Высшая Богиня Инь Юэ прожила три тысячи лет и давно безразлична ко всему, что происходит вокруг. Ее размеренное бытие нерушимо: она наслаждается уединением в тени вечно-цветущего древа, и лишь старый друг – Высший Бог из клана Лис – удостоен права ее навещать. Однако все меняется, когда в мирной жизни Инь Юэ появляется молодой наследник небесного клана по прозвищу Каменный принц. Одна за одной начинают всплывать на поверхность тайны прошлого, способные пошатнуть не только внутренний мир богини, но и всё Бессмертное Царство…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна Каменного принца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Том первый
Знакомство
Глава 1. Высшая Богиня получает приглашение в Небесный дворец
— А-Юэ, — слышу я свое имя и не торопясь потягиваюсь.
Этот старый лис вечно приходит не вовремя: я только собралась подремать, как он заявился по мою душу!
— А-Юэ, ты вновь обвилась вокруг этого абрикосового дерева… Что тревожит тебя? — произносит Синь Шэнь, останавливаясь внизу, под веткой.
— Я всегда сплю здесь. С чего ты взял, что меня что-то тревожит? — отвечаю я, не открывая глаз.
— Здесь ты ищешь покоя.
Лис раздражает меня своей чуткостью и умом.
— Ты невыносим. Это обязательно — знать меня так хорошо? — бурчу я, вытягивая свое длинное тело.
— Выходит, я прав: на днях произошло что-то, что вывело тебя из равновесия. Это как-то связано с Каменным принцем?
Открываю глаза. Затем свешиваюсь с ветки, заглядываю в прекрасное молодое лицо этого старого бессмертного лиса, пристально смотрю в раскосые черные глаза:
— При чем здесь Каменный принц? Я с ним вообще никогда не встречалась.
Потом я возвращаю себе человеческую форму и мягко опускаюсь на землю. Медленно опадают легкие слои шелковой одежды; по спине рассыпаются тяжелые густые волосы… Эту неделю я не меняла внешность, оставаясь в своей истинной форме, и настолько привыкла к телу змеи, что пара ног и необходимость держаться на них прямо сейчас доставляют мне легкий дискомфорт.
И все же я быстро возвращаю контроль над человеческой оболочкой, затем поправляю платье изящным движением руки и направляю взгляд на своего старого друга. К слову, хотя он и старше меня на пару сотен лет, но ниже по статусу: я — хозяйка Шелковой долины и верховное божество клана, который насчитывает около сотни богов разного уровня, а он — мой подчиненный. Формально. На деле же его лисий клан занимает большую часть моей долины и абсолютно свободен в вопросах выбора, потому как я уже давно никем не правлю, свалив все обязанности на Синь Шэня. Что касается моего собственного рода гигантских белых змей, он не просто малочислен, а фактически закончится на мне, если я не заведу потомства…
Но мне несколько тысяч лет, я устала от всего и давно уже не смотрю на мужчин, поэтому… Боюсь, что опасения моих родителей сбудутся и великий древний род прервется.
— Я задам тебе вопрос, а-Юэ. — Синь Шэнь смотрит мне в глаза тяжелым взглядом. — Ты была в смертном мире неделю назад?
Была. Но лучше не вспоминать об этом: ведь именно твои племянницы спровоцировали меня на эту глупость — и им же влетит, реши я раскрыть наш секрет.
К тому же… что я могу рассказать о своем спуске к смертным? После возвращения мне тут же стерли память, так что я понятия не имею, что там произошло.
— Нет, — не моргая, отвечаю я.
— Почему я не верю тебе? — склонив голову, спрашивает старый лис.
— Милый Шэнь-гэгэ! Потому что ты уже давно никому не веришь, — ласково говорю я, положив ладони ему на лицо. — А твой доверенный и самый близкий друг — бутылка вина из Долины Дикой вишни.
Замечаю, как расширяются его зрачки, меняя взгляд с вечно бесстрастного на напряженный…
Удивляюсь этой перемене, затем отпускаю его и иду в свой дворец — если это можно назвать дворцом — Высшей Богини, живущей уже три тысячи лет.
В действительности это самый простой дом с самым незамысловатым убранством: я не люблю роскоши. А в последнюю тысячу лет и вовсе проводила все время на своем вечно цветущем абрикосовом дереве — в том или ином виде. Не знаю, почему мне так уютно спать на нем, обвернувшись кольцами вокруг ствола и крупных веток… не знаю даже, как это дерево появилось в моей долине, — пожалуй, поведать об этом может только сам Синь Шэнь, но я не спешу спрашивать его, подозревая, что ответ будет связан с тем, что я в свое время твердо решила забыть.
— Так почему ты упомянул Каменного принца? — интересуюсь я как бы невзначай.
— Что ты знаешь о нем? — задает странный вопрос старый лис, чье человеческое обличье заставило бы нервно закашляться всех главных красавцев смертного царства.
Впрочем, я уже давно не видела его в истинной форме.
Только человеком и помню…
— Что он — наследник небесного клана Фениксов. Что он второй сын небесного владыки и его любимчик… Что, по слухам, он беспощаден на поле боя, холоден к женщинам и вообще имеет дурной характер… Но он очень молод, так что ему простительно, — равнодушным тоном перечисляю я, заходя в свой дом, расположенный близ горы с вертикальным склоном и утопающий в зелени.
— У принца Тао есть особенность — он чрезвычайно прямолинеен и не пытается беречь чувства тех, кто встает на его пути, — резонно замечает на это Синь Шэнь.
— Как самонадеянно с его стороны…
Я отправляюсь на кухню. Поход занимает довольно много времени: пусть мой дом и скромен в сравнении с чужими дворцами, но пространства внутри него не занимать.
— Ему всего триста лет, а он уже — Высшее Божество. Это не самонадеянность. Это четкое знание своей силы и своих возможностей.
— Ты что, сватаешь меня к нему? Что за повесть о наследнике — с утра пораньше? — ворчу я, ставя чайник на огонь.
Предпочитаю не использовать прислугу, потому что крайне редко с ней пересекаюсь и просто не вижу в этом смысла.
— Я не сватаю, я рассказываю о том, кто только что вернулся после испытания в смертном мире в свои триста лет.
Пауза в его ответе вынуждает меня обернуться и заглянуть в красивые, но слишком печальные глаза. Почему этот лис превратился в такую размазню? По кому он так тоскует, что пьет каждый день и уже пару тысяч лет подряд отказывается стать главой лисьего клана?..
— А-Юэ, ты помнишь, в каком возрасте сама прошла свое испытание в царстве смертных?
— В пятьсот лет, кажется… — хмурюсь я.
— И на тот момент ты была самой молодой богиней, которая прошла его и стала Высшим Божеством!
— Поэтому ты так наседаешь на меня с этим Каменным принцем? Потому что он обогнал меня, побив рекорд? Так я давно уже ни с кем не соревнуюсь, — пожимаю плечами, снимая воду с огня и начиная готовить чайную церемонию, — и мне безразлично, насколько он молод и насколько талантлив.
— Его отец, небесный владыка, созывает всех богов в свои владения, чтобы отпраздновать успешное прохождение испытания его наследником, — отвечает лис, проходя по кухне.
— Думаю, я найду способ отказаться от приглашения, — беспечно заявляю я.
— Ты не поняла… — Синь Шэнь останавливается, смотрит мне в глаза, и его тон меняется. — Никто не имеет права отказаться от этого приглашения.
— Почему?.. — искренне недоумеваю я.
Неожиданно лис заводит речь издалека:
— Потому что у Каменного принца есть один-единственный недостаток — отсутствие чувства меры. Он не знает, когда остановиться, или он не хочет останавливаться в принципе, доводя все свои дела до финала, порой до абсурдного — если вспомнить дело об истребления целого клана демонов за оскорбление, нанесенное одним пьяным дураком… Так вот, нынче он вернулся из смертного царства, и его голова забита лишь одной заботой — поиском женщины, появившейся в его испытании и исчезнувшей так же внезапно.
— И?..
— И все Богини обязаны присутствовать на празднике в Небесном дворце. Это приказ владыки. Они делают вид, что это никак не связано с поиском наследника, который вроде как успокоился в последние два дня. Но требование присутствовать всем говорит само за себя, — отрезает мой старый приятель и единственный близкий друг, сосредоточенно глядя на меня.
Встречаюсь с Синь Шэнем взглядом. В сказанном им я не вижу для себя никакой проблемы.
Вряд ли наши с принцем пути пересекались в мире смертных: это почти так же невозможно, как найти иголку в стоге сена, — слишком много людей, слишком много вероятностей.
— А я-то тут при чем? — Я вновь говорю с отнюдь не показным недоумением. — И почему ты так странно смотришь на меня?
Некоторое время Синь Шэнь молчит, продолжая всматриваться в мое лицо, а затем выпрямляется и отстраненно произносит:
— Что ж, в этот раз тебе придется прийти в Небесный дворец. И придется поприветствовать небесного владыку, а также поздравить его наследника с успешным завершением испытания. Вот приглашение. — Он бросает на стол свиток и складывает руки на груди.
— Дай-ка угадаю… Ты что, недоволен тем, что я вынуждена буду притащить свои старые кости на этот праздник молодежи, дабы предстать перед всеми этими напыщенными божествами, которые мне и в подметки не годятся? — мягко осведомляюсь я, облокотившись о столешницу.
— Ты — верховное божество Шелковой долины. Эти приказы оскорбляют меня как твоего друга и твоего подчиненного.
— Ты мог уже давно выйти из-под моего крыла и стать верховным божеством своего собственного клана.
Синь Шень поднимает бровь:
— И кто тогда будет защищать тебя и заботиться обо всей долине?.. К слову, если помнишь, старший брат наследника пытался свататься к тебе лет четыреста назад. Но ты отвергла предложение, даже не взглянув на жениха…
— И что, ты полагаешь, что теперь, когда я встречусь с ним лицом к лицу, он внезапно мне понравится? — Не удержавшись, я прыскаю со смеху. — Ты что, ревнуешь, старый лис?
— Я надеялся, что принцы передерутся из-за тебя, если ты и впрямь случайно попала в испытание наследника, — и что владыка после этого оставит попытки связать тебя браком со своим родом, — отвечает Синь Шэнь, глядя в сторону.
Я улыбаюсь ему:
— Это так мило, что ты заботишься обо мне, но владыка не остановится, даже если я послужу причиной войны в их семье: ведь я последняя из рода белых змей. И мой вид считается одним из самых древних… Когда закончатся все претенденты из рода фениксов, владыка начнет сватать мне своих знакомых и приближенных — и так до самой моей смерти.
Фыркнув, я ставлю перед лисом чашу с ароматным чаем. Синь Шэнь оборачивается ко мне:
— Тебя это не раздражает?
— Я уже давно успокоилась и не вижу оснований волноваться: я и отказывать ему могу до своей смерти. Мой статус высшей богини из древнейшего рода позволяет мне игнорировать подобные запросы небесных. Так что это все не имеет никакого значения.
— И все же что тебя беспокоит в последние дни? — Старый приятель неожиданно возвращается к истокам нашей беседы. — Раз ты не знала о празднике в Небесном дворце и не могла тревожиться из-за него, то произошло что-то иное. Ты никогда не обращалась в свою истинную форму на целую неделю. И никогда не проводила столько времени на абрикосовом дереве.
— Я сама не знаю, что это со мной, — признаюсь я, слегка задумавшись, — но меня словно тянет к нему. Всегда тянуло — но это стало особенно ощутимо после возвращения из… — Замолкаю и направляю на Синь Шэня прищуренный взгляд. — Старый лис, ты что, пытался выманить из меня ответ?
— Ты вновь справилась с моим гипнозом, — безучастно отзывается тот.
— И это повод забыть о твоем вмешательстве в мой разум?! — Я возмущена. — Синь Шэнь Лин Хун![1] Ты вообще помнишь, кто перед тобой сидит? Я — благородная белая змея! И гипноз — это мой конек, а не твой! Неужели не боишься так провоцировать меня?!
— Ты древняя змея, которой уже давно безразлично, что происходит в мире. Ты потеряла интерес к жизни еще полторы тысячи лет назад… и при этом бережешь какие-то секреты? Это довольно странно.
— Я имею право на секреты! — снова фыркнув, отрезаю я.
В конце концов, в данный момент я защищаю его племянниц, которые подбили меня на эту глупость со спуском в смертный мир! Как сейчас помню их взволнованные мордочки и просьбы ответить на вопрос «Стоит ли жить ради любви?». Помню еще, что ничего, кроме досады и желания остаться в привычном одиночестве, я не испытывала — и все же согласилась на ту сомнительную авантюру… Ничем иным, кроме как легендарным лисьим обаянием, я этого объяснить не могу!
Помнится также, что правило игры было простым: я должна спуститься, найти мужчину и прожить с ним один год, после чего вернуться в царство бессмертных и ответить на поставленный вопрос. Молодые лисицы еще ни разу не покидали моей Шелковой долины, но уже совсем скоро должны были войти в брачный период — естественно, им было интересно, каково это — быть с мужчиной! Но спросить у своих строгих родителей они стеснялись. А я уже не помнила. Общим советом было решено отправить меня к смертным и узнать, из-за чего вообще весь сыр-бор и стоит ли из-за этого волноваться. Уговорить меня смогли лишь обещанием стереть все воспоминания сразу же по возвращении. Ведь если ничего не помнишь, с тебя и взятки гладки. Лисята хотели проверить действие древнего заклятия, способного воздействовать на память высшего Божества. Описание этой техники они нашли у своего дядюшки Синь Шэня. Поначалу идея вовсе не показалась мне забавной. Однако же, поглядев в большие глаза, полные надежд и веры во всемогущую Хозяйку Шелковой долины, я сдалась… Да, племянницы Синь Шэня обладают невероятной силой убеждения, когда им что-то надо. С этим не поспоришь.
Впрочем, как на Хозяйке Шелковой долины, на мне и впрямь лежала некая ответственность за маленьких лисиц, стоявших на пороге взрослой жизни.
А еще я хорошо знала, что своей задумкой они хотели взбодрить меня и развеять мою скуку. Именно поэтому условия спуска в смертный мир были такими волнующими…
Спуск в царство смертных запрещен для всех богов. Мы имеем право на испытание, которое проходит в час, назначенный судьбой, — но оно ограничивает наши божественные способности, делая нас обычными людьми ровно на одну человеческую жизнь… Я же отправилась вниз без особого указания Летописца, ведущего запись нашего божественного существования, а значит, нарушила запрет.
Пожалуй, из всех богов только я и могла себе это позволить… Но проблем все равно не оберешься, всплыви правда наружу, поэтому проще вообще молчать и делать вид, что ничего не было.
К слову, надо бы отловить тех лисят на празднике в честь прохождения испытания наследника, и спросить у них: не было ли чего странного, когда я вернулась? Мне сказали, что на вопрос «Стоит ли жить ради любви?» я ответила, что стоит. Но, кажется, в тот момент, когда я пришла в себя, в моих глазах стояли слезы… Да и лисята так озабоченно смотрели на меня, хотя и старались это скрыть, что впору поинтересоваться, что вообще произошло за тот час в нашем мире и за целый год — в мире смертных…
— Праздник состоится завтра. Будь готова к обеду. — Опустошив свою чашу, Синь Шэнь поднимается на ноги.
— Мы отправимся в Небесный дворец с твоими племянницами? — невзначай уточняю я, когда лис идет на выход.
— Нет, они отправятся туда со своими матерями. А я пойду с тобой: кто-то же должен следить, чтобы ты не опозорилась на глазах у всей этой молодежи, перепутав имена небесных владык или приняв одно божество за другое.
Я лениво отмахиваюсь:
— Ты невыносим, а твоя вера в меня, как всегда, оставляет желать лучшего.
— Что с твоей силой? — остановившись у двери, спрашивает Синь Шэнь, и я невольно поджимаю губы.
— Заметил, значит… — вздыхаю я и медленно разворачиваюсь к нему.
— Сложно не заметить отсутствие силы, — без эмоций произносит лис.
— Она сбоит где-то неделю. Не знаю, с чем это связано…
Особого желания откровенничать у меня нет.
На самом деле сбои в моей силе и вынудили меня принять истинную форму и целую неделю спать на абрикосовом дереве. Почему именно там и почему именно в этом теле — мне неведомо, но я действительно смогла прийти в себя и даже вернуть себе человеческий облик.
— Так уж и не знаешь? — прищурившись, уточняет лис не без сарказма.
Возможно, я нарушила какое-то правило, спустившись без спроса, но запрет небесных на посещение смертного царства никак не мог повлиять на мою силу! Это было нарушение общественного порядка, но никак не правил мироздания. Выходит, я натворила что-то в человеческом мире — а это уже иной проступок, который может караться со всей строгостью закона кармы.
Но думать об этом я не хотела, потому сложила руки за спиной и направила на недовольного лиса ласковый взгляд из-под пышных ресниц.
— Небо мне свидетелем: действительно не знаю! — мягко заверяю я. — Милый, милый Синь Шэнь, тебе придется помочь мне на празднике небесного клана: без своей силы я стану легкой мишенью для всех злых языков…
Некоторое время лис молчит, прищурив глаза и глядя на меня очень странным взглядом.
Затем в его руке появляется откупоренная бутылка вина, он отпивает глоток и отстраненно произносит:
— Надень простое платье, всегда находись рядом и называй меня гэгэ — тогда у нас появится возможность избежать ненужных вопросов, а ты всегда будешь под моей защитой.
— Хочешь, чтобы я скрыла свою личность?.. — хитро улыбаюсь я.
— Правил ты не нарушишь: Высшая Богиня Инь Юэ должна появиться на празднике наследника — и она там появится. Другое дело, что ты не станешь представляться гостям владыки, но об этом в приглашении ничего не было сказано.
— Каков хитрец! — фыркаю я. — Шэнь-гэгэ, ты и впрямь мудрейший из лис! Всегда оставайся подле меня и служи во благо Шелковой долины.
— Я и так всегда подле тебя. Но оценить мое присутствие ты способна крайне редко, — ворчит лис и уходит, оставив меня с довольной улыбкой на лице.
Я не была в Небесном дворце около полутора тысяч лет. За это время там уже сменились большинство богов, и я действительно никого не знаю! Этот ход с сокрытием личности избавит меня от необходимости отвечать на все приветствия и выжимать из себя слова благодарности за очередное приглашение стать частью очередной великой семьи…
Я буду просто спутницей Высшего Бога Лин Хуна!
И я покину этот праздник так скоро, как только смогу.
Глава 2. Высшая Богиня отправляется на небо
— Белое платье? — разглядывает меня Синь Шэнь.
— Верхний слой — из бледно-желтого шелка. — Я поворачиваюсь вокруг своей оси, позволяя ткани струиться.
— Ты не думаешь, что будешь выделяться? Все тут же заинтересуются, что за траурное настроение у неизвестной богини из Шелковой долины на празднике Каменного принца!
Я слегка хмурюсь:
— Вообще-то у меня действительно траур — по родным.
— Твои отец и мать умерли семьсот лет назад. Траур обычно носят не больше пятидесяти лет.
— В моей жизни всякий этап затягивается надолго. Думаю, ты это уже заметил, — ровным тоном произношу я, не желая развивать тему.
— Хорошо, пусть будет это платье. Но что с волосами? — поднимает бровь Синь Шэнь.
— Старый лис! Ты намерен ворчать по любому поводу? Что не так с моими волосами, по-твоему? — Я упираю руки в боки.
— Они не уложены в прическу!
— Полторы тысячи лет назад это допускалось даже на важных мероприятиях — неужели что-то изменилось?
— Конечно, изменилось! Мода в небесном царстве меняется едва ли не каждые полсотни лет, — втолковывает мне Синь Шэнь. Затем подходит, разворачивает меня к себе спиной и прибирает пару прядей с разных сторон в тонкую косу посередине, чтобы удерживать остальные волосы от особо сильных порывов ветра.
Хмыкаю:
— Ты как мой отец. Заплетаешь мне волосы.
— Тебе отец когда-то заплетал волосы? — сухо спрашивает Синь Шэнь.
Фыркаю:
— Ладно, как моя мать!
— Я не твоя мать. И хватит считать меня своим старшим родственником. Готов согласиться на друга, вассала или твоего помощника — но не более! — отрезает недовольный лис.
— Сегодня ты ворчишь больше обычного, — качаю я головой, — и мне странно слышать от тебя подобные речи: твои племянницы зовут меня тетей, ты сам обходишься со мной едва ли не как со своим ребенком[2], а не далее как вчера ты попросил меня называть тебя старшим братом.
— Гэгэ — не всегда обращение к старшему брату по крови, и тебе это известно, — отстраненно произносит лис.
— Известно, Шэнь-гэгэ, — ласково вторю я, желая его задобрить.
— В последние дни ты слишком много ластишься, — хмурится Синь Шэнь. — Что так повлияло на твое настроение?
Хороший вопрос. Но я и впрямь стала чуть мягче по отношению к нему. Или по отношению ко всему… Это сбой силы — причина такой перемены?
Или и перепады силы, и смена настроения — последствия моего путешествия в смертный мир?..
— Думаю, я просто соскучилась по внешнему миру. В конце концов, это первый выход в свет за очень долгое время… — говорю я мелодично и протяжно. Отхожу от лиса, проводя рукой по волосам. — Благодарю за помощь! А теперь пора отправиться к небесным.
— Твой энтузиазм и впрямь зашкаливает, — скептично замечает Синь Шэнь. — Возьми меня за руку: с таким уровнем силы прыжки по облакам дадутся тебе нелегко.
Что ж, это резонное замечание. Скрещиваю с ним пальцы, и мы отправляемся на небо — в земли небесного клана Фениксов, где нынче собираются все боги со всех окраин царства бессмертных.
Оказавшись у огромных ворот, ведущих в Небесный дворец, я с легким любопытством начинаю осматривать окружающих. Сколько красавиц из самых разных кланов подготовили для наследника божества! И все они в таких ярких и дорогих нарядах, что мое скромное платье и впрямь теряется на их фоне. Замечательно!
— Это не Высший Бог Лин Хун стоит рядом с нами? — слышу перешептывания двух женщин, стоящих справа с тремя молодыми богинями; одна из них как раз смотрит в нашу сторону…
— Да, кажется, он! — с энтузиазмом кивает вторая «мамаша».
— Какой же он красивый! — вновь подает голос первая.
— И, главное, все еще не женатый! — добавляет вторая, затем поворачивается к трем молодым богиням. — Смотрите, девочки, быть может, вам сегодня повезет и знаменитый бог обратит на вас внимание! Постарайтесь привлечь его взгляд на этом празднике!
