеялся Фрэнк. — А пока что предлагаю попробовать отличный виски. Или, может, хочешь чего-нибудь более особенного? У меня есть вино, ровесник твоего Джека.

Все присутствующие, кроме Джека, выпивали крайне редко. Алкоголь появлялся на их столах лишь в самые важные моменты, такие как крупные праздники или когда на душе лежало тяжёлое горе. Мартин, наблюдая за предложениями Фрэнка, покачал головой и тихо сказал:

— Фрэнк, давай обойдёмся без алкоголя.

— Может быть, тогда свежевыжатого сока? Повара уже на кухне и ждёт заказов. — Фрэнк посмотрел на остальных с вопросом в глазах.

— Сок — это другое дело, — подхватил Мартин.

— Что ты будешь?

— Яблочный, — ответил Мартин без колебаний.

— Яблоко — это всегда полезно, — заметил Фрэнк с одобрением. — А вы, господа?

— Если есть апельсиновый, — попросил Уэйн, откинувшись на спинку дивана.

— Гранатовый, — выбор Джека был коротким, но уверенным.

Фрэнк, выслушав все пожелания, повернулся к Сэму.

— Сэм, иди на кухню и передай, чтобы приготовили соки, — мягко, но властно распорядился он.

Сэм кивнул, встал с дивана и направился к выходу, оставляя мужчин продолжать беседу. После его ухода Фрэнк перевёл взгляд на Мартина.

— Как у тебя дела в семье, Мартин? Что-то я не вижу твою Джулию на празднике. Всё в порядке?

Мартин на мгновение замешкался, словно не знал, стоит ли ему говорить правду. Наконец, он тихо ответил:

— Да, всё нормально.

— Знаешь, возможно, это не моё дело, но я переживаю за тебя, — продолжил Фрэнк, чувствуя неуверенность в голосе друга. — Если не хочешь рассказывать — твоё право. Но если дело в стеснении, не стоит. Мы же здесь все свои.

Мартин глубоко вздохнул, будто готовясь признаться в чём-то важном.

— В общем, мы разводимся, — наконец выдавил он из себя.

Эта новость вызвала удивление у всех присутствующих, так как отношения Мартина и Джулии всегда казались крепкими и спокойными.

— Вот так новость, — задумчиво произнёс Фрэнк, поднимая брови. — Почему?

— Со стороны мы выглядим счастливыми, — начал объяснять Мартин. — Но стоит оказаться дома, как всё рушится: постоянные ссоры, скандалы, крики. Это она предложила развод, и я, будучи в ярости, согласился.

Фрэнк слегка покачал головой, пытаясь осознать услышанное.

— И что, теперь жалеешь, что согласился?

— Нет, — ответил Мартин без эмоций. — Я не жалею, но меня это и не радует. Честно говоря, мне всё равно. Может, теперь в жизни станет хоть немного спокойнее.

— Спокойнее, может, и станет, но не будешь ли ты чувствовать себя одиноким? — осторожно спросил Фрэнк, надеясь на откровенный ответ.

— Я не останусь одиноким, — с улыбкой возразил Мартин. — Я стану свободным.

— Если для тебя это свобода, то ладно, — с лёгким вздохом заметил Фрэнк. — Но, может, она не хотела развода всерьёз? Возможно, это были просто слова, сказанные в порыве злости?

— Нет, она точно хочет этого. И она своего добьётся, так что развод неизбежен. Хотя, если честно, мы уже и так живём, как будто расстались.

Фрэнк задумался на мгновение, прежде чем продолжить разговор.

— Ладно, Мартин, это твоя жизнь и твои решения. Я не стану давать тебе советов. Ты лучше меня знаешь, что тебе нужно. Лучше скажи, как дела у твоего сына? Почему Роберт не пришёл на праздник? Он ведь получил приглашение?

— Насколько мне известно, у Роберта всё в порядке, — Мартин кивнул. — Но прийти он не смог из-за работы. Он же теперь прокурор штата. За месяц у него была запланирована важная встреча, которую невозможно было отменить или перенести. Он просил меня передать тебе привет и поздравить Томаса с днём рождения.

— Жаль, — с ноткой разочарования в голосе сказал Фрэнк. — Я его давно не видел. Вообще, после того как он занял пост прокурора, мы с ним почти не общаемся. Последний раз видел его, если не ошибаюсь, на твоём дне рождения, около года назад.

— Да, такова жизнь, — с сожалением вздохнул Мартин.

В этот момент Сэм вернулся в комнату, сел обратно на своё место и доложил Фрэнку, что передал поварам просьбу приготовить свежевыжатые соки. Он снова замолчал, и беседа продолжилась. В разговор внезапно вступил Джек, сын Уэйна. Его лицо было серьёзным, но слова, что он произнёс, взбудоражили всех присутствующих:

— Ну, если проблемы мистера Тодда вас немного омрачили, то я здесь, чтобы вернуть хорошее настроение. У нас с Эмили для вас отличная новость. Мы ждём ребёнка. Мистер Вудс, вы во второй раз станете дедом.

Фрэнк, чьё лицо до этого выражало лишь скрытую грусть из-за развода Мартина, вдруг озарилось неподдельной радостью. Лишь такая новость могла мгновенно вернуть ему улыбку. Остальные с удивлением наблюдали, как быстро меняется выражение его лица, как все его эмоции переходят от грусти к искреннему счастью.

— Чёрт возьми, вот это новость! Это потрясающе! Почему Эмили не сказала мне об этом? — воскликнул Фрэнк, глаза которого сверкнули от радости.

— Она хотела сделать сюрприз и удивить всех сразу, но, похоже, я всё испортил, — Джек виновато улыбнулся. — Когда она скажет вам, сделайте вид, что слышите об этом впервые.

— Хорошо, я сыграю свою роль, — рассмеялся Фрэнк. — Но, чёрт подери, это надо как следует отметить!

В этот момент дверь в комнату открылась, и внутрь вошла официантка с подносом в руках. На нём стояли несколько бокалов с соками, которые все заказали ранее. Она аккуратно расставила напитки на стол, и каждый мужчина взял свой. Фрэнк же предложил Сэму бокал дорогого вина. По такому случаю Сэм решил не отказываться и согласился выпить с остальными.

Мужчины наслаждались напитками, закусывали, и разговоры лились, как обычно, легко и непринуждённо. Настроение у всех было приподнятое, хотя алкоголь тут играл не последнюю роль. Но больше всех радовался, конечно, Фрэнк. Ему выпал двойной повод для праздника — день рождения сына и известие о будущем внуке. Выпивая очередной глоток вина, Фрэнк повернулся к Уэйну с улыбкой на лице и спросил:

— Уэйн, может, и ты нас чем-нибудь удивишь? Как у тебя дела?

— У меня всё отлично, — сдержанно ответил Уэйн. — А вот у тебя, думаю, нет.

— Почему ты так решил? — с лёгким удивлением спросил Фрэнк.

— Давай не будем об этом сейчас. Наслаждайся праздником, я не хочу портить тебе настроение. Расскажу потом.

— Да брось, Уэйн, — махнул рукой Фрэнк, отпив ещё вина. — Сегодня ничто не сможет испортить моё настроение. Так что выкладывай.

Уэйн на мгновение задумался, будто взвешивая слова, но затем всё же решился:

— Хорошо. Я в последнее время часто слышу от своих людей, что несколько недружелюбных личностей начали часто собираться вместе.

Фрэнк нахмурился, чувствуя, что разговор начнёт принимать серьёзный оборот.

— И кто же эти личности? — спокойно поинтересовался он, хотя напряжение в его голосе было едва заметным.

— Джозеф Полл, Рассел Крейг, Тодд Аарон и Дьюк Эрнест.

Фрэнк медленно кивнул, услышав знакомые имена.

— Ага, Джозеф Полл… Помню его. Это ведь его казино я закрыл, да?

— Верно, — подтвердил Уэйн. — И ещё ты закрыл ночной клуб Рассела Крейга, стриптиз-клуб Тодда Аарона и тайный бордель Дьюка Эрнеста. До этого они никогда не собирались так часто вместе.

— И что с того? Мы вот тоже собрались здесь, в моей гостиной. Это что-то значит? — Фрэнк усмехнулся, но в его глазах уже читалась настороженность.

— Разница в том, что эти люди тебя ненавидят до смерти, — серьёзно ответил Уэйн.

Фрэнк помрачнел, но постарался сохранить невозмутимый вид.