Скосив глаза, замечаю, как у всех трех красавиц тут же расцветает румянец на щеках.
— А ты популярен, гэгэ, — усмехаюсь я.
— Они не знают меня, потому и строят несбыточные планы… — флегматично отвечает лис… прекрасный лис — по мнению той женской компании.
— Знала бы, что тут так весело, приползла бы в Небесный дворец еще тысячу лет назад!
— Тебе весело? Я рад. Внутри будет еще интереснее. — Синь Шэнь проходит вперед, игнорируя очередь.
— Высший Бог Лин Хун… — кланяются перед ним стражники.
Ого! А он действительно известен в местных кругах. Меня вот никто не узнает.
— Со спутницей, — кивает на меня Синь Шэнь.
Подыгрываю, прильнув к его плечу:
— Гэгэ так великодушен, что взял меня с собой.
— Хорошо, так и запишем. — Чуть нахмурившись и явно заколебавшись на мгновение, они все же впускают нас внутрь.
Встраиваемся в поток богов, идущих на праздник, и тихонько двигаемся вперед, прислушиваясь к разговорам окружающих.
— Я слышал, что Высшая Богиня Инь Юэ будет присутствовать на празднике наследника! — произносит старец слева от меня.
— Да, я тоже об этом слышал! Именно поэтому и решил приодеться! — хвастает второй седобородый бог. — За весь мой долгий век я впервые встречусь с богиней старше трех тысяч лет!
Во-первых, мне всего три тысячи пять лет. А во-вторых, консервировать свою внешность надо было учиться, а не на всякое баловство силу тратить! Меня мама еще в детстве научила, что лицо — это единственное, что останется со мной до конца, и его лучший период нельзя профукать.
Неужели только такие старцы еще помнят обо мне и готовы положить на меня свой глаз — в прямом и переносном смысле слова?..
— Ты тоже популярна среди богов, а-Юэ! — фыркает Синь Шэнь, за что зарабатывает тычок локтем в бок.
— Да, старше госпожи Инь Юэ разве что легендарный Бао Чжань! Но о нем уже давно ничего не слышно… — продолжают свой разговор старцы.
— Неизвестно даже, жив ли он вообще!
— Конечно жив! Если бы умер — нам бы об этом сообщили!
— Наверное, он умер еще пару тысяч лет назад и о нем действительно просто забыли, — качаю я головой. — Возможно, скелет этого божества лежит в какой-то расщелине на краю земли, а эти почтенные старцы продолжают думать, что великий десятитысячелетний бог Бао Чжань все еще хранит ключи от небесного царства.
— Древнейший и впрямь давно не являл себя, — откликается Синь Шэнь, — но если вспомнить одну мою знакомую, после трех тысяч лет существования у Высших Богов в принципе пропадает желание «являть себя народу».
— Тебе три тысячи двести лет — и ты все еще держишься бодрячком!
— Я дожил до такого возраста, потому что в свое время выбрал путь политических интриг, а не сражений на поле боя. Быть в курсе всего происходящего… довольно бодрит.
— Ты оговариваешь себя: я в курсе, как хорош ты в бою. Ведь именно ты достал для меня алые шелковые ленты, сразившись с древним пауком-шелкопрядом, обитавшем на краю моей долины!
— И целых пятьсот лет после такого же полутысячелетнего траура ты занималась боевыми искусствами, отрабатывая приемы с этими лентами, ставшими грозным оружием в руках молодой Высшей Богини, — кивает Синь Шэнь, припоминая картины из прошлого.
— Да, помнится, по какой-то причине я долго не могла принять свою истинную форму… Абсолютно ее игнорировала и все время проводила в тренировках с лентами. К слову, они все еще при мне, — приподнимаю широкие рукава и демонстрирую притаившееся до поры до времени живое оружие, обвившее оба предплечья до локтей. — Интересно, а что за траур я тогда носила — и по кому?
Встречаюсь глазами с Синь Шэнем и замечаю, как напрягается его взгляд.
Точно. Я же сама решила не спрашивать о том, что предпочла забыть.
— Не отвечай, — отворачиваюсь от него, — я уже сделала свой выбор.
Мое восхождение до Высшей Богини стоило мне дорого. Пройдя испытание в смертном царстве в возрасте пятиста лет, я вернулась в Шелковую долину и еще столько же лет провела в глубоком трауре — теперь уже понятия не имею, по кому. Родители боялись, что я и вовсе зачахну, и хотели просить летописца дать мне шанс испить воды из Чаши забвения, от которой я в свое время отказалась. Но помнить свою жизнь в смертном царстве или нет — это ты должен решить сразу по возвращении с испытания.
И когда я вернулась, я решила помнить.
Летописец ничем не мог мне помочь. И тогда Синь Шэнь нашел в архивах какого-то вымершего клана заклятие, способное стирать память Высшим Богам. Он избавил меня от боли и пошел сразиться с одним из опаснейших священных животных — пауком-шелкопрядом, чтобы добыть его сокровище: волшебные шелковые ленты, которые смогли бы отвлечь меня и завладеть моим вниманием не на одну сотню лет… Ведь изучение их свойств, а после — попытка овладеть ими как оружием занимали колоссальное количество времени. Его-то как раз было в достатке у юной Высшей Богини, лишившейся памяти о большей части своей жизни…
— Я должна поблагодарить тебя, Синь Шэнь. Ты буквально спас меня тогда, — негромко произношу я.
— Ты вспоминаешь о событиях двухтысячелетней давности, — бесстрастно замечает лис, отводя взгляд. — Ты меня пугаешь.
— Я просто не хочу быть неблагодарной…
— Ты неблагодарная, прими это.
Хочу вновь ткнуть ему в бок, но останавливаюсь, поняв, что он прав. Действительно — неблагодарная.
Я не ценила его все это время и даже сейчас ворчу при каждой встрече со старым приятелем.
Он тоже ворчит на меня, но скорее по привычке, а не потому, что устал от меня или всерьез недоволен мной.
Он был тем, кто тянул меня все это время из бездны тоски и грусти. И он был тем, кто в итоге вытянул меня и вернул к жизни, — а я его за это даже не отблагодарила, вновь погрузившись в уныние спустя каких-то пару сотен лет…
Кажется, моя хандра — это уже хроническое состояние души.
— Синь Шэнь, давай найдем тебе жену! — в итоге предлагаю я.
— Это так ты решила меня отблагодарить? — косится на меня старый лис с прекрасным лицом, которое всегда так странно не сочеталось с эмоциями древнего божества.
Такое выражение больше пошло бы старику, чем молодому красавцу с обаятельными раскосыми глазами, привлекавшими внимание всех богинь вокруг.
— Гэгэ, а ты в курсе, насколько у тебя распутный взгляд? Это вообще законно — иметь такие глаза?
— Раньше ты их даже не замечала, — отворачивается Синь Шэнь.
— Зато сейчас заметила. — Беру его за подбородок и заставляю повернуть голову ко мне. — Ты себе внешность изменил за последнюю тысячу лет?..
— Ничего я себе не менял — каким родился, таким и остался, — высвобождаясь, возражает Синь Шэнь, на чьем лице ясно читается досада.
И что ему опять не нравится? Я же в комплиментах тут рассыпаюсь вовсю!
— Что себе позволяет эта девица?! — слышу изумленный голос за своей спиной и вижу, как божества вокруг начинают отступать в стороны. — Господин Лин Хун, вы привели на небо очень невоспитанную богиню. На это тяжело смотреть!
— На что именно? — спокойно уточняет Синь Шэнь, глядя на кого-то позади меня.
— На то, как она вертит вами… на глазах у всех! — находится моя «надзирательница».
— Она вертит мной, потому что я ей это позволяю, госпожа Цяо Цяо, — сухо отвечает Синь Шэнь, не давая мне обернуться.
Да, пожалуй, в этом случае стоит прислушаться, чтобы избежать проблем.
— Неслыханно! — вспыхивает богиня за моей спиной. — Но тут уж ничего не поделаешь: Высшему Богу Лин Хуну все позволено — даже нарушение установленных правил поведения внутри Небесного дворца.
Да что ж ты… Серьезно? Мы прямо-таки нарушили правило, когда я схватила его за подбородок?
— Идем, а-Юэ, — тихо командует Синь Шэнь и умудряется провести меня так, чтобы мое лицо не попалось на глаза воинствующей богине.
Впрочем, в будущем это не сильно мне поможет: я все равно буду весь вечер подле него, и если эта богиня пожелает, то рассмотрит меня всю, с ног до головы.
— Что за конфликт у вас с этой Цяо Цяо? — спрашиваю я, когда мы отходим от расступившейся толпы в сторону главного дворца; в его стенах вот-вот должна прозвучать приветственная речь владыки небесного клана.
— Настолько очевидно, что между нами конфликт? — сухо осведомляется Синь Шэнь.
— Ага. — Я даже не думаю щадить его.
— На самом деле эта девица — довольно опасная особа. Ее интриги не поддаются никакой логике: даже я в них запутался, — неожиданно признается он.
— Теперь мне действительно интересно!
— Некоторое время Цяо Цяо считалась главной претенденткой на роль невесты наследного принца Тао, но внезапно начала подавать мне всяческие знаки внимания. Ситуация вышла из-под контроля, когда меня заманили запиской в сад подле Небесного дворца, где эта Цяо Цяо устроила настоящее представление перед Каменным принцем, набивая себе цену. Тогда владыка решил отстранить эту богиню от наследника, а все слухи о ее грядущем статусе пресек на корню. С тех пор Цяо Цяо бесится, пытаясь найти виновного в своем фиаско. И периодически срывается на юных влюбленных, пеняя им на недостойное поведение в обществе членов небесного клана.
— А она сама из какого клана?
— Из клана Диких кошек.
Так и знала, что не из небесных.
— Так, ладно… — немного запутавшись, притормаживаю я. — Предположим, девица и впрямь не блещет умом и решила завести себе любовника еще до официального бракосочетания с наследником… Но зачем она столкнула вас с Каменным принцем?
— Хороший вопрос, на который у меня нет ответа. Кажется, она хотела показать ему, насколько она хороша: даже такого древнего бога, как я, смогла увлечь!..
— И ты повелся на ее игру? — изумленно смотрю я на Синь Шэня.
— Нет, конечно. Я шел в сад с одной целью — попросить ее больше никогда не подавать мне никаких знаков, — безразличным тоном рассказывает лис. — Ее внимание меня тяготило.
— Действительно странная история. Надеюсь, после этого твои отношения с небесным кланом не ухудшились?
— Даже улучшились, если говорить о владыке. А с Каменным принцем мы и до того виделись крайне редко. — Синь Шэнь переводит на меня взгляд. — Думаю, он по-философски отнесся к ситуации.
— Только ты способен по-философски относиться к подобным ситуациям. А Каменный принц, если верить твоим же словам, вообще не имеет тормозов и вполне мог затаить на тебя обиду.
— Если бы он злился на меня, то, вероятно, уже вызвал бы на поединок и попытался убить. Таков его нрав.
— Полагаешь, у него бы получилось?
— Это мне неведомо. Но наследник клана Фениксов очень силен. Ты почувствуешь это… — Вспомнив о моем состоянии, лис уточняет: — Если твоя сила сегодня вернется.
— Она возвращается, когда ей заблагорассудится, — кисло отвечаю я.
— Что же ты такого натворила? — заводит старую песню Синь Шэнь.
Я сверкаю на него взглядом:
— Не спрашивай: я же говорю, что не знаю!
И вот мы входим в зал с колоннами.
Толпа богов внутри так велика, что сложно представить, как все эти небожители рассядутся по местам и перестанут издавать какие-либо звуки.
— О! Я вижу твоих племянниц! — восклицаю я с энтузиазмом.
Наконец-то я расспрошу их о подробностях моего возвращения из мира смертных и, возможно, узнаю причину сбоя в моих силах!
— Что-то ты в последнее время часто их упоминаешь, — замечает Синь Шэнь. — Что вы натворили вместе?
— Ничего — просто приятно пообщались! Они заходили ко мне в твое отсутствие, — безмятежно отзываюсь я. Во всяком случае, надеюсь, что мой голос звучит безмятежно…
— Тетя!
Я бросаю строгий взгляд на старших племянниц Синь Шэня, которые в этом году получили возможность посещать Небесный дворец.
— Бию! Юби! Сколько раз вам говорить, чтобы вы не называли меня тетей? Это Синь Шэнь — ваш дядя! А я — Хозяйка Шелковой долины. Или, в крайнем случае, госпожа Юэ.
— Тетушка! Мы не хотим звать тебя госпожой или хозяйкой! — капризничают две симпатичные лисицы, надувая губки.
— Хорошо, тогда хотя бы не кричите об этом сейчас… — закатываю я глаза, понимая, что иначе они создадут еще больше шума и привлекут к нам еще больше внимания.
— Хорошо, тетушка! — тут же переходят на заговорщический шепот лисицы, чьи глаза вспыхивают радостью и азартом одновременно.
И чего это они так радуются?!
— Вы неисправимы… — вздыхаю я. Затем треплю обеих по волосам и киваю их родителям, издали присматривающим за детьми.
Те почтительно кланяются, соблюдая обычай, и тут же переводят взгляд на трон владыки. О да, они уже успели занять места и чинно сидят, создавая весьма благоприятное впечатление…
Не знаю, что за странные отношения сложились внутри клана Лис, но Синь Шэнь отличается от своих братьев и сестер настолько, насколько я отличаюсь от среднестатистического бога. И хорошо хоть его племянницы выбиваются из этого демонстративно благовоспитанного семейства, составляя дядюшке компанию и придавая обаяния этому многочисленному и весьма влиятельному клану.
Пусть эта семья и мои вассалы, я хорошо понимаю: пожелай они уйти, и все лисы тут же покинут Шелковую долину. Кажется, на местах их держит только Синь Шэнь со своей многолетней преданностью мне.
И, кажется, я же сковываю его развитие, не давая стать отдельным верховным божеством — царем своего личного пространства, которое ему еще только предстоит найти… Поджав губы, смотрю на старого друга, ощущая легкую вину. Но я не раз предлагала ему уйти! Это правда!
— О! Смотрите! Каменный принц!.. — прикрыв рот ладошкой, шепчет Юби и тут же колотит второй рукой по плечу старшей, Бию.
Отвлекаюсь от своих нерадостных мыслей и смотрю в указанную лисицей сторону с легким любопытством.
Что ж… если это Каменный принц, то я понимаю, почему в свои триста лет он уже Высший Бог! Такого холодного и отстраненного взгляда я не видела у Синь Шэня. Нет, принца, наверное, даже можно назвать красивым — но его темные одеяния, отрешенная небрежность и холодная энергетика на корню отбивают желание приближаться к нему. Даже просто заговаривать с ним издалека — чего уж там!
— Он стал таким не сразу, — слышу негромкий голос Синь Шэня, который словно догадался, о чем я сейчас думаю.
— Да? И что же его так изменило? — Я говорю так же тихо.
— Женщины. Они вечно предавали его, и в какой-то момент он решил, что больше не будет верить никому, — отвечает лис.
— «Вечно предавали его»? — переспрашиваю я озадаченно. — Ему же лет триста, по твоим словам?.. Он должен только-только начать испытывать вкус к жизни!
— Наследник — личность неординарная. Он нетипично рано повзрослел, уже добился большого успеха в воинском деле и успел приобрести большой жизненный опыт на любовном поприще. И ты знаешь, я не склонен доверять подобным слухам… Но на нем действительно будто какое-то проклятие висит: все его избранницы оказывались непорядочными женщинами и разбивали ему сердце.
Я вспоминаю историю о Цяо Цяо.
— И впрямь странно…
Затем, присмотревшись, решаю, что принц не лишен некоего обаяния — этакого темного и немножко кровожадного… Или это жалость ко всем обделенным заставляет меня подумать так?.. Но теперь мне хотя бы было понятно, почему прозвище наследника у всех на слуху: Каменный принц на самом деле фигура неоднозначная и яркая. А с учетом всего, что он пережил, проклятие любви и отсутствие чувства меры отнюдь не исключают друг друга, как можно было подумать сперва, а, напротив, дают ключ к общей картине.
— Скоро он начнет осмотр всех богинь, — с предвкушением сообщает младшая из лисичек, Юби, переглядываясь с Бию, — надо успеть прихорошиться! Тетушка, пойдешь с нами?
— Что у тебя со вкусом, дитя? Этот принц явно не из твоей сказки, — удивляюсь я энтузиазму лисички.
— Он из небесных! Значит, в браке с ним точно не будет скучно! — авторитетно заявляет Бию.
— Вот это подход! — награждаю я Синь Шэня наигранно-изумленным взглядом. — Кажется, я безвозвратно постарела, раз считаю, что в браке люди ищут покоя для сердец.
— Тетушка не старая! Она просто мыслит старомодно! — находится с ответом подлиза Юби.
— И в руках этих детей наше будущее… — качает головой Синь Шэнь.
— Поверь, дядюшка, оно в надежных руках, — говорит Бию, заговорщически переглядываясь с Юби. Обе молодые лисички начинают хихикать по одним им понятному поводу…
Так, кажется, минуту назад у меня нарисовалась отличная возможность отойти с ними в сторону под видом наведения марафета. Грех не воспользоваться таким случаем!
— Ну и где же вы собрались прихорашиваться? В углу, глядя на свое отражение в подносе? — фыркаю я игриво.
Двигаясь вместе с племянницами старого лиса к колоннам, я случайно встречаюсь взглядом с проходящим мимо Каменным принцем…
Спокойно иду дальше, но вдруг наследник резко останавливается и разворачивается ко мне.
Хотя по божественным меркам он и юнец, его острый, словно лезвие, взгляд заставляет мое сердце сжаться от какого-то первобытного страха…
Глава 3. Высшая Богиня Инь Юэ являет себя
— Я нашел тебя! — мгновенно сократив между нами расстояние, с каким-то темным торжеством произносит Каменный принц.
— Ваше высочество? — отзываюсь я вежливо, стараясь скрыть недоумение. — Я…
— Иди за мной!
Наследник хватает меня за руку и тащит через весь зал в сторону балкона. Затем грубо выталкивает к балюстраде и перекрывает путь к отступлению своим телом.
Впрочем, даже если бы я хотела сбежать, то не смогла бы: выход в зал забит толпой зевак, заинтригованных зрелищем.
— Я не спрашиваю тебя, почему ты сбежала: я уже привык к вашим выходкам, — чеканит он, цепко глядя на меня, — но в этот раз были пересечены все границы! — Принц Тао кладет руку на мой живот и цедит мне в самое лицо: — Он принадлежит не только тебе! Это и мой ребенок.
Изумлению толпы нет предела, а я не знаю, плакать мне или смеяться от этого абсурда. Кажется, наследник ищет сбежавшую от него беременную девушку и по какой-то причине решил, что эта девушка — я.
— Ваше высочество, вы приняли меня за кого-то другого: за всю свою долгую жизнь я ни разу не была в положении, — отвечаю я мягко, стараясь его успокоить, и перевожу взгляд на Синь Шэня, ожидая от него поддержки.
Однако взгляд друга, сумевшего пробраться к самому балкону сквозь толпу, озадачивает меня не меньше, чем обвинения наследника…
— Зачем ты врешь мне? — Лицо принца вдруг искажается от боли, и, странное дело, в этот момент я проникаюсь к нему искренним сочувствием: сколько же раз его обманывали и предавали, раз он совсем не стесняется говорить об этом на людях? — Ты из какого-то небольшого, но гордого клана? Или у тебя уже есть муж?
— Ваше высочество, вы недалеки от истины, — неожиданно звучит звонкий голос Цяо Цяо, вынуждая нас обоих обернуться. — Эта девушка — спутница хорошо вам знакомого Высшего Бога Лин Хуна! Они прилюдно миловались не далее как полчаса назад.
— Ты — с ним? — Взгляд, которым меня награждает наследник, способен заморозить сердце и душу.
Подождите…
Я — с кем?!
— Ваше высочество, не торопитесь с выводами, — ровным тоном произносит Синь Шэнь.
— Что, от нее древний бог тоже любовные записки получал? — безучастно спрашивает Каменный принц, не глядя на лиса.
Ох, не забыл наследник обиды… совсем не забыл.
— Я слышала, как племянницы Высшего Бога Лин Хуна называли эту девушку своей тетей! — вновь подает голос Цяо Цяо, умудрившаяся пробраться на балкон.
— Выходит, это незаконная жена древнего бога? — переговариваются гости небесного клана за ее спиной.
— Это правда? — Принц Тао не смотрит ни на кого конкретно, но я понимаю, что вопрос адресован мне.
— Да какая она жена? Простая любовница! — фыркает Цяо Цяо, и это становится последней каплей…
— Хватит! — громко отрезаю я, вскинув руку.
Из рукава платья тут же вылетает длинная алая лента и обматывается вокруг головы неугомонной девицы, перекрывая ей рот.
— Что это? Алая лента?! Разве это не оружие Высшей Богини Инь Юэ?! — шепчутся боги вокруг.
Наследный принц резко разворачивается, внимательно всматриваясь в мое лицо, и именно в этот момент сила возвращается ко мне во всем объеме.
Толпа у входа единодушно выдыхает, отступая назад. А я перевожу взгляд на Синь Шэня и сухо заявляю:
— Я ухожу.
Затем стремительно переношусь к вратам Небесного дворца, а оттуда быстро спускаюсь по облакам в свою долину и вновь перемещаюсь, на этот раз ступая прямо на холм, где росло мое любимое дерево. Не сбавляя шага, иду к нему, четко понимая одно — либо я сейчас свернусь кольцами вокруг его ствола, выкинув из головы лишние мысли, либо пойду вымещать злость и раздражение на наследнике небесного клана и его гостях. Не таким я видела свое возвращение в свет, видит небо… И сколько же бесполезных богов появилось за это время в царстве бессмертных! Даже не просто бесполезных, а вредоносных. Раньше врагами всего светлого и доброго считались демоны, но эти бедолаги даже в подметки не годятся таким барышням, как Цяо Цяо.
Поднимаюсь на вершину холма и собираюсь обернуться змеей, но замечаю нечто странное…
Мое абрикосовое дерево всегда цвело и никогда не плодоносило.
Теперь же на одной из его ветвей явственно зреет плод. Что это за фрукт и какие у него свойства, я не понимаю… Но одно могу сказать точно — это не абрикос.