— Меня ненавидит много людей, — спокойно заметил он. — И главы мафии, и бывшие деловые партнёры. Я их не считаю. Но, как видишь, я всё ещё жив и здоров. Для них я неприкасаем.

— Да, ты прав, — Уэйн слегка наклонился вперёд, глядя на Фрэнка с пристальным вниманием. — Ты действительно неприкасаем для них. Но знаешь ли ты почему?

Фрэнк слегка приподнял брови.

— Конечно, друзья.

— Именно, — подтвердил Уэйн с серьёзным тоном. — Мы — твои друзья. Я очень благодарен тебе за то, что ты помог мне стать мэром, за то, что вместе мы очистили город от грязи и навели здесь порядок. Ты сделал многое, и я в долгу перед тобой. Но вот что пугает меня: когда такие люди, как Джозеф Полл, Рассел Крейг, Тодд Аарон и Дьюк Эрнест, объединяются, это может привести к чему-то страшному. Если раньше они не могли до тебя дотронуться из-за нас, твоих друзей, то кто знает, может, теперь они решат начать с нас?

Фрэнк задумался, его лицо стало мрачнее.

— Что ты хочешь сказать?

— Просто будь повнимательнее и относись к этому серьёзно.

— Ладно. Я не привык морочить голову по пустякам. Что и тебе советую. Но хорошо, Уэйн, я буду следить за ними.

— Спасибо за понимание.

В этот момент дверь в гостиную медленно открылась, и на пороге появился старший сын Фрэнка — Ричард. Он не сразу вошёл в комнату, остановившись у дверного проёма. Взгляд его метнулся к отцу и его собеседнику, и на миг ему показалось, что он стал невольным свидетелем закрытого обсуждения дел, о которых ему лучше не знать. Но любопытство взяло верх. Стараясь казаться невозмутимым, он всё же решился заговорить:

— Вы тут отмечаете или о делах беседуете? — голос его звучал слегка иронично, словно он сам не знал, стоит ли ему присоединяться.

Фрэнк с лёгкой улыбкой повернулся к сыну:

— Отмечаем. Присаживайся с нами.

Ричард, не долго думая, подошёл к компании и устроился на одиночном диване, что стоял напротив стола. Его движения были непринуждёнными, хотя взгляд выдавал то, что он не прочь бы подслушать разговоры, если бы они велись о делах. Отец, пытаясь увести внимание сына от всего, что не касается его, предложил:

— Выпей сок.

Ричард усмехнулся и, глядя на отца, отверг предложение:

— Нет, сегодня не тот день для сока. Это особый случай, и его стоит отметить как положено.

С этими словами он взял с полки запечатанную бутылку виски и открыл её с резким щелчком, мгновенно привлекая к себе внимание всех присутствующих. Налив себе полный стакан янтарной жидкости, он поднял его, будто собираясь произнести тост, но промолчал. Все взгляды были прикованы к нему. Фрэнк в этот момент ощутил лёгкое чувство стыда и досады. Как же так вышло, что он смог навести порядок в городе, но не сумел воспитать собственного сына? Весь его внутренний гнев разгорался, но он сдержался — не время было высказывать своё недовольство при гостях.

В семье только Ричард злоупотреблял алкоголем, и это стало ещё одной причиной для отцовских укоров. Опустошив рюмку, Ричард одобрительно кивнул, прикрыв рот кулаком:

— Уф, крепкий.

Фрэнк, наблюдая за ним с едва скрываемым раздражением, сказал:

— Может, хватит?

Ричард, задумчиво взглянув на бокал, затем на отца, усмехнулся:

— Думаю, хватит. Но я лучше перейду на вино.

Фрэнк нахмурился и мягко, но твёрдо произнёс:

— Я имел в виду — хватит алкоголя вообще. Может, на сегодня тебе уже достаточно? Ты ведь начал утро с рюмки.

Ричард вздохнул, словно ему надоело это бесконечное назидание, и ответил:

— Да, пап, знаю. Но понимаешь, сегодня для меня особенный день. Я хочу его отпраздновать, по-настоящему.

Не обращая внимания на возражения, Ричард взял бутылку вина и штопор, намереваясь открыть её традиционным способом. Но в тот момент, когда он уже было вставил штопор в горлышко, его осенило: в голову пришла более «эффектная» идея. Отложив штопор, он полез в карман и вытащил зажигалку.