День спустя…
— Высшая Богиня Инь Юэ, небесный клан приносит вам извинения за вчерашнее происшествие, — почтительно склонив голову, произносит владыка, внимательно глядя на меня с вершины своего пьедестала в тронном зале Небесного дворца.
Смотрю на него с бесстрастным выражением лица и не тороплюсь принимать извинения. Слова не сотрут из моей памяти неприятные воспоминания. Не говоря уже о том стыде, который я испытала, будучи простой гостьей на празднике небесных.
— В наказание за свои действия принц Тао лишен титула наследника, а низшая бессмертная Цяо Цяо за голословные обвинения и распространение ложных слухов понижена до должности служанки во дворце, — продолжает владыка.
На бестолковую бывшую невесту Каменного принца мне плевать — хвала древнейшим, в Небесном дворце я больше не появлюсь: сегодня последний раз. Но то, что наследника лишили титула… Перевожу взгляд на принца Тао, стоящего у подножия пьедестала и смотрящего перед собой безучастным взглядом… Он должен быть очень зол.
Но что-то по его лицу это незаметно…
Как бы то ни было, лишение титула — действительно серьезное наказание.
— Я принимаю ваши извинения, — отвечаю бесстрастно, — отныне у Шелковой долины и небесного царства взаимных претензий нет.
Хочу развернуться и покинуть зал, но меня останавливает голос владыки:
— Высшая Богиня так долго не являла себя миру бессмертных. Можем ли мы надеяться, что она задержится в Небесном дворце хотя бы на пару дней?
— Мне нечего делать в Небесном дворце, владыка. Свои дни и ночи я привыкла проводить в Шелковой долине — и планирую не изменять своим привычкам.
Не то чтобы мне хотелось показать им их место… Однако я старше владыки и обоих его сыновей, вместе взятых. И никто из них не имеет права удерживать меня здесь.
— Высшая Богиня Инь Юэ, несколько сотен лет назад небесный клан присылал вам предложение стать женой первого принца Цянькона, но вы так и не ответили на письмо. Можем ли мы рассчитывать на ответ сейчас? — наседает владыка небесных, ничуть не смущаясь из-за моей холодности.
— Была уверена, что отправила письмо с отказом, — все так же без эмоций произношу я.
— Вероятно, оно не дошло до нас или затерялось в посланиях.
Я подозреваю неладное.
— Если ваши слуги работают столь небрежно, что способны потерять письмо от хозяйки Шелковой долины, то я советую вам заменить их.
— Это полезный совет. Пожалуй, так я и поступлю, — кивает владыка, — но, поскольку ваш отказ мы получили только что и прямо из первых уст, не удостоите ли вы нас чести пояснить, почему данное брачное предложение не нашло отклика в вашей душе? Неужели слухи, пущенные низшей бессмертной, правдивы и ваше сердце уже давно занято?
— Мое сердце свободно! — отрезаю я с легким холодом.
Почему он повторяет эту ересь про мой роман с Синь Шэнем?! У всякого бесстыдства должен быть предел!
— Высшая Богиня нашла первого принца небесного клана недостойным? — вежливо уточняет владыка, а я опускаю взгляд на другую сторону подножия пьедестала и смотрю на его старшего сына.
Какой каверзный вопрос задал мне сейчас твой отец, молодой человек! И теперь я должна найти такие слова, чтобы не бросить тебе в лицо оскорбление и при этом сохранить свое собственное.
— Я не нахожу достойным брак, в котором супруг будет значительно слабее своей жены: это плохо повлияет на отношения пары и станет основой для несогласия в семье, — наконец отвечаю я, подняв глаза на владыку.
— Итак, возраст для Высшей Богини не имеет значения, но она беспокоится о равенстве супругов? Что ж, эта позиция похвальна и ни в коем случае не заслуживает порицания, — с довольным видом кивает владыка. — В таком случае предложение о браке с первым принцем небесного клана официально аннулируется.
Как будто оно все еще было актуальным! Право же…
— Могу я просить Высшую Богиню Инь Юэ оказать мне две небольшие услуги, прежде чем она покинет Небесный дворец?
Владыка так вежлив, что я вновь не могу не заподозрить подвоха.
Но он только что расторг мою помолвку со своим сыном и имеет право на компенсацию. А мне не нужны проблемы с небесными в будущем… Поэтому решаю ответить согласием:
— Владыка мудр и справедлив. Полагаю, что эти услуги не обременят меня.
— Тогда первая услуга Высшей Богини — позволить небесному лекарю проверить ее пульс, — произносит владыка, глядя мне прямо в глаза.
Едва сдерживаю желание разнести здесь все в щепки!
Он вообще понимает, о чем просит?!
— Неужели владыка полагает, что я действительно ношу под сердцем ребенка второго принца и скрываю это ото всех? — холодно спрашиваю я, не пытаясь подавить недовольство во взгляде.
— Второй принц скрытен и замкнут. Но в чем его точно нельзя упрекнуть — это в выдумывании разного рода сказок о своей личной жизни, — спокойно отвечает владыка, ничуть не впечатленный моим гневом.
Да, я сильна. Но за его спиной правящий клан с элитным войском.
Это немного меняет ситуацию: я не могу позволить себе бросить вызов владыке… По крайней мере, сейчас и из-за такой ерунды.
Демонстративно приподнимаю рукав на вытянутой руке, не отрывая глаз от этого неприятного во всех смыслах божества. Жду, пока небесный лекарь, быстро семеня ногами, приблизится и положит пальцы на мой пульс.
— Высшая Богиня Инь Юэ не находится в положении, — громко произносит лекарь и тут же скрывается за колонной, словно боясь получить от меня ответ за нанесенное оскорбление.
— Итак, теперь это известно не только мне, но и четырем Высшим Богам в этом зале, — произношу я бесстрастно. — Надеюсь, данная информация стоила того, чтобы испортить мне настроение.
— Высшая Богиня забыла о еще одной услуге, которую задолжала небесному клану. Я рассчитываю, что это исправит ситуацию с настроением Хозяйки Шелковой долины и поможет сменить гнев Высшей Богини на милость, — мягко отзывается владыка.
— И какая же услуга с моей стороны сможет сделать все это? — не без сарказма осведомляюсь я.
— Вторая услуга Высшей Богини — разговор со вторым принцем и принятие его искренних извинений. — Владыка протягивает руку в сторону, указывая сыну, куда идти, и Каменный принц, не сказав ни слова, покидает тронный зал.
Нам предлагают поговорить наедине?.. Даже не знаю, какое представление должен устроить бывший наследник, чтобы снять напряжение! Разве что завалить меня дорогими подарками или отсечь себе язык — за произнесенные вслух небылицы, стоившие мне душевного спокойствия.
Скажу честно, не уверена, что он справится с возложенной на него миссией…
— В таком случае я прощаюсь с владыкой, — чинно отвечаю я и склоняю голову на несколько сантиметров, не более. — Первый принц… — Развернувшись к старшему сыну правителя небесных, кланяюсь еще сдержаннее и ухожу в указанном слугами направлении.
Войдя в помещение, которым оказывается рабочий кабинет принца, некоторое время я вежливо жду начала хорошо заготовленной речи… Но она все не начинает звучать. Когда дверь за моей спиной плотно закрывается, а наследник разворачивается ко мне лицом, я четко понимаю: тут никто и не планировал оправдываться!
— Отец не знает, что ты натворила, и действительно полагает, что я буду извиняться перед тобой. Но я не буду, — четко произносит Каменный принц.
— Не будете? — поднимаю я бровь, с холодом глядя на него.
— Ты избавилась от нашего ребенка. Я не удивлен, хотя и считаю это глупостью: ты спокойно могла шантажировать меня им и получить для себя столько выгоды, сколько пожелаешь. Но одно ты исправить не способна — свое лицо, — подходя ко мне, медленно говорит Каменный принц.
— Молодой человек, — уже не тратя сил на вежливость, отвечаю я, — если вы сумеете ответить, какую выгоду может получить древнее божество, у которого все есть, от небесного клана, — я сделаю вид, что вы предположили это из праздного любопытства и не хотели меня обидеть. Но если вы действительно думаете, что мне может быть что-то нужно от вас, придется бросить вам вызов и убить наследника небесных.
— Ты не сможешь меня убить! — отрезает Каменный принц, и в его интонациях я слышу абсолютную уверенность. — Ты — мирное божество, никогда не бывавшее в настоящих сражениях. А я — главнокомандующий бессмертных войск.
Серьезно предупреждаю его:
— Молодой человек, вы продолжаете обращаться ко мне неформально, словно мы с вами одного возраста или статуса. Еще пара фраз в том же духе, и я действительно брошу вам вызов. Трехсотлетнее божество может быть сколь угодно талантливым, но вы мне не ровня. И никогда не будете ровней.
— Ты продолжаешь говорить о нашей разнице в возрасте и в силе, но в смертном мире ты была моей женой. И ты любила меня, несмотря на разницу в положении, — подойдя ко мне вплотную, так же серьезно произносит Каменный принц, а я невольно задерживаю дыхание, очень надеясь, что это какое-то глупое совпадение и что меня не занесло случайно в ту часть смертного мира, где наследник проходил свое испытание!
Но это же невозможно. Небесных обычно направляют во дворцы смертных правителей, даруя им тела их наследников или ближайших придворных… Меня же должно было унести на окраину какого-то захудалого городка, к простым людям. Я не могла пересечься с Каменным принцем — никак.
— Или делала вид, что любила… — продолжает принц Тао, буквально приперев меня к стене. — Не скрою, мне интересно, зачем это было нужно Высшей Богине, но теперь ты связана со мной, и только я смогу защитить тебя от гнева владыки.
— Гнев владыки? Ты думаешь, меня может напугать гнев владыки? — изумленно усмехаюсь я. Никак не могу взять в толк, откуда у этого ребенка столько уверенности в себе.
— Конечно, он может напугать. Особенно когда во время поединка со мной у тебя неожиданно пропадет вся сила и каждому в бессмертном царстве станет ясно: небеса наказали Высшую Богиню Инь Юэ за то, что она проникла в испытание смертной жизнью наследника небесного клана!
Застываю, напряженно глядя в холодные глаза Каменного принца.
Он знает, что я поражена небесным наказанием? Но откуда? Даже Синь Шэнь не догадался об этом!..
— Я не сидел на месте и проверил все архивы по происшествиям с Высшими Богами, когда у тех внезапно пропадала сила. Ты нарушила закон мироздания. И ты за это поплатилась. Так что демонстративно вызвать меня на поединок — не самый лучший вариант для Высшей Богини, — насмешливо и как-то безразлично-зло произносит принц Тао. — Во-первых, сила может дать сбой. Во-вторых, остальные небожители могут не понять, какую именно честь вы тут стремитесь защитить.
Гляжу ему в глаза:
— Я не попадала в твое испытание, и я не была твоей смертной женой. Мое небесное наказание никак не связано с тобой, поэтому прекрати истерить и вести себя как глупый ребенок!
— Ты думаешь, это — истерика, Высшая Богиня Инь Юэ? — неожиданно низким и пугающим голосом спрашивает принц Тао. — Тогда что бы ты подумала, если бы увидела меня в тот момент, когда тебя забирало небо — во время сражения во дворце правителя смертного мира?
Неосознанно сглатываю, вновь ощутив это странное чувство — не то страх, не то раболепие перед наследником… Что за чушь? Этому юнцу триста лет! Он в десять раз младше меня!
Стиснув зубы, поднимаю подбородок и прямо встречаю его напряженный взгляд.
— Я никогда не была во дворце правителя смертного мира, — ровным тоном возражаю я.
Я просто не могла там быть!
— Ты никогда не была во дворце в смертном мире, никогда не встречала меня прежде, не понимаешь, почему я тебя узнаю́, и не можешь объяснить, откуда на тебе печать наказания небес, — перечисляет второй сын владыки, — но при этом позволяешь мне прижимать тебя к стене и не противишься моим рукам на твоем теле…
Его руки на моем теле?
Изумленная, опускаю взгляд и вижу, что действительно нахожусь в объятиях Каменного принца — и, кажется, нахожусь там довольно давно!
— Ваше высочество… Прошу прощения! — пищит служанка, неожиданно появившаяся в дверях… Затем она скрывается за дверью.
Мгновенно отступаю от бывшего наследника, поправляя платье. Эта девица может наделать шуму — надо срочно изловить ее и пресечь сплетни на корню!
Глава 4. Высшая Богиня попадает в хитроумную ловушку
— Куда это вы, Высшая Богиня? — схватив меня за руку, произносит принц Тао.
Он смотрит на меня, откровенно веселясь — этаким странным безразличным весельем.
Что?..
Я что-то пропустила?
Чем он так доволен?..
— Эта девушка могла неправильно понять то, что увидела, — бесстрастно поясняю я.
Только я хочу освободиться, как меня утягивают обратно.
— А что именно она увидела? И почему обязательно поймет это неправильно? — уточняет принц Тао, внимательно глядя в мои глаза и крепко держа меня за запястье. — Разве не разговор двух влюбленных?
— Влюбленных? — нахмурившись, переспрашиваю я.
— Высшая Богиня развлекалась, скрывая свою силу и притворяясь низшей бессмертной в тех землях, где наследный принц проходил службу до своего испытания в смертном мире. Там они познакомились и влюбились друг в друга. Потом наследный принц спустился в смертный мир, чтобы вернуться Высшим Божеством. И когда он наконец стал равен ей по статусу, богиня решила навестить своего возлюбленного в Небесном замке — и они встретились! Вот только наследный принц не сразу признал в своей любимой Высшую Богиню Инь Юэ — Хозяйку Шелковой долины, чем разозлил великую небожительницу… Но в итоге все закончилось хорошо для обоих возлюбленных, и они жили долго и счастливо… — с отрешенным видом излагает принц Тао, мягко поглаживая мое запястье и, кажется, даже не замечая этого.
— Что за сказку ты сейчас поведал? — медленно спрашиваю его, чувствуя приближение неприятностей.
— Ту сказку, что защитит тебя перед отцом. И перед всеми обитателями бессмертного царства! — отрезает Каменный принц и поднимает взгляд на меня. — Я защищу тебя от гнева небесного клана и сохраню твой секрет. А ты станешь моей невестой. Думаю, цена не слишком высока, если учесть все риски.
— Твоей невестой?! Ты же еще совсем дитя! Какой тебе прок в этом браке?
— Все еще считаешь меня ребенком? — сведя брови, холодно спрашивает Каменный принц.
— Мне три тысячи лет, — напоминаю ему на всякий случай: ну, вдруг забыл?
— И что? Ты красива и юна — телом и душой, — без эмоций отвечает принц Тао.
— Все, чего я хочу, — спать на своем абрикосовом дереве. К чему тебе такая жена? — уже искренне недоумеваю я.
— Нахожу это отличным браком: ты не будешь мне мешать — я не буду мешать тебе, — с прежним безучастием поясняет второй принц и бывший наследник.
— Но мне не нужен этот брак! — не выдержав всей этой глупости, восклицаю я. — Я не планирую свое будущее, не хочу заводить детей и желаю, чтобы меня оставили в покое!
— Я буду охранять твой покой, — неожиданно мягко произносит Каменный принц, а затем, словно опомнившись, вновь становится отстраненным и холодным. — Выбора у тебя нет. Соглашайся.
В следующее мгновение двери в кабинет принца открываются. Входит владыка собственной персоной в компании Летописца — самого почтенного старца из свиты правителя небесного клана, да и вообще… всего бессмертного царства.
— Служанка доложила мне, что второй принц и Хозяйка Шелковой долины смогли найти общий язык. — Владыка переводит взгляд с руки своего сына на моем запястье — на наши лица. — И, более того, что их общение проходило весьма в интимной обстановке… Может ли этот старик надеяться, что все недопонимания между небесным кланом Фениксов и Шелковой долиной и впрямь исчерпаны?
Смотрю на него и не могу отделаться от одной неприятной мысли… Да они же все это подстроили!
От приглашения к владыке до разговора с наследником.
Даже внезапное появление служанки!
— Отец, — ровным голосом произносит Каменный принц, — Высшая Богиня Инь Юэ согласилась стать моей невестой.
Когда это я на это соглашалась?!
— Мой сын, этот день по праву можно назвать самым радостным днем со времен моего восхождения на трон! — отвечает владыка, взглянув на Летописца, затем обращает горящий предвкушением взор на меня. — Высшая Богиня, искренне признаюсь, я удивлен! Но если бы вы сказали сразу, что вас интересует не мой старший сын, а второй принц, мы бы не потратили столько времени впустую!
— Второй принц слишком молод… — пытаюсь я остановить весь этот беспредел, но меня перебивают.
— Высшая Богиня совсем недавно сказала, что ее не интересует возраст избранника, — напоминает владыка. — Главное, чтобы он был равен ей по силе. Наследный принц — сильнейший из небесных. Его истинная форма — черный феникс. Воистину, вам не найти более достойного супруга из всех небожителей, почтенная Хозяйка Шелковой долины!
Черный феникс? Такие вообще бывают?.. Удивленная, смотрю на Каменного принца, чье бесстрастное выражение лица вызывает у меня слишком много вопросов.
Но что еще удивительнее, так это обращение к нему владыки… Он назвал второго принца наследником?
Все это представление с лишением титула разыграно для того, чтобы я согласилась на разговор с хитрым принцем и попалась на его уловку?!
Чувствую, как закипает злость… и резко вырываю свое запястье из руки наследника.
— Титул моего жениха еще ни к чему не обязывает. Его легко получить и так же легко потерять, — произношу я ледяным тоном. Затем перевожу взгляд на Летописца. — Зафиксируйте в своих хрониках: Хозяйка Шелковой долины выйдет замуж лишь за того, кого примет ее сердце. Ни больше ни меньше.
— Конечно, моему сыну придется потрудиться, чтобы заполучить ваше признание… — слегка обеспокоенно говорит владыка, — однако…
— Я ухожу! — ледяным тоном бросаю я и выхожу из кабинета, кляня себя за то, что не разрешила Синь Шэню сопровождать меня в Небесный дворец.
Старый лис как знал, что у этих небесных на уме!
Попасться так глупо… Да еще и перед Летописцем, одно присутствие которого и так вгоняло меня в краску!
Да, Инь Юэ, это день твоего позора. Хорошо хоть замуж выйти не успела, пока во дворец заглядывала, а то от стыда не смогла бы показаться своим подданным на глаза.
Вернувшись в Шелковую долину, твердо решаю поговорить с племянницами Синь Шэня. Если этот ненормальный наследный принц прав и я попала в его испытание, становится понятным наказание небес. Но его отношение ко мне буквально уничтожает логику на корню: он же сам сказал, что я была его женой и даже любила его! Это вполне совпадает с условием «прожить год с мужчиной», поставленным мне во время спуска в мир смертных… Так почему в его глазах столько подавленной злости? Разве я не дарила ему нежность и заботу?.. А если как-то обидела его или заставила страдать, то почему он так рад своей победе — что сделал меня своей невестой? Где здесь логика?!
— У меня болит голова… — жалуюсь я, падая на зеленую траву. — Этот мальчишка сведет меня в могилу раньше срока!
— Что с тобой опять случилось? — склоняется надо мной Синь Шэнь.
— Шэнь-гэгэ! Что мне делать? Кажется, я случайно стала невестой Каменного принца! — с мольбой смотрю в прекрасное лицо старого друга.
— Ты — что?.. — потрясенно произносит он, а затем вынуждает сесть, резко схватив за руки. — Повтори, что ты сказала?
— Я случайно стала невестой Каменного принца, — отвечаю я мрачно, но чуть спокойнее.
— Как это вышло? — вмиг отрезав все эмоции, спрашивает Синь Шэнь.
— Я попала в ловушку. Принц меня подловил. Теперь он знает нечто, что может мне навредить, — рапортую я, удивленно глядя на друга. — Синь Шэнь, что с тобой?
— Я оставил тебя на один день. Ты сама отказалась от моего сопровождения в Небесный дворец. И ты возвращаешься оттуда, будучи невестой Каменного принца… — медленно перечисляет старый лис. — Ты всерьез спрашиваешь, что со мной?
— Ладно, хорошо, ты прав, это со мной что-то не так. Но я отвыкла от всех этих интриг! — Я пытаюсь всплеснуть руками. — Гэгэ, я правда не понимаю, как меня так обхитрили! Столько лет жила в Шелковой долине и не знала никаких проблем. Стоило отлучиться пару раз, как стала главной героиней всех сплетен!
— Ты должна была поделиться со мной, — отпустив мои запястья, произносит лис и поднимается на ноги. — Должна была рассказать, с какими трудностями столкнулась и почему лишилась силы. Я бы тебе помог!
Опускаю голову:
— Я виновата перед тобой.
Я не доверилась ему, и Синь Шень хорошо это понимает. Он смотрит на меня сверху вниз:
— И ты ничего не собираешься сделать?..
Он хочет, чтобы я рассказала ему все теперь.
Качаю головой:
— Если я поделюсь с тобой, это может навредить тебе, а я этого не хочу.
— А-Юэ! — повышает голос Синь Шэнь.
— У тебя — целый клан, зависящий от тебя и твоих решений. А я — всего лишь старая богиня, которой очень давно наскучила жизнь на земле. — Отвожу взгляд в сторону. — Прости, Синь Шэнь, но я не буду делать тебя своим сообщником. Для этого я слишком ценю тебя.
— Чего стоит эта ценность, если ты окажешься беззащитна и отрезана от моей помощи! — выходит из себя лис. Его лицо искажается от гнева.
— Ты будешь в безопасности — это главное. Что касается долины…
— Ты не могла натворить ничего страшного! — перебивает меня Синь Шэнь. — Эта ситуация явно раздута!
— Эту ситуацию можно рассматривать как умышленный вред наследнику, — искренне говорю я, — а за это полагается строгое наказание.
— Ты же не видела его до вчерашнего дня! Как ты могла навредить ему? — удивляется Синь Шэнь, а затем его глаза округляются. — Нет…
Вскидываю на него напряженный взгляд. Спустя несколько секунд лис нарушает молчание:
— Ты же не могла совершить такую глупость…
— Шэнь-гэгэ…
— Только не говори мне, что ты спустилась в смертный мир и вторглась в испытание наследника, — медленно произносит Синь Шэнь, не глядя на меня.
— Я не уверена в этом, — отвечаю тихо.
— Как ты можешь быть в этом не уверена?! — вновь повышает голос Синь Шэнь, и в этот раз я слышу неподдельную ярость в его голосе.
Что это с ним?..
— Я… спустилась в мир смертных, а потом стерла себе воспоминания.