— Хочешь, покажу фокус? Глядите.

С этими словами он поднёс зажигалку к горлышку бутылки. Присутствующие с интересом следили за ним, хотя Фрэнк оставался равнодушным, лишь прикрывая глаза от досады. Давление внутри бутылки быстро начало расти, и вскоре пробка с громким хлопком вылетела, словно выстрелив, из горлышка. В комнате повисло секундное молчание. Большинство присутствующих были удивлены и даже восхищены ловкостью Ричарда.

Фрэнк, однако, оставался погружённым в своё раздражение. Единственным признаком его раздражения было то, как он невольно тёр лоб рукой, пытаясь сдержать нарастающий гнев. Ричард, довольный произведённым эффектом, налил себе вина, сделал небольшой глоток и, прищурившись, внимательно осмотрел этикетку на бутылке. Ему внезапно стало любопытно, сколько лет этому вину.

— Ого, а это неплохой экземпляр.

— Испания, 1991 год. В год распада советов.

— Надо же, ты знаешь историю? — с легким удивлением спросил Мартин.

— Конечно знаю. У меня в школе по истории всегда была пятёрка. Нас учила молодая девушка, её имени я уже не помню, но её внешность врезалась в память. Вот бы вы её видели, точнее, её фигуру! Все наши парни были от неё без ума. Никогда не подумаешь, что она преподаёт историю.

Фрэнк не смог больше сдерживаться и, перебивая сына, вмешался:

— Всё, Ричард, хватит. Им это не интересно.

— Почему? Они же слушают меня! — возразил Ричард, явно наслаждаясь своим рассказом.

— Они молчат.

— Молчат, но слушают. Вам ведь интересно, да? — спросил он, обращаясь к остальным за подтверждением.

Мартин, чтобы не обидеть Ричарда, нехотя поддержал:

— Да, да, рассказывай.

Но на самом деле, ему было далеко не так интересно, как он пытался показать. Это была лишь вежливость. Однако Ричард, довольный поддержкой, продолжил:

— Так вот, я знал историю лучше всех, потому что просто невозможно было пропустить мимо ушей то, что она говорила. И у неё был такой голос… притягивающий внимание каждого парня в классе. Если бы не она, я бы, наверное, хотел быстрее закончить школу. Но благодаря ей я оставался увлечённым.

В этот момент в кармане пиджака Ричарда зазвонил телефон, и его рука рефлекторно потянулась внутрь, чтобы вытащить его. Взглянув на экран, он увидел имя своего друга, который ждал его. Осознав, зачем он вообще пришёл к отцу, Ричард чуть замешкался, но потом решительно произнёс:

— Чёрт… Пап, дай мне ключи от машины. Мы с ребятами хотим съездить к другу.

Фрэнк посмотрел на него с подозрением:

— Что? Ты же выпил.

Ричард тут же начал оправдываться:

— Нет, за руль я не сяду. Поведёт мой друг.

— А где твоя машина? — продолжал отец, не теряя настороженности.

— В ремонте, — с лёгкой неохотой ответил Ричард.

— Что с ней случилось?

— Двигатель барахлит, — отмахнулся сын, явно не желая вдаваться в подробности.

Фрэнк колебался. Он совсем не хотел давать Ричарду ключи, но ещё меньше хотел, чтобы тот оставался здесь и продолжал себя так вести. Наконец, с тяжёлым вздохом, он вынул из кармана ключи и протянул их сыну, хоть и с явным нежеланием. Ричард с широкой улыбкой быстро схватил ключи, словно боялся, что отец передумает, и, прежде чем покинуть комнату, нацепил на себя дружелюбную маску. Проходя мимо стола, он, не задумываясь, схватил бутылку дорогого коньяка. Этот жест не остался без внимания:

— Эй! Поставь бутылку на место, — строго сказал Фрэнк, его голос был почти угрожающе тихим.

— Ну пап, сегодня особенный день. Давай без лишних ограничений, я ведь за руль не сяду, — улыбаясь, отмахнулся Ричард и, не дожидаясь возражений, вышел из комнаты с ключами и коньяком в руках.