— Тебе что, скучно жилось? — в мгновение оказавшись рядом и грубо схватив меня за плечи, цедит Синь Шэнь. — Если так, ты должна была сказать мне, и я бы, уж поверь, нашел способ развеять твою скуку! Но ты предпочла развлекаться с наследником в смертном мире!
— Синь Шэнь! — изумленно смотрю на него, не зная, как на это реагировать.
— Есть что сказать? Я слушаю! — бросает мне в лицо разъяренный лис.
— Я не развлекалась с ним… — как-то неловко выдавливаю я, впервые в жизни сталкиваясь с таким беспорядком в своей личной жизни.
Вообще впервые сталкиваясь с… подобным.
— Ты от него забеременела! Забыла, что сказал тебе Каменный принц у всех на глазах? — буквально выплевывает Синь Шэнь, а мое лицо заливается румянцем.
Точно. Он же сказал, что я понесла от него…
…
Меня вдруг осеняет:
— Синь Шэнь! Я не сталкивалась с наследником в смертном мире!
— Он узнал тебя, а-Юэ! — напоминает лис жестким голосом.
— Я не беременна! Небесный лекарь сегодня прослушал мой пульс! Куда бы я дела его ребенка? — радостно спрашиваю я, и лицо Синь Шэня чуть расслабляется… — Они подстроили все так, что я допустила мысль о своем участии в испытании наследника! — говорю я с пылом, схватив его за руки. — И вынудили согласиться стать невестой наследника небесного клана!
Несколько секунд Синь Шэнь молчит, словно обдумывая услышанное. А затем…
— Если это так, то мы найдем способ отказаться от этого брака, — медленно и грозно произносит он.
— Разумеется, найдем — я не совершу ошибку дважды! — фыркаю, ощутив, как свободней стало дышать. — Им хватит и того, что они вынудили Хозяйку Шелковой долины стать невестой Каменного принца. На этом уровень вседозволенности небесных достиг своего предела… — Поднимаюсь и встречаю взгляд друга уверенно и прямо. — Моим мужем второй принц не станет, даю слово перед небесами!
Некоторое время Синь Шэнь молчит, напряженно глядя на меня, а затем усмехается:
— За что всегда ценил тебя, так это за принципиальность…
В его руке появляется бутылка вина. Хвала всем древнейшим!.. Хоть что-то привычное. А то старый друг пугающе серьезно вел себя в последние несколько дней. Он вручает мне чашу с выпивкой.
— Другой вопрос — кто рассказал небесным, что ты спускалась в смертный мир?
— Думаю, наследник догадался об этом на празднике, когда узнал о сбое в моих силах. Что намного интереснее — откуда он узнал, что я стирала себе память?
Я бросаю на лиса озабоченный взгляд…
— Так и знал, что эти разбойницы украли мое заклинание, — расположившись у ствола абрикосового дерева, качает головой Синь Шэнь.
— Прости их. Они хотели помочь мне развеяться, — мягко прошу я.
— И невольно сделали тебя невестой Каменного принца. А-Юэ! Ну почему именно он? — с какой-то странной усталостью спрашивает старый друг.
Виновато молчу, пожав плечами.
— Из всех мужчин тебе нужно было столкнуться именно с тем, с кем меня связывает неприятное недоразумение!
— Ты же сильнее его, правда? — опрокинув в себя чашу вина, с надеждой интересуюсь я.
— Я намного сильнее, но он опытнее в бою… — Синь Шэнь щурится. — Ты что, уже нас на смертельный поединок в мыслях отправила?
— Я не хочу забирать жизнь наследника на закате своей собственной. Как-то это будет… — я задумываюсь, — неэлегантно.
— Ты не скоро умрешь, не обольщайся… — бормочет Синь Шэнь, отпивая из горла.
— И как мне вести себя с ним, встреться мы где-то… случайно?
Раскосые глаза лиса превращаются в две узкие щелочки.
— Если вы где-то случайно пересечетесь, ты должна вести себя максимально осторожно и сдержанно. Не давай ему ни малейшего повода для обвинений или иных ухищрений относительно изменения твоего статуса невесты.
— Думаешь, он рискнет консумировать брак до свадьбы? — фыркаю я, отпивая вина.
А затем неловко осекаюсь, ощутив, как напряглась атмосфера вокруг.
— Я же сказала, что не стану его женой, — напоминаю я негромко.
— Уж постарайся. Иначе я буду сильно разочарован, — отвечает на это Синь Шэнь и резко исчезает, оставляя меня одну.
Алая дева
Глава 5. Роспись тушью на лбу
— Вас не учили стучаться? — Бросаю взгляд на фигуру в дверях, но даже не думаю подойти к незваному гостю.
— Эта дверь открыта, а Высшая Богиня Инь Юэ так и не прислала приглашения в свой дом за прошедшие семь дней, — ровным тоном отвечает Каменный принц.
— Прошло всего семь дней? — Поднимаю брови, продолжая пить чай на своем любимом месте в центре комнаты. — Что за спешка? Мы бессмертны, можем никуда не торопиться.
— Высшая Богиня намеренно откладывала отправку приглашения для своего жениха? — уточняет принц Тао без эмоций.
— Намеренно? — усмехаюсь я. — Я так стара, что для меня что семь часов, что семь дней, что семь лет — все одно. — Перевожу на него взгляд и склоняю голову. — Наследный принц был в курсе возраста своей избранницы.
— Вы правы, Высшая Богиня, — входя в комнату без спроса, говорит принц Тао, — и именно потому, что я боялся, что вы запамятуете о своем согласии, я пришел сегодня сам и принес вам дар как залог моей большой любви.
Не удерживаюсь от смешка:
— Если бы вы тем же голосом сказали «моей большой ненависти» — прозвучало бы более естественно. Сдается мне, принцу так же не по душе наше соглашение, как и мне.
— Напротив. — Каменный принц усаживается передо мной с абсолютно бесстрастным лицом. — Моему счастью нет предела, — столь же бесстрастно сообщает он и открывает небольшую плоскую шкатулку.
— Красная тушь? — С удивлением смотрю на нее, затем поднимаю взгляд на бестактного наследника, занявшего половину моей подушки. — Вы что, планируете… пометить меня?
— Что за странный подбор слов, Высшая Богиня? — Тон его голоса все так же ровен. — Я всего лишь хотел отдать дань вашему почтенному возрасту, поэтому перечитал все свитки эпохи вашего детства. Тогда жених рисовал свадебный узор на лбу невесты собственной кровью — в знак своей преданности и любви. Я счел, что подобный ритуал будет уместен и смягчит ваше сердце, позволив вам рассмотреть во мне достойного будущего супруга. — Говоря все это, наследник успевает разрезать свою ладонь кинжалом, капнуть кровью на древнюю обрядную тушь, развести содержимое шкатулки до однородной массы и окунуть в красящее вещество тонкую кисточку, прятавшуюся в незаметном отделении.
В немом изумлении позволяю этому сумасшедшему нарисовать древний символ на своем лбу, совершенно не понимая: как у него получилось сделать все это так быстро, что я даже воспротивиться не успела?!
— Этот обычай давно забыт, с чего вы… — Я все же пытаюсь остановить его руку, но мою ладонь перехватывают, а вторая рука наследного принца с поразительной четкостью завершает традиционный узор.
— Ну вот. — Принц деловито убирает принадлежности и поднимается на ноги. — Теперь я отдал дань вашим предкам. Рисовать подобный символ на лбу жениха вовсе не обязательно, поэтому я не стану просить Высшую Богиню вспарывать свою ладонь. На этом я прощаюсь, моя уважаемая невеста. — И он склоняет голову.
За время встречи принц Тао умудрился ни разу не продемонстрировать ни единой эмоции… вообще какого-либо отношения ко мне и к происходящему!
— Я сотру это, — сообщаю ему абсолютно серьезно.
— Это ваше право. Прощайте. — И Каменный принц покидает мой дом.
С откровенным недоумением слежу за его уходом, а потом встаю и выхожу на воздух, чтобы увидеть, как наследник исчезает, действительно оставляя меня одну.
— Что тут происходит? — Как-то растерянно спрашиваю я, затем оглядываюсь вокруг, желая найти поддержку — да хоть от кого-нибудь! Но вот уже долгие годы я живу здесь совершенно одна, а потому, естественно, не получаю ответа на свой вопрос…
— Что это на твоем лбу? — Синь Шэнь останавливается напротив меня, так и не переступив порога кухни.
— Шэнь-гэгэ, я так голодна! Ты же не оставишь меня без ужина? Ты и так не приходил ко мне целых десять дней! — жалуюсь я, схватив его за край рукава.
— Эти десять дней я устанавливал необходимые связи в небесном клане, чтобы мы смогли получить доступ к хроникам Летописца и добыли доказательства твоей непричастности к испытанию наследника, но… — Синь Шэнь освобождается от моих пальцев на своем рукаве и делает шаг, приближая лицо к злосчастному рисунку на моем лбу. — А-Юэ, он пометил тебя древним обрядом?.. Как ты позволила ему сделать это?! Одно заявление прав на тебя — вопиющее оскорбление! А ты разрешаешь ему раскрашивать свое лицо обрядной тушью?!
— Синь-Шэнь, не знаю, поверишь ли ты мне, но я просто не успела остановить его. Он словно заранее отрепетировал весь свой визит и четко знал, что и когда будет делать: я моргнуть не успела, а этот узор уже был на моем лбу! — осознавая, как глупо это звучит, отвечаю я.
— Ты Высшая Богиня или безродная девчонка, которую может обездвижить один лишь вид наследника?! — хмурится Синь-Шэнь, повышая голос.
— Ты почему опять кричишь на меня?
— А-Юэ, ты не понимаешь, что ведешь себя и впрямь как малое дитя? То ли ты стала наивна с возрастом, то ли и вовсе никогда не была опытна в подобного рода делах… Но твое поведение недостойно Высшей Богини, которой больше трех тысяч лет!
— Ты думаешь, я этого не понимаю? — тихо, но сосредоточенно говорю я. — Думаешь, мне настолько плевать на свою репутацию, что я, смеха ради, позволяю творить с собой все это какому-то наглому юнцу? Ты можешь обвинять меня в чем угодно, но не забывай, пожалуйста, кто я!
— А-Юэ… — пробует вставить Синь Шэнь, но я его перебиваю:
— Ты верно заметил: мне три тысячи лет. Но с тех пор, как я в последний раз развлекалась, влюбляя в себя очередное божество, прошло две с половиной тысячи лет! Из которых пятьсот были вычеркнуты из моей памяти, а другие две тысячи свелись поначалу к непрерывным тренировкам, а после — к небрежному бездействию на моем абрикосовом дереве. Я уже забыла, каково это — быть с мужчиной, отказывать мужчине, останавливать мужчину! Я не думала, что кто-то вообще еще способен заинтересоваться мной как женщиной, а не как пропуском в мир высших политических интриг! Так что да, мой друг, я веду себя как ребенок и совсем не поспеваю за этим безумным наследником, отчего-то решившим, что я должна стать его невестой! Знаешь, как мне помочь? Тогда помоги! Но не ругай за то, что я потеряла хватку: лучше, чем у меня самой, у тебя это все равно не получится!
Некоторое время Синь Шэнь молчит, напряженно глядя на меня, а затем проходит на кухню и спрашивает, не поворачивая головы:
— Для начала скажи: почему не ела и как вообще смогла проголодаться?
— Не знаю. Когда сила пропадает, я становлюсь едва ли не простой смертной… Возможно, и организм в этот момент перестраивается… Я уже съела все, что было в доме, и два дня как перешла на один чай. У меня живот болит от голода.
— Хорошо, сейчас я что-нибудь приготовлю. — Лис делает взмах рукой, и на столешнице появляются свежие овощи. — А пока я занят делом, иди сотри этот стыд со своего лба.
— Я не могу.
Синь Шэнь резко оборачивается:
— Что?!
— Тут такое дело… Только не злись… — замявшись, отвожу взгляд. — Кажется, как только я пытаюсь стереть этот рисунок, мои силы вновь пропадают.
— Ты уже пыталась его стереть? — уточняет Синь Шэнь.
— Да! Но он почему-то не стирается. Вообще, — совсем тихо говорю я.
— Как это возможно? — Лис хватает тряпицу со стола и подходит ко мне. — Это же просто тушь!
Он начинает тереть мой лоб. Трет несколько секунд. Затем еще несколько. И еще…
А потом отступает.
— Чем он нарисовал это? — спрашивает Синь Шень таким голосом, что мне становится неуютно.
Еще никогда я не слышала таких интонаций из его уст.
— Своей кровью, — отвечаю я и тут же добавляю: — И красной тушью. Он решил угодить моим предкам, поэтому совершил древний обряд. Но я не думаю, что он хотел так подшутить надо мной. Это правда странно…
— Очередное оскорбление всей Шелковой долине! — отшвырнув тряпку в сторону, цедит лис, чьи глаза наливаются кровью. — Кажется, клан небесных совсем стыд потерял.
— Синь Шэнь! — хватаю его за руку. — Для начала накорми меня. А потом уже буйствуй: я не выдержу еще пару часов без еды…
— Погрызешь сырые овощи. — Лис дергается в сторону выхода, но я его вновь останавливаю:
— Шэнь-гэгэ, пожалуйста! Как только я верну свою силу, сама заставлю наследника харкать кровью! Поверь мне. Но сейчас намного важнее разобраться, что со мной произошло. Ты сказал, что налаживаешь связи во дворце… Так продолжай этим заниматься! И, прошу, позаботься обо мне. Я теперь могу положиться только на тебя… Неужели ты оставишь меня здесь, совсем беззащитную? — заглядываю лису в глаза, не отпуская его руки.
Не нужно мне, чтобы он портил отношения с небесным кланом, — не сейчас, когда я почти ни на что не способна! У меня остались лишь волшебные ленты, но без моих прежних способностей они не столь опасны, как раньше.
Если Синь Шэнь устроит шум во дворце, моя слабость станет очевидной. И к моему временному бессилию будет привлечено слишком много внимания… Появится куча вопросов, на которые я сейчас просто не в состоянии дать ответ.
Так что нет, я не могу отпустить его.
— А-Юэ, ответь на один вопрос: как долго ты будешь терпеть это унижение? — напряженно спрашивает старый друг, тараня взглядом мой лоб.
— Столько, сколько тебе потребуется на поиск ответов, — произношу я уверенно.
— Терпение… всегда было твоей отличительной чертой, — отводя взгляд, отзывается старый лис.
— Не знаю. Не помню, — отвечаю я ровным тоном. И через пару секунд добавляю: — Но ты не прав. Если еда не будет готова через полчаса, мое терпение лопнет. И тут возможны два варианта — либо ты познаешь гнев Высшей Богини на своей старой лисьей шкуре, либо узришь ее позорный голодный обморок.
Синь Шэнь запускает руку в волосы, давая себе время успокоиться, а затем идет к плите.
— Ты манипуляторша, — глухо отзывается.
— Мне далеко до твоих племянниц. Вот уж у кого стоит поучиться мастерству манипуляции! — усмехаюсь я.
— Я найду способ стереть это с твоего лба. Поверь мне, — неожиданно серьезно произносит Синь Шэнь и, словно ставя этим обещанием точку, начинает заниматься моим ужином.
Думаю, не стоит пока сообщать ему, что, помимо необъяснимых скачков силы, в моей жизни произошло еще одно изменение: ко мне во сны стало пробираться странное видение.
Силуэт в красном…
Пока он не беспокоит меня, маяча где-то на краю сновидения, — и я не бью тревогу. Но в будущем было бы неплохо разобраться, что это за диковинка такая. И почему она появилась после того, как наследник нанес ритуальный рисунок на мой лоб.
Через пару дней после попытки Синь Шэня стереть рисунок я решила провести эксперимент и не трогала его вовсе. К концу недели сила вновь вернулась ко мне. А через три недели наблюдений за своим состоянием я заметила, что она не просто возвращается, но и стабилизируется. А еще — начинает ощущаться по-новому.
Каменный принц больше не приходил ко мне, и я решила, что меня на время оставили в покое. Что ж, грех этим не воспользоваться.
Надеваю простое белое платье и отправляюсь на Фестиваль Цветов, где должны появиться племянницы Синь Шэня. С ними я просто не могла встретиться без своих сил — мало ли что они провернут со мной из озорного любопытства, пока я не в состоянии ответить! А теперь я во всеоружии и планирую получить все ответы, которые, уверена, эти крошки утаили от меня после моего возвращения из мира смертных.
Фестиваль Цветов проходит на территории между Шелковой долиной и Краем Пяти Озер. Вокруг каждого озера расположилось по древнему клану, чей союз вынуждает считаться с их мнением небесных. Проводится фестиваль обычно в конце летнего сезона, предвещая первые холода и позволяя всем божествам вдоволь насладиться яркими красками уходящей солнечной троицы. Помнится, раньше он был очень зрелищным! Но я не появлялась на нем лет… задумчиво тру подбородок, пытаясь вспомнить… лет семьсот? Или восемьсот?..
Даже любопытно, насколько он изменился.
Лечу на границу своих земель, ощущая потоки прохладного воздуха на лице. Уверена, к концу полета у меня будут румяные щеки и красный нос — надо приобрести на подлете соломенную шляпу с вуалью…
К слову, хорошая идея! Так я избегу узнавания и лишних вопросов о любопытном узоре на моем лбу.
Прилетев на место, подхожу к первой же лавочке и покупаю шляпу. Быстро спрятав лицо, иду среди торговых рядов куда медленнее, с интересом рассматривая товары. Чего только нынче не продается! От хлебных зверушек до приворотных зелий! А это вообще законно?.. Уточняю у женщины, торгующей снадобьями, и та косится на меня, как на врага всех свободомыслящих людей… Решаю, что больше ничего уточнять не буду, и иду к следующей лавке.
— А эту новость слышали? Каменный принц нашел себе невесту! — слышу разговор торговки и покупательницы.
— Да что ты? Опять?! Еще десяти лет не прошло с предыдущего раза! Он так к своей первой тысяче всех красавиц успеет перепортить! — изумляется покупательница.
— Да с чего ж он их портит-то? — вступает в разговор вторая торговка, — У него ж ни разу до свадьбы дело не доходило!
— Точно! — кивает первая.
— Вечно ему с избранницами не везет… — поддакивает покупательница. — А кто новая невеста?
— Так, кажись, Высшая Богиня Инь Юэ! Хозяйка Шелковой долины! — отвечает ей торговка.
— Она же уже старая! Ей сколько… тысячи три лет?..
— Ты про ее старость при лисах не скажи — они за свою хозяйку горой, — тихонько предупреждает вторая торговка.
— Тут еще кто за кого! Высшая Богиня такого возраста — это тебе не шуточки! Она одним взмахом ресниц может стереть с лица земли все наши лавки — и поминай как звали! Ясно как день, что не просто так мощный клан Лис поселился в Шелковой долине и под ее покровительством находится!
— Точно-точно! — кивает покупательница. — Я слышала, среди них есть Высший Бог по имени Синь Шэнь — красавец, прям загляденье! Так вот, он даже старше Инь Юэ и все же в ее помощниках ходит!
— Высшая Богиня из очень древнего рода. Кажется, все другие его представители и вовсе вымерли… так что она последняя.
— А кто она? — с легким удивлением пытается вспомнить покупательница.
— Я что-то тоже не припомню, — чешет голову вторая торговка.
— Вот ведь повезло опять наследному принцу. Его избранница — настолько древняя богиня, что даже небожители уже не помнят, из какого она рода…
— Бедный мальчик…
— Да какой он мальчик? Вы вообще его видели?!
Ее собеседницы качают головами.
— То-то! А я своими глазами видела!
— И как? Красивый?
— Глаз не оторвать! Но не его внешность первой в глаза бросается… Скажу вам так… Однажды встретив его, вы уже не сможете назвать этого трехсотлетнего бога мальчиком!
Я отхожу от лавок. Хоть что-то за эти столетия не изменилось: низшие божества так и продолжают сплетничать и перемывать всем кости.
Покупаю себе сладкий лед и иду искать лисиц.
Глава 6. Представление на площади
— Тетушка!
Племянницы Синь Шэня узнают меня издалека. Очевидно, по запаху.
Потому что определить мою силу на фестивале почти невозможно — слишком много разных богов вокруг.
— Сколько раз я просила не называть меня тетушкой? — улыбаюсь я обаяшкам в цветочных венках и маню их пальцем к тихому закутку между рядами.
— Тетушка, а почему вы без дяди Синь Шэня? — тут же набрасываются на меня Юби и Бию.
— Потому что я шла, чтобы встретить вас, — отвечаю я, приподнимая вуаль.
— А что у вас на лбу, тетушка? — замечает самая младшая из сестер, Синьхуа.
— Это… просто красивый узор, — мягко ухожу от неудобной темы. — Решила нарисовать перед фестивалем.
— Зачем тогда его под вуалью прячешь? — спрашивает средняя, самая умненькая из них, Юйхуа.
— Этот узор не для всех, — напускаю таинственности, и две старшие с хитрыми улыбками переглядываются, будто поняв что-то, чего даже я еще не поняла. — Итак, девочки, мне нужен ответ…
— Спрашивай, тетушка! — радостно голосят довольные Юби и Бию.
— Когда я вернулась из смертного мира, что я сказала? — произношу и тут же отмечаю, как побледнели лица старших.
— Ты ответила на вопрос, ради которого и спустилась туда, — переглянувшись с ними, отвечает Юйхуа.
— А если не врать Высшей Богине в лицо? — Сейчас я абсолютно серьезна.
— Тетушка потребовала вернуть ее обратно, — опустив голову, отвечает лисичка.
Я потрясенно переспрашиваю:
— Что?!
— Тетушка, ты плакала… и хотела вернуться, — произносит Бию, затем ловит взгляд сестер и продолжает: — Но мы не знали, как это сделать, потому стерли тебе память — как и договаривались изначально. А тебе сказали, что ты просто ответила на вопрос.
Сжимаю губы, глубоко вздохнув. Все хуже, чем я думала. Все намного хуже…
— Вы кому-нибудь рассказывали, что украли заклинание у дяди? — спрашиваю ровным голосом.
— Нет, — одновременно отвечает вся четверка притихших лисичек.
— Тогда поклянитесь мне прямо здесь и сейчас, что никому никогда не скажете о том, что использовали его на мне.
— Клянемся! — хором отвечают племянницы Синь Шеня, не задавая никаких вопросов.
— И больше никогда не используете его на мне, — продолжаю наседать.