Фрэнк с трудом сдерживался, чтобы не сорваться на крик. Он сжал кулаки и попытался контролировать себя, особенно в присутствии гостей. Но как только дверь за Ричардом закрылась, он не выдержал и тихо пробормотал:

— Я этого больше не вынесу.

Мартин, который следил за происходящим, попытался смягчить напряжение:

— Да ладно, Фрэнк, отбрось своё негодование. Он ещё молод. Со временем всё изменится.

Фрэнк, устало выдохнув, покачал головой:

— Возможно… Но когда? Ричард всегда был любимчиком Джуди. Она его защищала, каждый раз, когда он косячил. Из-за этого я не мог воспитывать его как следует. Только он такой в нашей семье.

Мартин, пытаясь успокоить друга, посоветовал:

— Успокойся, не стоит на это тратить нервы. Он просто ещё молод, как я сказал. Вот увидишь, однажды найдёт себе кого-то и изменится. Может, извинится за всё.

Фрэнк грустно усмехнулся:

— Или изменится она… Джуди слишком его балует. А вот насчёт Ричарда… я не уверен, что он исправим.

Мартин, посмотрев на него с интересом, спросил:

— Он доставляет тебе много хлопот?

Фрэнк кивнул:

— Ещё как. Глава городской полиции звонит мне чуть ли не каждый месяц, чтобы рассказать, что натворил Ричард. То он врезается в кого-то, то дерётся в общественном месте. Мне уже стыдно людям в глаза смотреть.

Мартин задумался:

— А сам ты каким был в детстве?

— Я? Нет, я был совсем другим. Я не был таким, как он.

— Ну, тогда и не знаю, что сказать. А есть ли у него хоть какие-то хорошие качества?

Фрэнк на мгновение замолчал, но затем признал:

— Есть одно. Иногда он признаёт свою вину. Это то, что мне в нём нравится. Ты ведь знаешь, как трудно признать свою вину.

Мартин, задумавшись, ответил:

— Если честно, то я редко встречал таких людей. Даже сам редко признаю свои ошибки.

— Вот. Это гордость не даёт нам быть честными с собой. Когда я злюсь на него, я не знаю, как его отругать, но как только он говорит: «Прости, пап, ты прав», — я сразу же начинаю жалеть, что не смог сдержать свой гнев. В этот момент я внезапно остываю… Даже не знаю, что с этим делать. Мне не нравится, что он пьёт так много, водится с легкомысленными девушками и тратит деньги направо и налево. Это неправильно. Может, ты попробуешь поговорить с ним?

Мартин посмотрел на Фрэнка с сомнением:

— А он меня послушает?

— Не знаю, — честно ответил Фрэнк, — но попробовать стоит.

— Хорошо, я поговорю с ним.

— Спасибо. Буду очень признателен.

Друзья еще некоторое время оставались в гостях у Фрэнка, обсуждая важные моменты своей жизни, вспоминая прошлое и делясь мыслями о будущем. Их беседа была тёплой и дружеской, но постепенно вечер стал подходить к концу. Каждый почувствовал, что пора завершить встречу. Когда последние гости попрощались и вышли за дверь, Фрэнк, несмотря на усталость, решил выйти во двор, чтобы посмотреть, чем занят его сын.

Оказавшись на улице, он заметил, как люди сгруппировались в небольшие круги, тихо беседуя друг с другом. Его взгляд блуждал по двору, пока не остановился на Томасе, который, казалось, весело катался на своём трёхколёсном велосипеде. Мальчик играл с детьми, которые были собраны на правой стороне двора, если смотреть с позиции Фрэнка. Однако, приглядевшись внимательнее, он понял, что на самом деле другие дети вовсе не играли с Томасом. Они стояли в стороне и смотрели на него с недоумением и даже настороженностью, как будто перед ними был кто-то чужой или странный, словно инопланетянин. Томас, впрочем, не обращал внимания на их реакцию и продолжал кататься на велосипеде, безмятежно улыбаясь.

Видя это, сердце Фрэнка наполнилось печалью. Его радостное настроение быстро испарилось, уступив место чувству грусти и беспомощности. Даже недавняя радостная новость о том, что его дочь Эмили с мужем ждут ребёнка, уже не могла порадовать его в полной мере. Погружённый в раздумья, он решил отойти от переживаний и присоединиться к одной из небольших групп гостей, надеясь, что разговор с ними отвлечёт его от печальных мыслей.