— Клянемся, — так же послушно отзываются девочки.
Одной заботой меньше.
— Вы порадовали тетю, — потрепав младшую, Синьхуа, за щечку, произношу я с грустной улыбкой.
— Мы сделали что-то не так? — осторожно спрашивает Бию, заметив противоречие между словами и эмоциями.
— Вы все сделали правильно, — признаюсь я негромко. — Если бы вы смогли вернуть меня назад… Боюсь представить, что бы из этого вышло.
— Мы виноваты перед тетушкой! — Юйхуа сжимает ладошки, вновь опуская взгляд. — Если бы не наше предложение, вы бы не плакали в тот день.
Если бы не их предложение, я бы не ходила с красным узором на лбу, каждую секунду опасаясь исчезновения своих божественных сил…
— Все в порядке. Я уже взрослая и способна взять на себя ответственность за собственное решение, — мягко усмехнувшись, отвечаю я ей, затем выпрямляюсь. — А теперь пойдемте, я угощу вас сладостями! Где ваши родители?
— Они отпустили нас погулять без них! Мы встретимся во время фейерверков! — улыбается во весь рот Синьхуа.
— В таком случае предлагаю обойти все лавки со сладостями! — улыбаюсь ей в ответ.
— Тетушка лучшая! — радостно кричат лисята, и мы вместе идем развлекаться.
Ближе к вечеру мы заворачиваем к площадному театру, где уже вовсю идет спектакль. И — какое удивление! — это пьеса о Каменном принце.
Мы с лисичками занимаем последние свободные места. На импровизированной сцене артист, изображающий Каменного принца, закалывает всех подряд на своем пути. Причем делает это одним отточенным движением, не меняясь в лице. (Хотя трудно было бы изменить выражение огромной бесстрастной маски, которая тут, на пару с черным плащом, и обозначает главного героя.) Зрители аплодируют многочисленности количеству массовки, чья задача сводится к падению от меча принца. А я, позевывая, поворачиваюсь к соседу и интересуюсь названием пьесы.
— «Каменный принц и старая невеста», — отвечает мужичок охотно.
Мгновенно скисаю, уже предугадывая, кто вскоре появится на сцене… Даже любопытно, как они меня обозначат. Выпустят реальную старуху? Или, дабы сберечь достоинство «старой невесты», обойдутся актрисой, скрывающей свое лицо?..
Прямо как я сейчас…
А на сцене тем временем появляется Летописец. Не настоящий, разумеется, а актер, его изображающий, — с огромной седой бородой до пола и с клюкой.
Вообще-то Летописец в реальной жизни вполне себе обходится без палки и даже держит спину ровно. Но это же пьеса… Да и принц тут с огромной головой…
Так что почтенный старец еще легко отделался.
— Каменный принц победил отряд демонов, насмехавшихся над ним, и вернулся в небесный клан! — надрывается «Летописец» на сцене. — Там его уже ждала прекрасная невеста номер двенадцать. Но что же это? Почему ее глаза полны слез, а взгляд — страдания?!
Тут на сцене появляется какая-то красавица в синем платье с волосами теплого каштанового оттенка и простирает руки в сторону «Каменного принца», стоящего на другой стороне площадки.
— Как же так, любимый мой?! — вопрошает «двенадцатая невеста». — Мне сказали, что ты умер! Я уже успела оплакать тебя, а мои родители обещали меня в жены другому божеству!
«Каменный принц» неистово бросает меч на пол, изображая такое же неистовое отчаяние. Любопытно, какую невесту из реального списка играет девушка с каштановыми волосами. Она явно любимица публики: вон за соседней лавочкой пожилая женщина слезы платком вытирает. Героиня падает в обморок, и ее уволакивают за кулисы.
В следующей сцене «Каменный принц» пьет, поливая маску содержимым бутылок. Играет грустная музыка — это музыканты сбоку надрываются, вкладывая всю душу в перебор струн, — а «Летописец» зачитывает монолог о бренности бытия и невозможности найти любовь в этом жестоком мире. Я вновь позевываю.
А затем на сцене появляется новый актер, судя по всему изображающий отца главного героя.
— Сын! — завывает «владыка». — Дабы ты не сошел с ума от одиночества и тоски, я решил, что тебе пора жениться!
«Каменный принц» после этих слов разбивает бутылку о свою голову.
Выходит очень комично — кто-то в зале даже посмеивается. А я радуюсь, что все было безопасно: маска явно сделана не из бумаги, и никто взаправду себе лоб не расшиб.
— Твоя новая невеста не предаст тебя, потому что давно разучилась любить. Она не уйдет от тебя, потому что ей уже не к кому уходить. Она не станет использовать тебя, потому что давно уже разучилась интриговать… — вещает «владыка», а народ вокруг все громче хлюпает носом, сочувствуя молодому, но такому неудачливому в любви принцу.
— Чего они там городят?! — вдруг подрывается Юби. — Наша тетушка молода и красива! И ничего она не разучилась любить!
— Чего вы все рыдаете?! — подскакивает и Бию, оглядываясь по сторонам. — Это принц должен плакать от счастья, что ему такая невеста досталась! Он ее совсем не достоин!
Ну вот, а я думала, они не слышали последние новости, раз ни о чем не спрашивают. А получается, лисички знали обо всем, но тактично не поднимали вопроса…
— Это лисы из Шелковой долины… — перешептываются зрители, с опаской поглядывая на племянниц Синь Шэня.
Похоже, эти разбойницы уже успели прославиться своим поведением, раз их даже низшие божества узнают!
— Не мешайте смотреть представление, уважаемые! — наставительно произносит одна из зрительниц, постарше. — Это же всего лишь пьеса! Ее автор имеет право на свое собственное художественное ви́дение!
— Да! — подхватывают остальные.
— Но наша тетушка здесь выставлена в неприглядном свете! — не сдается Юби.
— Ваша тетушка еще даже не появилась на сцене! — ворчит еще одна зрительница. — Дайте досмотреть пьесу!
Беру Юби за рукав и опускаю обратно на лавку.
— Они не могут так поступать! Ты — Высшая Богиня из древнейшего рода! — едва не плача, говорит лисичка.
Глубоко вздыхаю, мысленно пожалев милашку Юби, и перевожу взгляд на край сцены, где готовится к выходу «Высшая Богиня трех тысяч лет от роду».
Мой глаз дергается, когда я понимаю, что это седая старуха, появление которой вызовет настоящую истерику среди зрителей, чьи сердца уже и без того растерзаны печальной историей Каменного принца. М-да, автор пьесы знал, как вызвать сочувствие к наследнику небесного клана…
— Отлучусь ненадолго, — тихонько предупреждаю я, пока «Летописец» зачитывает очередной монолог о внутреннем состоянии Каменного принца после сцены с отцом.
Отходя от лавок, запускаю алую ленту прямо по земле до самой сцены и, зацепив ногу готовящейся к выходу старухи, утягиваю ее назад.
— И вот наступает время жениху и невесте встретить друг друга! — вещает «Летописец», мотая головой и метя бородой по полу для придания сцене напряженности сцене. — Каменный принц, тяжело переставляя ноги, идет навстречу своей нареченной, готовясь произнести слова клятвы в вечной любви…
Подняв бровь, наблюдаю за происходящим. Я бы и сама, наверное, зарыдала, сочувствуя главному герою, не будь я участницей этой трагичной сцены в реальности.
— Но где же невеста?.. — косясь в сторону кулисы, взывает к актрисе «Летописец». — Почему ее все нет?.. Неужто с ней что-то случилось и она не смогла прийти к своему суженому?..
— Может, померла уже? — раздается чей-то голос из середины толпы.
— Или поняла, что он слишком настрадался, и решила сама отказаться от свадьбы? — вопрошает вслух другой голос.
— Каменный принц все еще ждет свою невесту!.. — едва не свернув голову в сторону кулис, завывает «Летописец».
— Несчастный и так намаялся! Хватит ему страданий! — выкрикивает женщина, поднимаясь на ноги.
— Да! У него вон какая жизнь тяжелая! — подрывается еще одна.
— Такой молодой — а столько испытаний! — соглашается старушка в первом ряду.
— Каменный принц почти отчаялся дождаться хоть кого-нибудь! — цедит сквозь зубы «Летописец», а «Каменный принц» на сцене обессиленно опускает руки и голову, отыгрывая «грусть-тоску и отчаяние в наивысшей степени».
Зрители вскакивают, требуя оставить главного героя в покое и дать ему оплакать свою горькую судьбу, а не издеваться над ним очередным сценарным ходом. И тут я понимаю, что оставлять их без концовки будет чревато последствиями… Но самостоятельно из сложившейся ситуации артисты выбраться не смогут: подготовленный финал должен был довести зрителя до исступления, и другого варианта у труппы просто нет…
В тот момент, когда все внимание зрителей направлено на «Летописца», который никак не может продолжить свой рассказ, затянув тугую петлю ожидания на собственной шее, я, никем не замеченная, скидываю соломенную шляпу, резко взмываю в небо, а затем медленно опускаюсь на сцену, окруженная слоями легкого, почти воздушного шелка… Зрители тут же замолкают, изумленно глядя на белую богиню, буквально спустившуюся с небес, и возвращаются на свои места.
— «Это ты — моя новая невеста?» — спрашивает Каменный принц у… незнакомой богини в белом траурном платье, — на ходу исправляется «Летописец», ведя нашу сцену.
— Я, мой принц, — с легкой улыбкой сообщаю я, ловя на себе не меньше сотни восхищенных взглядов из зала.
— И падает на колени Каменный принц, и вопрошает у неба: «Как же мне жить теперь?..» — «Летописец» с бледным, под стать моему наряду, лицом продолжает сочинять реплики за главного героя, который в этот момент должен был видеть перед собой старуху.
— Я защищу тебя от всех страданий, — подхожу я к артисту в огромной маске, — и позволю отдохнуть в своих объятиях.
Поднимаю его на руки, словно он пушинка, а затем улетаю в небо под изумленные возгласы зрителей, едва не ломающих себе шеи…
Приземляюсь на землю недалеко от крайнего ряда лавок — за кустами, чтобы нас никто не увидел, и опускаю артиста на землю. Тот трясущимися руками хватается за свою огромную маску и падает на попу, не удержавшись на ногах. Глубоко вздохнув, я справляюсь с узелком на его затылке и снимаю маску, а затем передаю ее ему. На вспотевшем от неудобного и тяжелого головного убора, неказистом лице совсем еще юного и худого, как спичка, артиста отражаются такие растерянность и испуг, что я, не выдержав, фыркаю.
— Возвращайся к своим и никому не говори, что видел мое лицо вблизи! — произношу я наставительно.
Юнец нервно кивает, показывая, что понял меня хорошо, и бежит в сторону лавок — только пятки сверкают.
Качаю головой и сама направляюсь к площадному театру. Мне нужно забрать свою соломенную шляпу и встретиться с племянницами Синь Шэня, у которых однозначно будет куча вопросов по поводу моего представления…
— Тетушка! — кричат лисята, едва заметив меня издали.
Прикрываю лицо вуалью, нацепив соломенную шляпу, и простираю к ним руки, зовя к себе.
— Вот это концовку ты устроила! Тут ползала рыдало от счастья! — возбужденно рассказывает Юби.
— А вторая половина — от горя, решив, что это такой образ смерти! — усмехается Бию.
— Да, и все спрашивали: неужели сама Высшая Богиня в представлении участие принимала? — продолжает Юби.
— У вас появилось так много поклонников, тетушка! — подхватывает малютка Синьхуа.
— Эта труппа ни разу столько денег не собирала! — фыркает Бию.
— Правда, говорят, одна из актрис шишку набила на лбу, неудачно упав за кулисами. — Юйхуа смотрит в сторону, но мне очевидно, что она догадалась о причине падения моего персонажа перед выходом…
— За кулисами надо быть осторожнее, — важно киваю я и увожу лисиц туда, где уже вот-вот должен начаться фейерверк.
— А вот и дядюшка!!! — взвизгнув, Юби и Бию мчатся к Синь Шэню, направляющемуся к нам с удивлением на лице.
— Ты пришла на Фестиваль Цветов?.. — спрашивает он у меня, приобняв старших племянниц.
— Захотела развеяться, — улыбаюсь, поведя плечом.
— Тетушка такое представление устроила на площади! — делится впечатлениями Синьхуа. Юби и Бию тоже открывают рот, но я их останавливаю взмахом руки.
— Девочки, ваш дядя очень много работает — дайте ему отдохнуть от шумных голосов. — Я киваю на их родителей, стоящих поодаль, озабоченно озираясь. — Идите лучше к старшим и скажите, что с вами все в порядке. Они волнуются.
Когда племянницы оставляют нас одних, поворачиваюсь к Синь Шэню.
— Что за представление ты устроила?
— Ничего особенного, — безмятежно отмахиваюсь я, — просто помогла актерам завершить не самую удачную пьесу.
— Все в этом предложении звучит странно и подозрительно, — замечает Синь Шэнь.
— Потому что ты — старый параноик! — фыркаю я и поднимаю голову. — Уже стемнело. Скоро должно начаться!
— Мне нужно встретиться кое с кем… Это займет меньше пяти минут. А потом я к тебе присоединюсь. — Лис глядит на меня как-то напряженно. — Жди меня здесь!
— Хорошо, — киваю я и наблюдаю, как он уходит.
Я и не думала, что буду смотреть фейерверк в чьей-то компании. И не думала, что встречу лиса на фестивале.
Как давно я не развлекалась подобным образом?..
Даже удивительно…
Первый хлопок заставляет всю толпу с предвкушением уставиться на небо — и тут же там распустился бутон из разноцветных искр! А за ним — второй и третий.
Толпа мгновенно отзывается радостными возгласами, и даже я не удерживаюсь от улыбки. Это действительно красивое зрелище… Неожиданно я ощущаю за спиной тепло. Синь Шэнь уже успел вернуться?.. Еще ведь и двух минут не прошло…
Мне на плечи ложатся горячие ладони, и чье-то дыхание согревает ухо даже через ткань вуали:
— Спасибо за то, что защитила меня…
Он благодарит за то, что я отправила племянниц к их родителям?..
Что за глупости! Я ведь прекрасно знаю, как он устает к концу дня от всех встреч и разговоров, пусть и делаю вид, что не замечаю этого.
Но что у него с голосом?..
Ладони на моих плечах чуть сжимаются, лицо Синь Шэня приближается к моему.
— Жду не дождусь, когда ты позволишь мне отдохнуть в своих объятиях, — произносит тихий голос, и я застываю, сообразив, что этот голос никак не может принадлежать моему другу…
Руки неожиданно исчезают с моего тела, а в следующий момент с моей головы пропадает соломенная шляпа. Хочу обернуться, чтобы гневно высказать все в лицо наглецу, посмевшему дотронуться до Высшей Богини. Но на моих волосах оказывается цветочный венок…
— На Фестивале Цветов все девушки должны быть в венках, — вновь звучит тихий голос у моего уха. — Смотри. — И мою голову аккуратно направляют так, чтобы я могла видеть фейерверк, который как раз распустился искрами, сложившимися в прекрасное лицо с ритуальным рисунком на лбу и венком на голове…
В мое лицо…
Резко оборачиваюсь — но за спиной уже никого нет. Как странно — я же еще секунду назад ощущала тепло!.. Вновь поднимаю взгляд и смотрю, как мое лицо медленно растворяется на небе под восхищенные вздохи толпы.
— Ты еще здесь? — Синь Шэнь пробирается ко мне и, встав рядом, смотрит на небо, где распускается очередной бутон редкого цветка. — Фейерверк до сих пор не закончился. Я рад.
Бездумно киваю, глядя туда же, и поджимаю губы, размышляя о поступке наследника, вновь удивившего меня своим поведением.
Так как же он относится ко мне? И почему вечно сбивает с толку?..
И… что в действительности произошло в смертном мире — между ним и той девушкой, за которую он меня принимает?
Глава 7. Новая служанка
Прибытие гостей я почувствовала. Сейчас, когда сила вернулась ко мне, я могу контролировать каждый уголок Шелковой долины, поэтому и появление в ней незваных богов не стало для меня сюрпризом.
Выхожу из дома и останавливаюсь перед парочкой, которую хотела бы видеть меньше всего…
— Я жду объяснений, — ровным тоном произношу я, глядя на Каменного принца в компании Цяо Цяо.
— В честь нашей помолвки Небесный дворец решил даровать Хозяйке Шелковой долины прилежную служанку из знатного рода, — так же ровно отвечает наследник. — В прошлый раз, когда я бывал здесь, я заметил, что у вас совсем нет слуг.
Приподнимаю бровь:
— И это не навело вас на мысль, что мне не нужны слуги?
— Это навело меня на мысль, что вы можете испытать дискомфорт, пожелай я остаться здесь на ночь: вряд ли вы привыкли ухаживать за кем-либо, кроме себя.
Почему каждый раз, слушая его ответы, я чувствую, как меня завуалированно оскорбляют?
Раз за разом.
Вежливо произношу:
— Есть отличный способ не доставлять мне дискомфорт без всяких потерь для обеих сторон.
— Какой же? — не менее вежливо уточняет наследник.
— Не ночевать в моем доме, — озвучиваю я очевидное.
— Это может вызвать вопросы. Интерес к нашему браку среди небожителей слишком велик, — без эмоций говорит принц Тао.
Я с легкостью парирую:
— Во времена моей молодости вопросы могло вызвать присутствие жениха в доме невесты ночью.
— Нынче другое время. Отсутствие общения и встреч между нами нанесет урон вашей репутации.
— Моей репутации мало что способно нанести урон. Разве что наша помолвка, — сухо улыбаюсь я.
И на несколько секунд в воздухе повисает напряженное молчание.
Внимательно смотрю на Каменного принца. Куда же делось его красноречие? Он способен отступить и отдать первенство в споре мне?
— Это ваша новая служанка, — поясняет принц Тао, кивая на разжалованную низшую богиню. — Ее зовут Цяо Цяо.
— Я знаю эту девушку: именно она больше всех оскорбляла меня на вашем празднике, — отвечаю все в том же духе холодной вежливости. — Уверена, вы прекрасно помните об этом. Благодарю вас за то, что привели в мой дом именно ее. Ваша забота обо мне греет мою душу.
И вновь в воздухе повисает молчание.
— Отныне она будет прислуживать вам, — отстраненно произносит наследник.
— Она не переступит порог моего дома, — спокойно заверяю я.
— Но она дарована вам Небесным дворцом, — хлестнув меня холодным взглядом, произносит принц Тао.
— Это, безусловно, право Небесного дворца — раздавать слуг направо и налево. А мое право — не впускать их в свой дом, если я того не желаю.
— И где же она будет спать? — с убийственной вежливостью осведомляется наследник.
— Гляжу, ваша забота распространяется на всех в округе. — Я вновь растягиваю на губах улыбку. — Какая прелесть.
— И все же?
— Моя долина велика. Свободных кустов полно, как и свободных опушек. Возможно, придется повоевать за удобное место с дикими кабанами, но, думаю, эта богиня способна о себе позаботиться. По крайней мере, на вашем празднике в Небесном дворце она выглядела весьма самоуверенной.
— Инь Юэ…
— Вы меня по имени сейчас назвали? — Я снова приподнимаю бровь.
— Дорогая невеста, вы демонстрируете мне отсутствие гостеприимства?.. — уточняет принц.
— Я могу себе это позволить, — спокойно отбиваю невысказанную вслух угрозу и перевожу взгляд на Цяо Цяо. — Уйди с глаз! — бросаю я ей.
И новая служанка послушно уходит, так ни разу и не подняв головы.
Раскаивается в своих поступках?
Сомневаюсь.
Уверена, она еще доставит мне хлопот…
— Я не знал, что вы можете быть такой жестокой… — говорит принц Тао.
А в следующее мгновение оказывается скован моими лентами — с ног по шею.
— Я не хотела, чтобы она стала свидетельницей того, что произойдет, — прямо отвечаю я.
Каменный принц никак не реагирует на свое новое положение.
— Я могу порвать ваши ленты. Вам их не жалко?
— Не льстите себе. Вы не сумеете их порвать, — спокойно предупреждаю я.
— Мы можем это проверить, — чуть холоднее, чем прежде, произносит наследник.
Я игнорирую угрозу.
— Вы еще многого не знаете обо мне, ваше высочество. К примеру, что я могу быть очень мстительной. И эту выходку с помолвкой я вам с владыкой не прощу.
— Отец не был в курсе моих планов. Так что свою месть можете направить на меня одного.
— С чего вдруг у молодого наследника небесного клана вообще появились планы, связанные с древней богиней, которая годится ему в прабабки? — На этот раз на моих губах растягивается нечто очень далекое от улыбки.
Обычно, видя у меня такое выражение лица, собеседники тут же уходят подальше под благовидным предлогом…
— Я никогда не отступаюсь от того, что мое по праву, — звучит странный и слишком уверенный ответ.
— И что же ваше по праву? Мой дом — раз вы так открыто заявляетесь сюда со своей последней фавориткой?.. Если у вас есть виды на Шелковую долину…
— У меня есть право на вас! — перебивает меня Каменный принц.
— Наглец! — Туго затягиваю на нем ленты, выбивая из наследника дыхание и вынуждая его сплюнуть кровь. — Ни у кого на небе не может быть никаких прав на меня! Я уже говорила вам: моим супругом станет только тот, кого я сама выберу!
— Значит, я помогу вам с выбором.
Резко раскрутившись, как волчок, он легко освобождается из тесных объятий волшебных лент, умудряясь сделать это элегантно и почти неуловимо для глаза. Затем хватает их концы и притягивает меня к себе.
— Что вы творите?.. — изумленно выдыхаю я.
— Я же сказал, что вы не сможете меня убить! — бросает мне в лицо наследник, по подбородку которого все еще стекает струйка крови.
— Отпустите меня сейчас же!
Я настроена серьезно и на этот раз даже не планирую с ним церемониться.
Если не отпустит, я ударю во всю силу.
— Вы действительно ненавидите меня? — вдруг спрашивает Каменный принц, и вновь мне чудится, что я слышу боль в его голосе…
Смотрю на кровавую дорожку на его подбородке, и почему-то мне становится стыдно.
Он ведь совсем ребенок. А я его мало того, что оскорбила, так еще и ранила!
— Я вас не знаю, — отвечаю как есть, решив закопать топор войны и поговорить честно, пусть и из крайне неудобного положения, — но ваша наглость раздражает меня. А я не привыкла мириться с тем, что мне не нравится.
— Значит, я вам понравлюсь.