Праздник в честь дня рождения Томаса продолжался до десяти вечера. К этому времени уже совсем стемнело, а именинник, устав от веселья, пошёл спать. Фрэнк, проводив последнего гостя, вернулся в дом. Он устало опустился в кресло, чувствуя опустошённость. В его голове роились мысли о сыне, об отношениях в семье, о тех трудностях, которые стали неотъемлемой частью его жизни. В этот момент к нему подошёл Сэм.

— Мистер Вудс, ко мне подошла одна пожилая женщина. Она попросила устроить встречу с вами, у неё, кажется, серьёзные проблемы, — сказал Сэм с серьёзным выражением лица.

Фрэнк, едва обратив внимание на слова помощника, устало спросил:

— Кто она такая? Ты её знаешь?

— Нет, сэр, никогда раньше не видел. Я думаю, она точно не из ваших знакомых, — ответил Сэм.

Фрэнк на мгновение задумался. Проблемы с посторонними людьми сейчас казались ему не тем, чем он хотел бы заниматься после такого утомительного дня.

— Что за проблемы у неё? — спросил он с лёгким интересом, хотя сам явно не горел желанием углубляться в эту ситуацию.

— Она не рассказала в подробностях, но сказала, что хочет поговорить с вами лично, — ответил Сэм, пожимая плечами.

Фрэнк тяжело вздохнул, чувствуя, как усталость наваливается на него с новой силой. Ему явно не хотелось никуда вставать.

— Ладно, пусть завтра приходит. Сейчас я слишком устал, — проговорил он, снова опускаясь в кресло и закрывая глаза.

— Она уже ждёт снаружи, — неожиданно сообщил Сэм, вызвав у Фрэнка удивление.

— Что? Она уже здесь? И давно ждёт? — с досадой спросил он.

— Не знаю точно, сэр. Я заметил её несколько минут назад возле ворот, — ответил Сэм, слегка пожимая плечами.

Фрэнк нахмурился, чувствуя, что раз женщина ждёт так долго и в такой поздний час, значит, её ситуация действительно серьёзна. Поколебавшись пару секунд, он всё-таки решил выяснить, что за дела привели её сюда.

— Ладно… Пойду посмотрю, кто она и что ей нужно, — с усилием поднявшись с кресла, Фрэнк направился к выходу, следом за Сэмом.

На улице было темно, но фонари, установленные по периметру особняка, освещали большую часть двора. Фрэнк огляделся, но не заметил никого сразу. Сэм жестом указал на противоположную сторону дороги, где стояло припаркованное такси. Женщина, о которой шла речь, сидела внутри машины и, увидев Сэма, вышла из автомобиля, направившись к ним.

Когда она подошла ближе, Фрэнк смог лучше её рассмотреть. Это была пожилая, но ухоженная женщина с тревожным выражением на лице. Она слегка улыбнулась и поздоровалась:

— Здравствуйте, мистер Вудс. Прошу прощения за столь поздний визит, но наша проблема не терпит отлагательств.

Фрэнк слегка кивнул, давая понять, что слушает её.

— Здравствуйте. Как вас зовут? — спокойно спросил он, стараясь проявить терпение, хотя усталость давала о себе знать.

— Меня зовут Сюзанна Скотт, — ответила она, слегка кланяясь. — Я пришла к вам с просьбой о помощи. Мы с моим сыном, Биллом, живём в небольшом доме, который достался нам в наследство от родителей моего покойного мужа. Сын мой — хороший парень, но в последнее время он связался с нехорошими людьми и увлёкся игрой в карты у некоего Брюса Роя. Билл проиграл крупную сумму денег и теперь в долгах. Недавно Брюс пришёл к нам домой, требуя вернуть деньги. Я сказала ему, что у нас нет таких средств, но тогда он предложил два выхода: либо мы продаём наш дом, либо Билл должен продать свою почку, чтобы погасить долг. Оба варианта для нас неприемлемы… Я пришла к вам, чтобы попросить о помощи. Не могли бы вы поговорить с этим Брюсом и попытаться добиться отсрочки? Мы обязательно найдём деньги, но нам нужно больше времени.