Дав это загадочное обещание, принц Тао тут же отпускает меня, почтительно отступая на шаг.
Так он может вести себя нормально и держать дистанцию? Это радует.
— Вам не нужно утруждать себя. Хватит простой отмены нашей помолвки, — произношу я намного мягче, глядя на молодого человека без всякой агрессии, пока мои ленты послушно возвращаются на предплечья под рукава платья.
— Вы ошиблись в своем предположении насчет Цяо Цяо: у меня нет и не будет фавориток, — отведя взгляд в сторону, неожиданно переводит тему принц Тао. — Если вы не хотите принимать эту служанку, можете оставить ее на улице. Мне нет дела до того, что с ней будет. Что касается нашей помолвки — я от нее не откажусь. Сегодня вечером я вновь навещу вас и перенесу в ваш дом некоторые свои вещи: несколько дней в неделю я буду ночевать здесь.
— Меня это не устраивает! — отрезаю я.
А сама удивляюсь его твердолобости: ведь очевидно, что из этой помолвки ничего не выйдет! Почему он так упорствует?
— Это не сильно вас отяготит, — отзывается наследник, по-прежнему глядя в сторону.
— Принц Тао, взгляните на меня еще раз. — Я дожидаюсь, когда он поднимет на меня взгляд. — Я не ваша жена из смертного мира. Мы не пересекались во время вашего испытания. И я не беременна от вас.
Он смотрит мне в глаза и как-то до странного спокойно говорит:
— Я это вижу… — И неожиданно добавляет: — Я предлагаю вам сделку, Высшая Богиня. Ее условия вас удовлетворят, даю вам слово.
Некоторое время молчу, продавливая его своим недовольством. Совершенно тщетно.
— Что ж… — склоняю я голову. — Если так, то слушаю.
— Три месяца вы позволите мне делать то, что я сочту нужным, — в качестве вашего жениха, — буднично произносит наследник. — И если по истечении указанного срока вы все еще не пожелаете видеть во мне своего супруга, я лично сотру эту метку с вашего лба. Уверен, вы уже пытались это сделать, но у вас не получилось.
— Вы правы. Не получилось. Так с чего вы взяли, что это получится у вас?.. — прищурившись, спрашиваю я.
— Ее может стереть только тот, кто нанес, — поясняет Каменный принц едва ли не скучающим тоном.
Вот ведь хитрец!
И ведь знал же! Но не говорил об этом!
— Хорошо. Что насчет рамок дозволенного? Я не уверена, что наши с вами понятия о границах хоть немного совпадают.
Если вспомнить нашу последнюю встречу и слова, оброненные наследником, он рассчитывает на то, чего никогда от меня не получит. Я стараюсь не вспоминать наш недолгий разговор на Фестивале Цветов, но, признаться честно, удается это с трудом…
— Я не сделаю ничего, что противоречит общественным нормам и способно навредить вашей репутации, — вновь взглянув мне в глаза, произносит наследник.
— Вы сами это сказали, — решаю подчеркнуть я.
— Сказал и от слов своих не отступлюсь, — подтверждает принц Тао.
Три месяца… Потерпеть можно. Хотя уверена, все закончится намного раньше: я намерена найти ту беременную барышню, что так похожа на меня, и вернуть ее в объятия принца. Очевидно, что наследник очарован ею и едва ли не ослеплен! Наша помолвка отменится сама собой, как только эти двое снова встретятся, — какой бы ни была причина его нынешних странных поступков…
Но чтобы не рисковать — вдруг девушка хорошо спряталась и по какой-то причине не хочет попадаться принцу на глаза, — я соглашусь на сделку с ним. А через три месяца вернусь к привычному ритму жизни и забуду об этой помолвке, как о страшном сне.
— Поклянитесь перед небом! — сложив руки на груди, требую я.
— Клянусь перед небом — если за три месяца вы не увидите во мне своего спутника жизни, я сотру с вашего лба ритуальный рисунок и освобожу вас от необходимости быть моей невестой, — спокойно произносит принц Тао. Затем раскрывает ладонь, на которой распускается бутон клятвы, врезаясь глубоко в кожу.
Как-то он слишком легко согласился. Еще и пообещал отказаться от нашего брака — хотя мог схитрить и всего лишь избавить меня от ритуального рисунка…
Внимательно смотрю на Каменного принца и пытаюсь понять, где здесь подвох.
— Три месяца, — повторяю на всякий случай.
— Три месяца, — подтверждает тот и исчезает.
— Слишком подозрительно… — говорю я самой себе, глядя на то место, где он стоял пару секунд назад. Затем оборачиваюсь к Синь Шэню, появившемуся в долине мгновением позже. — Ты пришел…
— Пришел, и с новостями, — кивает лис, а затем принюхивается. — Здесь был наследник?.. Еще и с Цяо Цяо?..
— Да, она теперь моя новая служанка…
— Она — кто?.. — пораженно переспрашивает Синь Шэнь.
Я беспечно отмахиваюсь:
— Это дар от Небесного дворца. Я не могу отказаться, зато могу не впускать ее.
— Верное решение. Но я бы на твоем месте приглядывал за этой девицей: даже не переступая порога, она способна принести беду в дом. — Лис идет внутрь. — Ты ела?
— Еще нет! — бодренько отзываюсь я.
Не знаю почему, но после испытания смертным телом я пристрастилась к еде. Раньше я могла не есть месяцами и даже не замечала этого, но сейчас одна мысль о вкусном ужине приводит меня в восторг!
— Тогда иди за мной. Чего на воздухе торчишь? — бросает Синь Шэнь ворчливо и направляется прямо на мою кухню. Пристраиваюсь к нему хвостиком.
— Что ты выяснил?
— Что наследник — весьма влиятельная фигура, несмотря на свой возраст.
— А теперь давай что-нибудь новенькое… — скисаю я, взяв яблоко из корзинки для фруктов.
— Во дворце Летописца было происшествие, о котором умалчивают. — Синь Шэнь занят готовкой и не замечает, как меняется мое лицо по ходу его рассказа. — Ходит слух, свиток жизни одного из богов пропал. Из-за этого на небе переполох: предполагалось, что святыня небесного клана, дворец Летописца, неприкосновенна. А теперь все небожители запаниковали, боясь, что тайна их испытаний в смертном мире будет раскрыта. Ты знаешь, в основном эти воспоминания довольно постыдны… Поэтому могу понять, почему все так распереживались, но из-за этого происшествия вся моя работа пошла насмарку: в хранилище свитков жизни теперь не проникнуть — там утроена охрана.
— Ты думаешь, это совпадение? — спрашиваю ровным голосом.
— Это совершенно точно не совпадение, — обернувшись ко мне, отвечает Синь Шэнь. — Наследник, должно быть, заметил, что я сократил дистанцию с Летописцем, пытаясь проникнуть в круг его общения. Также наследник знает, что мы с тобой дружны. Очевидно, он понял, что мы хотим узнать тайну его испытания, а потому наделал шуму и при этом остался незамеченным… или несхваченным, что вернее всего. Никогда не поверю, что Летописец может не знать, кто проник в его хранилище.
— Выходит, мы не сумеем выяснить, что за девушка покорила сердце Каменного принца… — Я разочарованно поджимаю губы.
— Все не так просто, — неожиданно возражает Синь Шэнь. — Ты, естественно, предположила, что из хранилища пропал свиток жизни наследника?
— Это логично: он оставляет нас без информации и не портит собственной репутации… ведь кто подумает на него?.. — развожу я руками. — Кому вообще придет в голову, что наследник пожелал выкрасть свой собственный свиток? Там же все то, о чем он и так знает! По-моему, отличный ход.
— А-Юэ, пропал твой свиток жизни, — произносит Синь Шэнь.
— Что? — недоверчиво переспрашиваю я.
— Кажется, Каменный принц нацелился на твои тайны. А заодно защитил свои тылы, устроив шумиху на пустом месте: если бы он захотел, никто бы не узнал о том, что в хранилище проник посторонний, — поясняет лис, напряженно глядя на меня.
— Это… это неправильно… — растерянно тяну я, совершенно не понимая, как на это реагировать. — В свитке — правда о моем испытании, прошедшем две с половиной тысячи лет назад. Даже я ничего об этом не знаю! К тому же там должна была появиться заметка о моем недавнем спуске в смертный мир… Если свиток в руках наследника, то…
— Ты полностью в его власти, — нехорошим голосом произносит Синь Шэнь. — Думаю, в ближайшее время он начнет шантажировать тебя. Или уже начал?.. — Лис внимательно вглядывается в мое лицо.
Качаю головой:
— Еще нет. Он даже Цяо Цяо не навязывал особо — просто привел и сказал, что она теперь будет жить здесь.
— Значит, он приберег свои козыри на будущее.
— Ты уверен, что свиток у него? — смотрю я на Синь Шэня, сжав ладони в кулаки.
— Это лишь догадка. Но проверить ее просто — наблюдай за его поведением. Излишняя самоуверенность выдаст его с головой.
— Он всегда самоуверен, — хмурюсь я.
— Разве? Обычно он не показывает своих эмоций и весьма скуп на слова. Те несколько фраз на празднике в честь окончания его испытания — это самый большой набор адресованных кому-либо предложений, что я от него слышал, — фыркает лис.
Я недоумеваю: наследный принц постоянно разговаривает! И чаще всего говорит то, что я не желаю слышать… Это безумно раздражает.
— Выходит, он не болтун? — Припоминаю площадной театр на Фестивале Цветов, где «Каменный принц» из-за своей огромной маски и вовсе был лишен возможности говорить.
Получается, наследника изобразили так неспроста?
— Скорее молчун. И интроверт. Потому его и прозвали Каменным: добиться от него хоть какой-то эмоции или малейшего отклика почти невозможно. Именно это и делает его опасным противником — мы никогда не будем знать точно, что творится у него в голове.
Я много раз наблюдала, как наследник проявляет эмоции. И слишком часто оказывалась в его руках, чтобы с уверенностью заявлять, что он не интроверт и не скуп на демонстрацию своих желаний.
Мы вообще об одном человеке говорим?..
— Он часто прячет свои чувства за отстраненным выражением лица, но это не значит, что он ничего не испытывает и ничего не хочет, — осторожно произношу я, опустошив очередную чашу.
— Никто и не говорит, что он вообще ничего не испытывает. Но наследник хочет, чтобы все так думали. Довольно любопытно, правда? — Синь Шэнь заглядывает мне в глаза. — К слову, о его странностях. Раз уж он привел в твой дом Цяо Цяо, ты должна кое-что узнать об этой бессмертной…
Глава 8. Двое в доме
— И что же я должна о ней узнать? — сосредоточенно гляжу я на друга.
— То, что в детстве эти двое были очень дружны. Настолько дружны, что однажды принц Тао спас жизнь твоей новой служанке. Как ты понимаешь, для наследника это довольно нетипичное поведение, и если ты спросишь меня, скольким небожителям он еще спас жизнь, я тебе отвечу — ни одному, — склонив голову, отвечает Синь Шэнь.
— Так… — протягиваю, уже предполагая, куда завернет рассказ, — они рассорились во время своей помолвки?
— Не уверен. Но Цяо Цяо была рядом с принцем во всех его начинаниях. В том числе когда ему выбирали очередную невесту. Она была известна на небесах как подруга наследника — для нее даже выделили отдельные покои в Небесном дворце, когда владыка заметил их тесную связь с Каменным принцем. Поэтому я был так удивлен и даже заинтригован, когда получил от нее любовное письмо. Я искренне хотел понять, что не так с этой девушкой: ведь она имеет такое стабильное и высокое положение среди богов, хотя сама по себе никто! Так почему она рискует всем, привлекая мое внимание? Она несильна, ее род неизвестен, зачем ей ссориться с наследником, который мог вот-вот стать ее женихом — что после стольких лет их тесной дружбы было вполне логично… — Синь Шэнь замолкает, уставившись куда-то вдаль и вновь погрузившись в размышления.
— И к чему ты пришел? — тереблю я его.
— К тому, что эта девица и впрямь непостижима. Я не в силах понять ее логики, — разводит руками лис.
Приподнимаю бровь. Чтобы он да чего-то не понимал? Разве такое бывает?..
Затем вспоминаю свои выкрутасы, которые тоже оказались выше понимания мудрого лиса, и признаюсь себе, что с женщинами Синь Шэню везет не больше, чем Каменному принцу.
— И почему из-за нас страдают лучшие из мужчин? — качаю я головой.
— Ты… меня сейчас причислила к лучшим? — внимательно глядя мне в глаза, переспрашивает Синь Шэнь.
— Ну конечно, ты лучший. Я никогда и не отрицала этого. Тебе просто не встретилась женщина, достойная тебя. Но я обещаю: если увижу подобную, то тут же дам тебе знать! И мгновенно благословлю ваш брак!
— Вряд ли я когда-нибудь дождусь благословения: при твоем пристрастии к уединению шанс встретить случайно проходящую мимо достойную женщину крайне низок. — На губах лиса растягивается странная улыбка, а передо мной появляется тарелка с едой. — Приятного аппетита.
— А ты не жди меня! Сам ищи! — тут же нахожусь с ответом.
— Я не хочу никого искать, — продолжая наполнять стол закусками, отзывается Синь Шэнь, — мне и так хорошо.
— Ты уж, пожалуйста, все же поищи. А то нас с тобой до конца наших жизней будут считать любовниками, — фыркаю я и уплетаю приготовленное за обе щеки.
Не дождавшись от него ответа, прихожу к выводу, что Синь Шэнь решил игнорировать слухи о нашем романе. Что ж, его выдержке можно только позавидовать.
— Возвращаясь к Цяо Цяо… — подаю я голос после долгой паузы. — Думаешь, наследник нарочно привел ее в мой дом, чтобы унизить меня?
— Я не знаю, чего он хотел добиться. И не знаю, так ли плохи их отношения, как нам пытаются показать… Но в одном уверен точно: Каменный принц преследует какую-то цель, связанную и с тобой, и с этой низшей богиней. Иначе он бы не стал так демонстративно сталкивать вас.
— В твоих словах определенно есть смысл, — киваю я задумчиво, — и, пожалуй, мне стоит наведаться к этой Цяо Цяо… Завтра утром — когда она в полной мере насладится моим гостеприимством.
— Ты планируешь оставить ее на улице? — приподнимает бровь Синь Шэнь.
— Она же не простая смертная; одна ночь без крыши над головой ничего с ней не сделает, — бормочу я, откидывая волосы за плечи, — а завтра я распоряжусь, чтобы ей выстроили какой-нибудь барак подальше от моего дома.
— Мне кажется или ты к ней особенно предвзята? — уточняет лис, вглядываясь в мое лицо.
Сверкаю на него очами:
— Она распускала о нас грязные слухи!
— Она тогда даже не знала, что ты — это ты, — напоминает мне Синь Шэнь.
— Она придиралась к тебе на глазах у других богов! — нахожу я новую причину.
— Тебе безразлично их мнение, как и мне, — отрезает лис, всматриваясь в меня еще пристальнее. — Ты что, ревнуешь?..
— Чего?! — изумленно смотрю я на него.
— Вот и я думаю: все ли с тобой в порядке? — напряженным голосом говорит Синь Шэнь.
— Ты перетрудился, друг мой. Иди отдохни, — советую я и возвращаюсь к еде.
— Обязательно отдохну. — Странные колючие интонации в голосе Синь Шэня вынуждают меня вновь оторваться от тарелки. — А ты перестань воспринимать происходящее так серьезно: Цяо Цяо на твоем пороге и эта дурацкая роспись на твоем лбу — все это временные неудобства. Пока ты того же мнения, ничего в твоей жизни серьезно не поменяется. Но как только ты допустишь мысль, что подобные изменения могут навредить тебе…
— Я поняла тебя. Ты прав, как всегда, — прерываю я его речь, кивнув.
— Я рад, что мы друг друга понимаем… как всегда.
— Не знаю, что со мной творится в последнее время, но организм ведет себя так, словно все гормоны разом взбушевались! — Стучу палочками по тарелке, не решив еще, на кого именно из-за этого раздражаться. — И это влияет на мое поведение… К тому же временная потеря сил вывела меня из равновесия… В общем, я немного развалилась. — Растягиваю на губах безжизненную улыбку, надеясь на сочувствие, но лисье лицо сейчас бесстрастно, как полотно. — Ты сейчас смотришь на меня как он, — замечаю я сухо.
— Как кто?.. Каменный принц? — Синь Шэнь прищуривается, и почему-то от его взгляда мне становится не по себе.
Действительно не по себе.
— Кто-то мне минуту назад про острые реакции что-то рассказывал… — заламываю я бровь.
— Ты права. Я перетрудился. Мне надо отдохнуть, — выстреливает короткими очередями Синь Шэнь и исчезает из моей кухни.
И впрямь… Что с ним творится?
Качаю головой, отдаваясь процессу раздумий буквально пару секунд, а потом переключаюсь на еду.
Как же хорошо готовит этот старый лис!
Ближе к вечеру я уже совсем забыла об обещании наследника вернуться в мой дом, поэтому немало удивилась, почувствовав чье-то присутствие.
— Моя невеста… — произносит принц Тао, спокойно пересекая порог и проходя прямо к подушкам, где я уже несколько часов отдыхаю после плотного ужина.
— Мой жених… — вяло отзываюсь я, вспомнив о его существовании. — А я уже никого не ждала… — Приподнимаюсь и зеваю, пытаясь сообразить, куда его деть.
В буквальном смысле слова.
— Судя по всему, Высшая Богиня в хорошем расположении духа, — замечает Каменный принц.
— Запоминайте для будущей семейной жизни с той, что полюбит вас всем сердцем… — Я встаю и лениво обозреваю свою огромную гостиную в поиске места для сна наследника. — Женщину надо хорошо кормить. Тогда она будет на все согласна.
— Это ваша слабость? Еда? — приподняв бровь, уточняет Каменный принц, явно не понимая, стоит ли серьезно относиться к моим словам.
— Я бы не назвала это слабостью. Скорее маленькой радостью. — Иду в комнату, где расположены многочисленные полки с книгами.
Признаться честно, с самого начала строительства своего дома я так и не придумала, что еще, кроме книг, там можно разместить… Но мама тогда сказала, что еще одна комната в доме точно не помешает, и я решила оставить ее — на будущее.
Мама как в воду глядела…
— Выходит, вы хорошо готовите, моя невеста? — спрашивает Каменный принц, останавливаясь позади меня.
— Я вообще не умею готовить. Меня кормит Синь Шэнь, — безмятежно отзываюсь я и разворачиваюсь к наследнику, чтобы указать ему на комнату. Но натыкаюсь на его взгляд. — Что-то не так, принц Тао? — спрашиваю я с легким удивлением.
Так обычно смотрят на врагов. Или на предателей.
— Вы звали меня женихом. Не меняйте своего обращения, — без эмоций отвечает тот, затем бросает короткий взгляд мне за спину и произносит не менее сухо: — В этой комнате я спать не буду.
— Но это единственная свободная комната с дверью, — развожу я руками. — Не будете же вы спать на кухне или в проходной гостиной!
— Я буду спать в вашей спальне.
— Не забывайтесь, — прищурившись, отрезаю я.
— Я не буду спать рядом с вами. Постелите мне в углу комнаты, этого будет достаточно, — отводя взгляд, произносит Каменный принц.
Чтобы наследник — и спал в углу? На полу? Он что, хочет выставить меня извергом?..
— Пожалуйста, возвращайтесь в свой дом. Я не хочу чувствовать себя плохой хозяйкой, — добродушно улыбаюсь я.
— Я никуда не уйду. Не нравится мое предложение — найдите мне место получше. Если такого нет в наличии — стелите в углу, — без интереса отзывается наследник и уходит обратно.
Смотрю ему в спину и понимаю одно: он сам сделал выбор.
Я ему условия озвучила.
И ответственности за отсутствие комфорта уже не несу.
— Хотите спать в углу моей спальни — пожалуйста. Кто я такая, чтобы отговаривать от глупостей самого наследника небесного клана! — равнодушно бросаю я и иду в свою спальню.
Когда я тянусь за периной, длинные руки принца опережают меня и снимают вещи с полки.
Как он умудрился так беззвучно приблизиться?..
Позволяю помочь мне и слежу, как наследник самостоятельно расстилает себе постель без каких-либо указаний.
— Я не буду вам мешать, можете не переживать, — произносит он, стягивая верхнюю одежду и вынуждая меня резко отвернуться, — у меня много работы, и приходить я буду только по ночам.
— Тогда я тем более не понимаю вашего желания перебраться ко мне: вам необходимо хорошо высыпаться…
Я неловко отхожу к своей постели и размышляю, стоит ли и мне избавляться от верхнего слоя одежды.
— Это мой единственный шанс видеть вас, хотя бы перед сном, — отвечает на это Каменный принц, и его серьезный голос немало удивляет меня.
В самом деле?..
— Что ж… — Не знаю, что еще сказать.
Все-таки решив снять одежду, я остаюсь в нижнем платье. Задуваю свечи и тут же ныряю в постель, находя это нелепым и забавным одновременно.
Богиня трех тысяч лет стесняется показаться в исподнем перед каким-то юнцом!..
Воистину, эта сцена достойна увековечения в очередной постановке площадного театра… Название для постановки уже есть — «Каменный принц и подстилка в углу спальни». Или так: «Каменный принц и тайна старушечьей кровати». Или просто «Злобная старуха». Туда можно будет вставить сцену с унижением Цяо Цяо, тактично упустив, за что именно ее наказали…
Ох уж это искусство!..
Когда мы оба улеглись, я все же начинаю ощущать необходимость загладить вину за отсутствие гостеприимства и завожу легкий разговор:
— Вы всегда так заняты? Или только в эти дни?..
— Всегда по-разному. Но сейчас я расследую несколько происшествий на границах земель бессмертных, и это требует моего пристального внимания, — звучит негромкий ответ из темноты.
— А что произошло на границах? — вежливо интересуюсь я.
— Там начали пропадать низшие божества. И даже боги средней силы, — отзывается Каменный принц.
— Что?.. В каком смысле — пропадать?
— В прямом. Бесследно. Именно поэтому отец направил меня на границу с расследованием.
— Это дело рук демонов? — предполагаю первое, что пришло на ум.
— Не уверен. Моя стычка с демонами пятьдесят лет назад наглядно продемонстрировала уровень их интеллекта. Кажется, они сильно деградировали за последнюю тысячу лет.
— Всех их лидеров убили еще в период моей молодости. Если с тех пор не появился новый лидер, эту расу бессмертных можно смело списывать со счетов, — отзываюсь я, переворачиваясь на бок в сторону наследника.
— Я бы не торопился с выводами. Что-то в том происшествии не дает мне покоя…
Ловлю себя на желании услышать продолжение. Но наследник явно не спешит удовлетворять мое любопытство.
— Из-за чего вы уничтожили целый клан демонов? — не выдерживаю я. — Что такого они сделали, что вы расправились с ними так сурово?
— Они были грубы, невежественны и невыносимо беспечны, — отвечает принц Тао еще тише и с откровенной неохотой.
— Они оскорбили вас, — догадываюсь с легкой улыбкой.
— Они даже не знали, кого оскорбляли, — и это было хуже всего. Я привык к недоверию. Привык я и к тому, что все и повсеместно обсуждают мою персону. Но совершенно не привык к необходимости вежливо объяснять, почему издевки в мой адрес — не лучшая идея.
— Вы убили их всех?
Несколько секунд лежу с открытыми глазами, дожидаясь его ответа.
— Это… некоторое преувеличение.
Ясно. Многих убил, но кто-то сбежал.
— Вы когда-нибудь убивали, Высшая Богиня? — неожиданно спрашивает он.
— Убивала. Во времена моей молодости демоны еще не были столь жалкими и беспомощными… — произношу, нахмурившись, а затем не выдерживаю: — Ваше высочество, учитывая, где вы сейчас лежите и что нарисовали на моем лбу… давайте обойдемся без титулов?
В самом деле! Разговаривать со мной так почтительно, лежа на полу в моей спальне…
Даже не знаю: это должно меня оскорблять или вызывать неловкость?..
— В таком случае и вы не обращайтесь ко мне как к наследнику небесных.
— Буду честна: обращение «мой жених» для меня так же неприемлемо, — продолжаю я рубить правду-матку.
— К тому же из ваших уст это звучит как оскорбление, — соглашается Каменный принц.
Стоп, что?..
Делаю глубокий вдох и глубокий выдох.
— И как нам обращаться друг к другу?
— Зовите меня по имени, — предлагает наследник. — Просто Тао.
— Что ж. Тогда и вы зовите меня по имени. Инь…
— Я буду звать вас Айю, — прерывает меня Каменный принц и, судя по звукам, переворачивается на другую сторону, заканчивая разговор.
— Это… — хмурюсь я.
Это довольно странно. Никто так не звал меня. Даже Синь Шэнь не позволял себе такого интимного обращения!
— Спокойной ночи, моя невеста! — говорит наследник откуда-то с пола.
— Хорошо! — цежу, раздраженно прикрывая глаза. — Вы можете обращаться ко мне так.
— Спокойной ночи, Айю, — намного мягче произносит Каменный принц, и что-то в его голосе вынуждает меня затаить дыхание.
Мы совершенно точно не будем вместе. А когда я выведу его на чистую воду с хищением моего свитка из хранилища Летописца, отношения между нами и вовсе будут уничтожены.
Но с чего тогда сейчас, после его негромких слов, на моей душе так потеплело?..
Глава 9. Капли крови на рукавах
Когда я просыпаюсь утром, наследника уже и след простыл. Даже его постель аккуратно прибрана и сложена на полке — словно этой ночью никто и не ночевал на полу в углу моей спальни.
Поднимаюсь с кровати, прохожу в гостиную, обвожу взглядом свое жилище… и с удовлетворением выдыхаю. Тишина! И пустота! Все как я привыкла.
Не могу сказать, что присутствие принца ночью особо ощущалось, но мне было не отделаться от мысли, что в доме я не одна.
— Три месяца, — бормочу я, проходя на кухню, — всего три месяца…
А может, даже и раньше! Если Синь Шэнь каким-то чудом найдет беременную девицу, нарушившую покой наследника, или если мы сможем уличить Каменного принца в хищении моего свитка.
В любом случае дольше одного сезона данные неудобства точно не продлятся.
Отправив в рот несколько фруктов, выхожу из дома и направляюсь на поиски Цяо Цяо. Никуда не спешу, иду медленно, но чем дальше отхожу, тем больше тревоги внутри: если она не остановилась здесь, если проигнорировала вон тот удобный гамак, если обошла эту скамейку под навесом, обвитым зеленью, то остается только…
— Что ты здесь делаешь?! — спрашиваю у Цяо Цяо, спящей под моим абрикосовым деревом, ощутив прилив странных и крайне противоречивых чувств.
Если разобраться в этом потоке ощущений, затопившем меня, то чувство собственничества и желание защитить свою территорию в нем преобладают…
Никто не имеет права находиться рядом с моим деревом!
— Я заснула здесь… — поднимаясь на ноги и растирая лицо, сонно отзывается Цяо Цяо. — Удивительно умиротворяющее место… Я даже смогла выспаться и не увидела во сне…
— Никогда больше не подходи к нему! — перебиваю ее, стремительно выпуская алую ленту, которая обматывает талию низшей богини и резко перетаскивает ту подальше от моего сокровища.
— Что?.. — только и успевает выдохнуть Цяо Цяо.
— Повтори то, что я сказала! — грозно требую я, слушая гулкие удары собственного сердца.
Меня действительно взволновало ее присутствие в этом месте! Не знаю, откуда во мне эта категоричность, но понимаю одно: я не потерплю лишних людей возле моего абрикосового дерева!
— Мне больше нельзя приближаться к этому месту… — изумленно и откровенно растерянно повторяет Цяо Цяо.
Выдыхаю, прикрывая глаза и давая себе успокоиться.
Затем устремляю взгляд на низшую богиню и киваю ей, чтобы следовала за мной.
— Какие клятвы связывают тебя с наследником? — спрашиваю отстраненным тоном.
— Клятва о ненанесении вреда — стандартная для всех бессмертных, проживающих в Небесном дворце. После моего… понижения… добавился запрет на сговор и злословие, — неохотно отвечает девица, чья одежда хотя и указывает на ее новое положение, но никак не может скрыть амбиций низшей богини.
— Думаю, последний запрет ударил по тебе сильнее всего, — хмыкаю я, проходя к небольшому домику, утопающему в зелени и созданному вчера моими подчиненными.
Пусть я и сказала Синь Шэню, что займусь вопросом ее устройства только сегодня, наличие времени и желание разделаться со всем побыстрее сделали свое дело.
А сон на свежем воздухе должен был стать для Цяо Цяо уроком. Однако моя новая служанка, кажется, неплохо выспалась и наказанием это вовсе не сочла…
Так и не услышав ответа на свои слова, останавливаюсь перед домиком и поворачиваюсь к Цяо Цяо:
— Твое новое жилище.
— Благодарю Высшую Богиню Инь Юэ за ее щедрость. Целый дом… Это больше, чем я ожидала.
Снова хмыкаю, изумляясь ее откровенности.
— Думала, я оставлю тебя на свежем воздухе на весь срок твоей службы? — интересуюсь я, склонив голову.
— Думала, что Высшая Богиня сразу устроит мне «теплый прием». Впрочем, еще не вечер, — отвечает бесстрашная Цяо Цяо.
С холодным любопытством осведомляюсь:
— Ты правда считаешь, что твоя наглость уместна?
— Моя наглость — это последнее, что у меня осталось. Все остальное забрали, — метнув на меня странный взгляд, произносит Цяо Цяо.
Она действительно влюблена в Каменного принца?..
— Ты забыла об одном важном качестве, которое нельзя забрать. О достоинстве. Советую цепляться за него, а не за свои недостатки, — так я хотя бы смогу гарантировать твою безопасность на моей территории, — бесстрастно отвечаю я и иду в ее новый дом.
— Вы мне угрожаете, Хозяйка Шелковой долины? — спрашивает мне в спину Цяо Цяо.
Обернувшись, окидываю ее презрительным взглядом:
— Удивительно, если ты не считала меня угрозой до сих пор. Что касается твоей неприкосновенности для других обитателей моей долины… тут все зависит исключительно от тебя. Будешь хамить — мало не покажется. Это не Небесный дворец, где можно тыкать одними правилами и нарушать другие. Тут за слова нужно отвечать. Иногда — и своей кровью, — произношу я все так же спокойно и замечаю, как расширяются глаза низшей богини.
Удовлетворенная результатом, захожу в ее новое жилище.
— У меня нет и не будет заданий для тебя. Я не хочу, чтобы ты приближалась к моему дому, и тебе запрещено приближаться к моему дереву. Все, что тебе позволено здесь, на территории моей долины, — это существовать, не создавая шума. Я не хочу видеть тебя. Я не хочу слышать, что ты кому-то помешала. — Вновь оборачиваюсь к низшей богине и добавляю немного мягче: — По сути, это отдых в комфортабельных условиях: никто не будет трогать тебя — делай все, что пожелаешь. Но постарайся не попадаться никому на глаза. Если что-то потребуется… обращайся к своему другу детства. Я как не считала, так и не буду считать тебя своей служанкой.
— И тем не менее вы обращаетесь ко мне как к слуге, — произносит Цяо Цяо, весь внешний вид которой говорит о ее недовольстве.
— Ты не права. К слугам я бы относилась лучше. Что касается моего отношения к тебе лично — ты не заслужила моего уважения ни своим поведением, ни своими навыками: твой уровень настолько низок, что я даже не считаю нужным считаться с твоим мнением. И если ты полагала, что связь с принцем Тао даст тебе какие-то дополнительные очки, то вот тебе правда жизни: в Шелковой долине есть только одна хозяйка, и именно я решаю, кто здесь достоин моего гостеприимства, а кто — нет.
— Вы так свирепо отыгрываетесь на мне за все свои обиды… — качает головой Цяо Цяо.
— Отыгрываюсь… за обиды? — вежливо переспрашиваю я.
— Наследный принц вынудил вас согласиться стать его невестой, и теперь вы срываете свою злость на мне. Не находите, что это недостойно Высшей Богини из древнего рода?
А эта богиня и впрямь не знает, когда остановиться. Прямо как ее друг детства.
— Он многим делится с тобой. Похоже, вы и впрямь близки, — равнодушно замечаю я, проводя рукой по стене и пропитывая ее своей волей.
— Вам никогда не понять его чувств, даже его мыслей! Никогда не приблизиться к принцу хоть чуть-чуть! Вы слишком зациклены на себе и на своем комфорте! — неожиданно срывается Цяо Цяо.
Я отворачиваюсь от нее.
— Хочешь сказать что-нибудь еще?
— Из-за вас он будет страдать. Но вам будет плевать на его боль. И это хуже всего!
Выслушав ее, я киваю и выхожу за порог дома. После чего дверной проем затягивается перламутровой пленкой, заметной лишь на свету.
Цяо Цяо хватается за голову:
— Что это?!
— Наказание, — спокойно отвечаю я, прекрасно зная, что она сейчас испытывает. — Ты не удосужилась спросить меня о правилах поведения и в течение нашей короткой беседы несколько раз нарушила их. Но незнание не освобождает от ответственности. Три дня твои силы будут подавляться; ты не будешь есть и не сможешь спать. Когда наказание подойдет к концу, я навещу тебя, и мы еще раз поговорим о твоем поведении. Очень надеюсь, что ты способна делать выводы… Если же нет… — обвожу взглядом домик, внутри вполне удобный, — условия твоего содержания изменятся. Значительно изменятся, так что советую глубоко задуматься.
Я закрываю дверь и возвращаюсь к себе. Каменный принц предоставил мне право распоряжаться новой прислугой — значит, никаких проблем с моими методами воспитания возникнуть не должно. Если же мне будет высказана хоть одна претензия, придется объяснить наследнику, что такое последовательность в словах и действиях…
Однако выяснить его отношение к моему решению не так-то просто: ни днем, ни вечером он не появляется в моей долине. Я уже прихожу к мысли, что Каменный принц сегодня и вовсе не посетит меня, когда где-то в середине ночи чувствую, как кто-то переместился прямо на порог своего дома. Весьма удивленная и даже возмущенная, поднимаюсь с постели и иду к наследнику, чтобы высказать свою обоснованную претензию. Открыв дверь, я замираю… а затем мчусь к принцу, без сознания лежащему в луже крови.
— Что за шутки?.. — пораженно шепчу я, всматриваясь в его высушенные энергетические каналы, не позволяющие начаться регенерации.
И тут ощущаю появление новых гостей.
Их не меньше двенадцати. Все — бессмертные не ниже среднего ранга: они умудрились скрыть уровень своей силы, а это заклятие довольно сложное и затратное…
Они пришли за наследником!
Их намерение прозрачно для меня. Я встаю перед выбором: отойти в сторону и позволить им добить второго сына владыки или…
Впрочем, нельзя сказать, что я обдумываю решение, — я просто вышвыриваю их из своей долины одним взмахом руки. Очевидно, что именно эти бессмертные нанесли раны Каменному принцу, а он, как-никак, мой жених! И раз уж он догадался перенестись именно в мою долину и на порог моего дома, то имел право на мою защиту. Да, наверное, я могла взять одного из пришлых в плен и выяснить, чего они хотят, но в тот момент приоритеты расставились сами по себе: главное — спасти жизнь наследника.
Активирую защитное заклятие над всей долиной; в течение трех дней никто не сможет перенестись в нее, как и покинуть ее пределы.
Затем потоком своей силы поднимаю тело принца и опускаю уже в гостиной — на подушки. Несу с кухни воду, кипячу ее — тоже силой, потому что времени на нормальный разогрев нет. Сейчас мне нужно смыть всю кровь с тела наследника и найти все раны, ведь его энергетические каналы почти уничтожены и не передают никакой картины. Если говорить совсем просто, сеть его жизненных потоков обезображена и скомкана.
— Кто же тебя так? И каким таким заклятием? — изумленно шепчу я, аккуратно разрезая одежду наследника и стягивая окровавленные куски ткани.
Порезов много. Но, хвала древнейшим, неглубоких: наследник — хороший мечник, он смог защитить себя даже в заведомо проигрышной ситуации.
Его подвела уверенность в себе. Ясно как день — враги сумели запечатать его силу прежде, чем войти в ближний контакт. Иначе они были бы мертвы.
Но как Каменный принц с заблокированными способностями перенесся в мою долину?
Об этом я спрошу у него лично, когда тот придет в себя. А сейчас… беру таз с кроваво-красной водой и сливаю ее, выйдя за порог. Потом наливаю новую воду и беру новую тряпку. Залечить его раны силой не представляется возможным: мешает отсутствие нормально функционирующих потоков жизненной энергии. Их еще только предстоит восстановить.
Так что очищаю раны старым способом и попутно вспоминаю, что и где у меня растет из лекарственных трав. Ни одна уважающая себя богиня не будет брезговать земледелием, если на ее земле может взрасти все, что угодно. А Шелковая долина — место непростое…
Собрав все нужное силой мысли, дожидаюсь, когда травы долетят до меня, затем начинаю их растирать. И вот раны закрыты зеленой кашицей и перевязаны чистой тканью, а передо мной встает новый вопрос: куда уложить израненного наследника? На пол, где он и лежал до этого? Или оставить в гостиной? Но ему нужен не просто покой — ему нужно удобное пристанище, где я всегда буду рядом, чтобы контролировать восстановление всех его каналов.
В общем, решаю уложить его на свою кровать. Все равно в долину никто не попадет в ближайшие три дня и ни один бессмертный не застанет меня в столь компрометирующем положении.
Делаю задуманное, убираю всю грязь из гостиной, возвращаюсь в спальню и ненадолго застываю перед кроватью, взглянув на рукава платья. На них пятна крови — единственное напоминание о том, какую кучу проблем я буквально своими руками разгребала полчаса назад. Наследник без сознания, но больше не напоминает пустую безжизненную оболочку, потонувшую в луже собственной крови. Более того, замотанный едва не по шею, он выглядит в высшей степени прилично: издалека бинты даже можно принять за странное облегающее одеяние… И только капли крови на моих рукавах не дают забыть: сильнейший из небесного клана, черный феникс, прозванный в народе Каменным принцем, совсем недавно едва не был убит.
А теперь лежит на моей кровати и крепко спит.
Снимаю верхние одежды и щелчком пальца уничтожаю их, как и кровавые тряпки до этого.
Никто не должен знать о его слабости. А кто узнает… к тому у меня будет пара вопросов.
Я не в восторге от нашего договора с наследником, но раз уж я его невеста, то должна заботиться о нем, если он в этом нуждается. Он не оставил меня без защиты, когда узнал о моей проблеме: понятия не имею, как это возможно, но его кровь на моем лбу стабилизировала мои силы. Я чувствую это. И мысли мои по этому поводу меня совсем не радуют. Но лучше не углубляться в процесс осмысления, пока я не добуду всех доказательств. Думаю, в будущем мы поднимем эту тему, чтобы расставить все точки, а сейчас мне надо вернуть ему долг.
Присаживаюсь на край кровати и кладу ладонь на его тело чуть ниже груди. Я могла бы восстанавливать потоки бесконтактно, но что-то подсказывает, что эффект прикосновения в его случае может ускорить процесс… Так и есть: медленно, но верно иссохшие каналы начинают выпрямляться под воздействием моей жизненной силы, которую я закачиваю в тело наследника. Однако я не учла степень внутренних повреждений… Кажется, мне придется влить в принца едва ли не треть своей силы, чтобы он смог восстановить всю сеть потоков! И делать это я должна буду постепенно, чтобы его каналы не выгорели от огромной мощи, стремительно заполняющей их!
Правильно сделала, что закрыла долину… Все эти три дня я буду лежать рядом с наследником, буквально оживляя его.
— Интересно, как ты со мной расплатишься? — качнув головой, вопрошаю я вслух, а затем укладываюсь рядом, готовясь к трехдневной медитации.
Мне не имеет смысла выходить из нее раньше: никто из нас не нуждается ни в еде, ни в воде, а перевязывать раны уже через пару часов будет просто незачем — как только жизненная сила потечет по каналам наследника, запустится процесс регенерации. Так что настраиваюсь на трехдневный срок и закрываю глаза.
Когда проснусь, смогу задать все интересующие меня вопросы, а пока…
Однако просыпаюсь я явно раньше, и не потому, что меня отвлекает внешний шум, а потому, что банально трудно стало дышать.
Открываю глаза и понимаю, что лежу почти под принцем, едва не придавленная и прижатая к горячему телу так крепко, что с дыханием действительно возникли трудности. Что самое странное — принц Тао спит. Все так же крепко.
Пытаюсь выбраться из его объятий, но меня туда утягивает вновь.
Да что же это!
Не вредить же ему резкими движениями!
— Тао! — зову наследника, надеясь выскользнуть в тот момент, когда тот проснется.
Возможно даже, я сумею сделать это незаметно для него…
Моим надеждам не суждено сбыться: Каменный принц мгновенно открывает глаза и оценивает положение. Он тут же отпускает меня.
— Прости. Рефлексы, — произносит он странное слово.
Мне не удержаться от легкой колкости:
— Ты притягиваешь все, что лежит рядом?
— В смертном мире я всегда спал с тобой, — спокойно отвечает наследник.
— В смертном мире мы не пересекались, — возражаю я не менее спокойно.
— А потом ты пропала, и я везде искал тебя.
— Это просто невозможно.
— Мы были вместе, и ты знаешь об этом.
— Вы так уверены в этом, принц Тао, что даже я начинаю сомневаться в правде, — говорю я все тем же ровным тоном, хотя внутри зарождается раздражение. — Впрочем, это легко проверить: скажите, как долго мы были вместе в мире смертных?
Если он читал содержание моего свитка, то знает ответ. Один год.
Идеальный способ узнать истину! Однако что-то в лице наследника меня настораживает…
— Из хранилища Летописца пропал ваш свиток. Полагаю, в краже вы обвиняете меня, — произносит он.
— Вы знаете о пропаже?
— Летописец — самый почтенный старец Небесного дворца и член свиты владыки. Естественно, я знаю обо всем, что у него происходит. — Принц Тао бросает на меня напряженный взгляд. — Вы вновь обращаетесь ко мне официально.
— Как и вы.
— Думаю, нам стоит заснуть и проснуться вновь, забыв об этом неловком инциденте, — предлагает наследник.
— Вы хотите забыть, как обнимали меня? — переспрашиваю я.
— Вы хотите помнить об этом? — спрашивает он.
Пат.
— Раз уж мы очнулись раньше времени, я должна проверить ваши раны.
— Они затянулись благодаря вашим стараниям, — чуть резче, чем нужно, отвечает Каменный принц, затем прикрывает лицо рукой, давая себе несколько секунд на успокоение. А потом поворачивает голову ко мне. — Ты спасла меня. Я признателен тебе за это.
— Да, спасла. И очень хочу услышать всю историю от начала и до конца. Как ты оказался на моем пороге в таком плачевном состоянии?
Несколько секунд принц Тао смотрит на меня без слов, вынуждая испытывать некоторую неловкость.
— Я не крал твой свиток. Я не действую так, — произносит он в итоге.
Отвожу глаза.
— Я бы хотела услышать не эту историю.
— Ты не веришь мне, — даже не спрашивает, констатирует Каменный принц.
— У меня нет причин верить тебе.
— Но ты спасла меня.
— Потому что, если бы не спасла, ко мне бы появились вопросы, — отмахиваюсь, не желая углубляться в тему.
— Нет, ты не такая. Ты помогаешь, если можешь помочь, — качнув головой, отвечает принц.
— Ты не знаешь меня, — осекаю его и взглядом, и голосом.
— Ошибаешься, — намного спокойнее отвечает наследник. Приподнявшись на локтях, он спрашивает как ни в чем не бывало: — Поможешь с бинтами?..
Итак, мы, кажется, решили встать.
— Я еще не закончила с твоим лечением. Процесс восстановления еще идет, — напоминаю и все же усаживаюсь рядом с ним.
Принц прав — раз мы проснулись, нужно избавиться от бинтов: в них уже нет проку.
— Продолжим сегодня ночью. А сейчас у меня много дел: я и так позволил себе пропасть на целых два дня.
— Ты можешь перенести все встречи сюда, — развязывая ткань, ровным тоном замечаю я.
— И ты позволишь мне это?
Неужели я и впрямь слышу легкое удивление в его вопросе?
— Пока ты полностью не восстановился, я бы предпочла не выпускать тебя.
Придвигаюсь поближе, чтобы размотать бинты, повязанные вокруг его талии.
— Я уже способен самостоятельно пускать энергию по каналам.
— Не льсти себе. Пока это жалкие потуги.