–…Хорошо, я поговорю с ним. А вас прошу вернуться домой и постараться не волноваться. Уже поздно, вас никто больше не побеспокоит. — Да… — Женщина не ожидала, что мужчина так легко согласится на её просьбу. Она была уверена, что ему придётся отказываться и уклоняться от разговора, а ей — умолять его. Однако всё произошло иначе. Её несколько дней мучили тревоги из-за долгов сына, и сейчас она испытала удивление, смешанное с облегчением. Это помогло ей немного успокоиться. — Вы действительно можете помочь нам? — с неуверенностью переспросила она. — Да. Я помогу. Возвращайтесь домой и отдыхайте. — Хорошо… Спасибо вам огромное. Мы перед вами в неоплатном долгу. Женщина медленно двинулась назад, к ожидающему её такси, всё ещё не понимая, что произошло. Как только она отошла на несколько шагов, Фрэнк повернулся к Сэму: — Сэм, заводи машину. Собери несколько крепких ребят, поедем в гости к Брюсу. Похоже, он не воспринял нас всерьёз. — Будет сделано, — ответил Сэм и отправился исполнять приказ.

Менее чем через полчаса возле дома собралась небольшая колонна из трёх машин. В первых двух внедорожниках сидели по четверо крепких ребят, все они прекрасно умели обращаться с оружием. Они были наготове и ждали приказов. Между внедорожниками стояла личная машина Фрэнка. Когда всё было готово, Фрэнк вышел из особняка, попивая кофе. Закончив, он с достоинством сел в свою машину. Колонна тронулась с места.

Сэм знал адрес Брюса, потому что они уже однажды наведывались к нему. В прошлый раз Фрэнк устроил визит, чтобы дать понять Брюсу: азартные игры на деньги — это плохо, а блефовать за карточным столом — ещё хуже.

Когда машины остановились возле дома Брюса, было уже поздно, но свет внутри горел. Судя по всему, Брюс не спал, и, похоже, у него были гости. Возле его дорогого коттеджа стояло несколько автомобилей премиум-класса, ни один из которых не принадлежал самому Брюсу.

Сначала из машин вышли люди Фрэнка и окружили его автомобиль. Затем, застегнув обе пуговицы на своём дорогом пиджаке, Фрэнк вышел из машины и уверенно направился к входу. Несколько парней опередили его и заняли позиции у двери. Фрэнк, не испытывая затруднений, открыл дверь.

Первое, что он услышал, был смех и громкие разговоры. Судя по голосам, это были взрослые мужчины. Они находились в дальней комнате. Брюс, будучи большим любителем карточных игр, установил у себя дома роскошный покерный стол, за которым регулярно собирались его друзья. Но Фрэнк знал, что Брюс сколотил своё состояние нечестным путём.

Фрэнк прошёл вперёд по коридору, и разговоры стали громче. Он нашёл просторную комнату, в которой собрались гости Брюса. В центре комнаты стоял массивный покерный стол, окружённый мужчинами. Вдоль стен расположились два длинных дивана и несколько одиночных кресел, а между ними — низкий стеклянный столик. Охранники Брюса сидели на диванах, а сами мужчины были погружены в игру, держа в руках карты.

Первым заметили Фрэнка телохранители. Они тут же вскочили на ноги, насторожённые и готовые к любым действиям. Игроки за столом обернулись, узнав известного в городе человека. Все, кроме Брюса, были удивлены его внезапным появлением. Брюс же был напуган.

Фрэнк уверенно вошёл в комнату, за ним следовали его люди. Телохранители на диванах внезапно ощутили надвигающуюся угрозу, и их беспокойство передалось всем присутствующим. Охранники вытащили оружие и нацелились на людей Фрэнка. В ответ люди Фрэнка тоже достали пистолеты. В напряжённой тишине, казалось, дрожало само время.

Но Фрэнк оставался спокоен, зная, что у людей Брюса не хватит смелости выстрелить первыми. Их руки слегка дрожали, на лбу выступили капли пота.

— Ну что ж, давайте. Перестреляйте друг друга, я не против. С удовольствием посмотрю на это зрелище, — с ледяным спокойствием сказал Фрэнк, бросив взгляд на трусливых охранников, стоявших напротив. — Я прекрасно знаю, что твои ребята, Брюс, никогда не осмелятся выстрелить в меня первыми. Но вот один вопрос: смогут ли они стрелять в ответ?

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Искупление» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я