— Ты и так истратила на меня достаточно сил, — звучит негромкий голос наследника у самого моего уха…
Как-то совершенно неожиданно я начинаю ощущать тепло, исходящее от его тела…
И осознаю, что практически обнимаю его…
…когда процесс освобождения от бинтов превратился в нечто настолько интимное?..
Так, необходимо любым способом ускорить процесс.
— Это проще разрезать, — протягиваю руку, в которой тут же появляются ножницы, и подцепляю край бинтов на торсе Каменного принца.
На его лицо не смотрю, устыдившись собственного смущения.
Вот только стоит разре́зать слои материи, как передо мной раскрывается гладкая кожа рельефного пресса…
…прямо перед моими глазами…
Позавчера ночью я не разглядывала тело наследника, занимаясь исключительно спасением его жизни, поэтому пропустила момент, когда невольно сократила дистанцию. Но сейчас игнорировать эту близость я уже не могла…
За что зацепиться взглядом? Нужно что-то не гладкое и безопасное!
Резко перевожу внимание на рану, затянувшуюся под засохшей кашицей из трав.
— Надо избавиться от этого, — произношу сосредоточенно и вновь решаю воспользоваться силой, с легким ужасом представив, во что может превратиться в данном случае «ручной труд».
Однако я не учла, что после исчезновения всех средств лечения с тела наследника окажусь с ним на одной кровати в весьма странном положении: на нем — лишь тонкие нижние штаны, на мне — едва не прозрачное нижнее платье, и мы полулежим-полусидим в считаных сантиметрах друг от друга…
— Нам стоит одеться, — озвучиваю первое, что приходит в голову.
— Ты всегда спишь в нескольких слоях одежды? — интересуется наследник.
— Я не нахожу удобным спать без одежды рядом с тобой, — говорю прямо, готовясь встать.
— Ты просто дотронься до меня, — неожиданно схватив мою ладонь и положив на свое тело, просит Каменный принц, а затем добавляет чуть тише: — И пойми, что я не ядовитый. И не кусаюсь.
— Я поняла, ты не ядовитый, — ошарашенно повторяю, пытаясь забрать свою конечность.
Но наследник держит крепко.
— Это просто тело, — произносит он.
Как будто я этого не знаю! Но почему, кто бы мне сказал, его тело вообще меня волнует?!
— Ты покраснела.
— Ты вынуждаешь меня касаться тебя. Это довольно неловко, — нахожусь я с ответом.
— Тебе неловко, даже когда ты просто лежишь рядом со мной. Я решил показать, что ничего страшного в этой близости не было и не будет.
Смешно. И кому тут три тысячи лет?..
— По поводу твоего желания покинуть Шелковую долину сегодня днем… — перевожу я тему.
— Я уже понял, я перенесу встречи сюда, — кивает Каменный принц.
И ничего ты не понял!
— Общаться со своими… визитерами ты сможешь только через канал мысленной связи. — Я снова отвожу взгляд.
— Потому что?.. — предлагает продолжить принц Тао.
— Потому что я закрыла долину для всех на три дня, — неохотно сознаюсь я.
— Ты… закрыла…
— Я не знала, как быстро смогу запустить процесс регенерации в твоем теле, поэтому на всякий случай перестраховалась. Кто знал, что на тебе все как на собаке заживает?! — невольно завожусь я. — К тому же твои преследователи могли вернуться с большей силой — я защищала свою территорию!
— Айю, — неожиданно мягко произносит наследник, вынуждая меня взглянуть на него, — ты действительно позаботилась обо мне…
Что это за выражение лица? Почему он смотрит на меня с такой теплотой?..
— Не преувеличивай. Ты мой жених, ты оказался на моем пороге весь в крови, — говорю я, вновь смутившись. — Я не могла поступить иначе.
— Ты — это ты. В любом из миров.
Я чувствую сбивающую с толку нежность в его голосе.
— Тао… — качнув головой, планирую расставить все точки.
— Я хочу, чтобы ты взглянула в мой свиток жизни, — неожиданно требует наследник.
— Что?!
— Я изъял его из хранилища, чтобы показать тебе, когда ты того потребуешь. Но теперь я прошу тебя: посмотри на него.
Изумленная, не могу оторвать от него глаз.
— Ты… сам предлагаешь мне?.. — недоверчиво уточняю я.
Каменный принц сосредоточенно сводит брови.
— Если ты по какой-то причине забыла все, что произошло между нами в смертном мире, то я могу понять твое поведение и зацикленность на отрицании наших чувств. Но тебе необходимо вспомнить все как можно быстрее. Не представляешь, как сложно находиться рядом с тобой и знать, что нас разделяет пропасть — в то время когда мы должны быть вместе…
— Остановись! — вскидываю я руку. — Ты не можешь быть настолько безумен!.. Ты — наследник небесного клана и должен уметь держать себя в руках!
— Что?.. — Впервые наследник так откровенно демонстрирует мне свою растерянность.
Если все это из-за его одержимости мной… если я стала жертвой банального желания обладать… если все, что происходит, — следствие его осознанного плана сделать меня своей женой, потому что я ему понравилась…
— Что ты творишь? — спрашиваю я.
Глава 10. Алая дева
— Что я творю?
— Да, — киваю, — что ты творишь! Ты же не можешь не понимать, как глупо все это выглядит?
— Моя любовь к тебе? — вновь переспрашивает Каменный принц.
Прикрываю рот рукой, глядя на него не то изумленным, не то растроганным взглядом.
Я-то думала, тут дело в какой-то сложной политической многоходовке! Меня используют, потому что небесному клану что-то нужно от представительницы древнего рода, — а выходит, это дитя просто влюблено в меня?..
То есть все усилия, которые он приложил, чтобы сделать меня своей невестой, все они, по сути, отражали его чистую, не замутненную никаким иным желанием волю быть рядом со мной?..
Воистину, Каменный принц не знает, когда остановиться!
Глубоко вздыхаю, внутренне успокаиваюсь и дружелюбно смотрю на своего «жениха».
— Давай для начала разберемся, когда ты успел меня полюбить, — мирно предлагаю я.
— В смертном мире. И если ты продолжишь так смотреть на меня и разговаривать со мной как с больным ребенком, я прямо сейчас наглядно продемонстрирую тебе, насколько я взрослый, — сухо отвечает наследник.
Слегка прищуриваюсь:
— Не стоит.
— И это правильное решение, — кивает принц Тао, — ведь тебе сложно даже просто смотреть на мое обнаженное тело, но ты упорно продолжаешь считать меня едва ли не новорожденным.
— Хорошо, пропускаем вопрос о твоем возрасте. — Отвернувшись, я произношу слова чуть громче, чем нужно… — Почему ты так уверен, что в смертном мире тебе встретилась именно я?
— Если не считать твоего небесного наказания? — уточняет наследник, и я прямо кожей чувствую, как он поднял бровь.
— Если не считать его, — прикрываю я глаза.
— Твое лицо.
— В смертном царстве может быть сотня моих копий.
— От своей сути не уйдешь: я смог бы узнать тебя, даже если бы ты решила изменить внешность. Но это было твое лицо. И это была ты.
Какая удивительная, ничем не обоснованная уверенность…
Вновь закидываю удочку:
— Как долго длился наш роман?
— Меньше года, — без заминки отвечает Каменный принц.
Он мог прочитать это в моем свитке…
— Я действительно спускалась в смертный мир на один человеческий год. Именно поэтому ты должен понимать, что у меня было другое лицо, — бью я своим главным козырем.
Если богам по какой-то важной причине необходимо заглянуть в смертное царство, они отправляют туда свою тень, которая вселяется в любое доступное тело и тем самым отрезает для себя возможность использовать божественные силы на срок пребывания в этой оболочке. В случае испытания тень под контролем Летописца вселяется в плод внутри избранной беременной женщины, теряет память, рождается в новом теле и остается в мире смертных сроком на одну человеческую жизнь; затем возвращается в царство бессмертных с новым «человеческим» опытом и возросшими жизненными силами.
— Ты использовала теневой фантом, — уверенно произносит наследник, — не буду скрывать, я осведомлен, что ты стерла себе воспоминания — а потому не можешь ни подтвердить, ни опровергнуть мою догадку. Но, зная саму себя… ты не могла не предположить, что в смертном мире тебе определенно захотелось бы использовать свое собственное лицо!
— Откуда ты знаешь о технике теневого фантома? — изумляюсь я.
— Моя страсть — прогулки по архивному отсеку во дворце Летописца, и об этой способности твоего древнего рода я знаю хорошо. Не все способны создавать свою точную физическую копию из тени, но, уверен, тебе это удалось.
Сосредоточенно смотрю на него, покусывая губу. А он отлично подготовился к этому разговору!
Могла ли я воспользоваться этой техникой, опускаясь в смертный мир? Конечно, могла. Вполне в моем духе. Учитывая страсть всех богов стирать себе воспоминания об испытании короткой жизнью среди людей, я не опасалась быть узнанной! Но по какой-то причине Каменный принц не захотел лишать себя памяти об этом опыте — и я попалась.
Кажется, все действительно так.
Но как мы могли столкнуться?
— Это всего лишь домыслы. У тебя нет доказательств, — отвечаю спокойно.
— У меня есть мой свиток.
— Не забывай — это именно твой свиток. И там твои ощущения, твои оценки и твои действия. Твой свиток просто не может содержать моего имени. Он и не содержит, — вновь прищурившись, говорю я не менее уверенно, чем он.
— Все верно. Сейчас там нет твоего имени. Но я уверен, что добьюсь твоего признания.
— Правду мы сможем узнать, лишь отыскав мой свиток. Но, боюсь, его похититель не так прост, — произношу я, растягиваясь на кровати и не отрывая внимательного взгляда от наследника, — и не отдаст его нам по первому требованию.
Ведь этот свиток у тебя, и мы оба знаем это! И, конечно, ты не предоставишь мне его для проверки, потому что в свитке окажется правда о моем спуске в смертный мир. Правда, в которой все наверняка не так просто, как кажется…
Да, я не отрицаю возможности, что мы с Каменным принцем случайно встретились в мире людей, из-за чего меня и настигло наказание небес. В конце концов, в его словах есть логика, да и рисунок его кровью на моем лбу свел на нет почти все последствия моего проступка… Но что-то я не заметила на лице наследника большого счастья во время нашей встречи на его празднике. Да и все наши столкновения после этого вряд ли можно назвать «счастливым воссоединением», не говоря уже о том, что во всей этой истории куда-то пропал живот с ребенком!
Если подводить общий итог — что-то здесь не так. И без своего свитка жизни верить на слово всяким влюбленным в меня неуравновешенным молодым людям я не склонна.
— Воспоминания можно восстановить, — неожиданно произносит Каменный принц.
— Ты не понимаешь, о чем говоришь, — качаю головой.
— Понимаю. И знаю об этом заклинании: Высший Бог Лин Хун еще две тысячи лет назад отыскал его в архивах древнего рода, который теперь считается вымершим. Полагаю, он сделал это для тебя.
— Ты и впрямь много времени проводишь в архивах…
Запись о том визите Синь Шэня во дворец Летописца никто не удалял. Но кому вообще могло понадобиться отслеживать перемещения Высшего Бога по свиткам посещений архивного отсека?..
— Меня влечет туда. Сам не знаю, откуда такое стремление… — произносит наследник, глядя куда-то вдаль и словно возвращаясь мыслями в проходы между стеллажами. Затем переводит взгляд на меня. — Я не знаю, хватит ли у меня сил снять его печать с твоей памяти: Синь Шэнь очень могущественный бог, хоть и делает вид, что его волнуют только бумаги и вопросы дипломатии… Но я готов попробовать.
С моей памятью работали племянницы лиса, так что трудностей со снятием печати возникнуть не должно. Вот только… хочу ли я вернуть свои воспоминания?
Наш уговор с Каменным принцем еще никто не отменял — если я не захочу увидеть в нем своего спутника жизни, через три месяца мы разойдемся в разные стороны.
…
Нужно ли мне вообще все это?..
…
— Мне нужно подумать… Так что отложим этот разговор. Сейчас намного важнее понять, кто ухитрился ранить тебя и отчего на тебя вообще было совершено покушение.
— Все дело в алой деве.
— В ком? — переспрашиваю, ощутив скачок сердца.
Силуэт в красном, что маячит на краю моего сознания во время снов… Тао же говорит о нем?..
— Меня заманили в ловушку, подбросив приманку. В следующий раз я буду умнее и так глупо не попадусь, — отвечает Каменный принц, мгновенно превращаясь из влюбленного юнца с чуток поехавшей крышей в пугающего своей холодной аурой наследника, известного невероятным талантом в воинском деле.
— Что произошло?
— Я расследовал исчезновение богов на границе и неожиданно напал на след довольно странного божества, появлявшегося, по свидетельствам очевидцев, там, где в последний раз видели пропавших. Связан ли этот бессмертный с ними или с теми, кто нападает на богов, я не знал, но решил выяснить…
— Ты нашел его?
— Нашел. И слишком легко. Мне стоило задуматься над этим, но азарт от предвкушения быстрой разгадки… — Наследник замолкает, неосознанно прикусывая нижнюю губу острым клыком, а я с легким ужасом от собственных мыслей нахожу это невероятно милым. — В общем, порой меня заносит, — признается принц Тао.
А я… лишь поднимаю бровь.
Слишком много сил уходит на борьбу с собой, к которой я совсем не была готова.
— Этот бессмертный сразу показался мне странным, потому что я не мог определить его уровень. Он сказал, что оказывался там же, где и жертвы, по одной причине — о месте, куда нужно прийти, ему во сне нашептывала алая дева.
— Алая дева… — сосредоточенно повторяю за ним. — Что это за существо?
— Хороший вопрос, если учесть, что это существо появляется не только во снах того бессмертного… но и в моих снах. И, кажется, с самого детства, — вдруг делает он еще одно признание.
— Что она делает в твоих сновидениях? — спрашиваю я ровным тоном.
Не время сейчас делиться тем, что это создание посещает и мои сны.
Для начала нужно выяснить, что она вообще такое.
— В моих — уже ничего. Когда я только начал практиковать различные техники, то понял, что это нечто инородное во мне: ведь ни у отца, ни у брата никогда не было снов с алой девой. Тогда я запер это создание в своем сознании и с тех пор почти перестал обращать внимание на силуэт в красном. Но отец недавно вспомнил, что в раннем детстве я часто разговаривал сам с собой…
— Полагаешь, алая дева вела с тобой беседы до того, как ты обезвредил ее?
— С тем бессмертным, за которым я гонялся, она явно разговаривала. Так почему со мной не могла?
Вынуждена с ним согласиться. Я тоже иногда ощущаю, что эта алая дева что-то хочет мне сказать.
Но пока что у нее либо не хватает сил, либо она не торопится, выжидая и наблюдая…
— Итак, ты узнал, что тот бессмертный по ночам общается с алой девой. Что дальше? — тороплю я наследника.
— Он указал следующее место. И сказал, что низшее божество пропадет в ближайшие пару часов. Естественно, я помчался туда, связавшись со своим отрядом и отправив его в ту же сторону. Но до места назначения так и не добрался.
— Они напали на тебя раньше, — соображаю я.
— Они знали, по какому маршруту я буду двигаться. И хорошо подготовились, — кивает принц.
— Как получилось, что ты оказался без сил?
— Попал в ловушку, буквально расчерченную под моими ногами… — цедит сквозь зубы наследник. — Печать замкнулась, и откуда ни возьмись вокруг появилась дюжина бессмертных — все без опознавательной одежды, даже без запахов… Уровень их силы тоже было сложно измерить: они явно скрыли его заклятьем. Что за технику они применили, я так и не понял, но все потоки моей энергии неожиданно исказились и начали иссыхать на глазах. Эти боги словно выпивали меня… — Принц замолкает, затем поднимает на меня взгляд. — Очень неприятное ощущение, когда понимаешь, что ответить тебе нечем.
— Верю, — коротко отзываюсь я, глядя ему в глаза.
— Думаю, они не учли одного: когда я лишился силы, печать перестала на меня действовать и я смог двигаться. Давалось мне это с трудом, тело почти не подчинялось, но меч был все еще при мне.
Я удивлена:
— И ты сумел напасть на них?
Лишившись своей силы, мы так же слабы, как смертные. Но когда наши потоки энергии искажаются… Мне даже представить сложно, как в таком состоянии двигаться и тем более управлять мечом!
— Скорее отбивался от их вялых атак. Они… Могу ошибаться, но, кажется, они кого-то ждали. И были в легкой растерянности от того, что этот кто-то все не появлялся…
— Есть догадки, кто это?
— Тот, кто должен был меня убить, — слишком спокойно отвечает наследник.
— Поэтому тебе и удалось сбежать? — внимательно наблюдая за его лицом, спрашиваю я. — Потому что тот так и не появился?
— Думаю, да.
— Как ты перенесся к моему дому? У тебя же не осталось ни сил, ни доступа к ним.
— Я воспользовался нашей связью, — устремив взгляд на мой лоб, отвечает принц Тао.
— Ты не говорил об этом свойстве ритуального рисунка, — замечаю я с легким изумлением.
— Я не был уверен, что это сработает: одно дело — читать об этом в древнем свитке, другое — на практике перенестись к невесте, воззвав к своей крови в узоре на ее лбу.
Выходит, я в очередной раз спасла ему жизнь?
— Нужно попробовать повторить это, когда ты восстановишься… — задумчиво предлагаю я, прикидывая, как использовать эту информацию в будущем.
— Полагаю, это одноразовая история и теперь рисунок нужно обновить… — Неожиданно резво принц Тао прокалывает клыком подушечку своего большого пальца.
— Ты… — Я едва успеваю отшатнуться, забыв, что мы оба сидим на кровати.
Моя рука, ищущая опору, соскальзывает с края шелковой простыни, и я падаю на спину. А наследник, в последний момент опершийся ладонью о перину, чтобы не упасть сверху, застывает надо мной в очень недвусмысленной позе.
— Это… всего лишь рисунок. Мы так уже делали, — произносит он, но я с немалым удивлением обнаруживаю, что у него сбито дыхание…
Почему он так взволнован? И стоит ли мне начинать волноваться?.. Прислушиваюсь к себе и, пораженная, замираю…
Почему я дышу глубоко и прерывисто?! И почему моя голова кружится?!
— Пожалуй, не стоит… — Хочу отвести его ладонь от своего лица, но Каменный принц чуть сгибает локоть опорной руки, и я вообще перестаю дышать. Зачем он ложится сверху?!.
Волнение, смятение, смущение и — с какой-то стати! — возбуждение неожиданно завязываются внутри меня в тугой узел.
— Это недолго… — тихо произносит наследник и начинает беспрепятственно выводить узор на моем лбу.
Смотрю на лицо принца широко раскрытыми глазами. Ощущаю, как его кровь буквально впитывается в ритуальный рисунок, заряжая мою кожу вибрирующей силой и наполняя жаром голову… Время растягивается, а пространство — сжимается… до общего дыхания… до одного небольшого кокона, в котором только мы вдвоем…
— Можно… — слышу чуть охрипший голос наследника, делящего со мной один воздух на двоих. — Можно я тебя поцелую?..
Он ребенок. Ребенок! Ребенок он!!! А я ему в прабабки гожусь!
Не нужно нам этой близости!
— Не стоит… — Отворачиваю голову, ощущая настоящий пожар где-то в подкорке.
— Я только один раз, — совсем тихо заверяет Каменный принц и без разрешения накрывает мои губы своими…
Что я делаю?! Он же совсем еще… он… он… Никакой он не ребенок!..
С изумлением слышу свой собственный стон, когда наши тела переплетаются так тесно, что я уже перестаю понимать, где я, а где он…
Боги, он опять углубляет поцелуй!..
Насколько глубоко внутри он хочет оказаться?..
— Еще…
Это я?!
— Скажи, что согласна… — жаркий шепот…
Нет… это правда была я?.. Он вынудил меня просить его продолжить?..
— Айю… просто скажи это…
Так… а он о чем просит?.. Что я пропустила?..
— Тао, подожди, — пытаюсь остановить его вездесущие руки и прийти в себя… — Тао…
— Госпожа Инь Юэ!
— Ай! — схватившись за голову, вскрикиваю я.
А затем потрясенно смотрю в огромные, черные от страсти глаза Каменного принца.
Это не его голос!
— Госпожа Инь Юэ, прошу прощения за неожиданное вторжение в ваши мысли. Но мне необходимо знать: есть ли рядом с вами наследник небесного клана и ваш жених — принц Тао? — вежливо обращается ко мне Летописец в моей же голове.
— Он… рядом… — попытавшись выровнять дыхание, отвечаю вслух.
— Насколько рядом? — любопытствует Летописец.
Оцениваю нашу близость с наследником и прикрываю глаза.
— В районе видимости, — бесстрастно произношу я.
— Я рад это слышать! — с облегчением отзывается Летописец. — Могу ли я получить возможность пообщаться с ним? По-видимому, вы закрыли Шелковую долину, и у нас совсем нет каналов связи с наследником… вот уже два дня.
Как деликатно. А ведь паника на небе должна быть знатная…
— Да, конечно. — Отодвигаю от себя объект обсуждения, приводя в порядок растрепанные волосы, словно почтенный старец способен увидеть меня. — Он свяжется с вами через пару минут! — Закрываю свое сознание от всех и перевожу взгляд на принца. — Тебя потерял Летописец.
— Пожалуйста, оденься, — совершенно серьезно просит наследник, глядя мне в глаза.
Опускаю взгляд на свое нижнее платье.
Ладно, пожалуй, он прав.
Пусть это лишь мысленное общение, все равно неловко вести разговор в столь неподобающем виде!
Или принц Тао не о внешних приличиях сейчас печется?..
Прикрыв распухшие губы пальцами, поднимаюсь и иду к шкафу; но прежде, чем облачиться в платье, открываю канал связи для наследника — и сразу же замечаю, как он начинает общаться с Летописцем, не произнося ни слова вслух.
Правильно. Занимайся делами. А мне нужно хорошенько обдумать все, что только что произошло.
Глава 11. Хозяйка Шелковой долины
— Мне нужно покинуть долину.
Оборачиваюсь на принца и долго смотрю на него.
— Твое лечение еще не закончено, — ровным тоном замечаю я.
— Летописец не смог вспомнить, встречалась ли ему описанная мной алая дева, поэтому мы решили вместе искать информацию в архиве. Этот поиск сейчас в приоритете.
— Тебе необходимо восстановиться. Не то чтобы я переживала за тебя, но ты сейчас не в лучшей форме, — увещеваю я его, разливая чай.
— Я благодарен тебе за помощь. Но выделить три дня на восстановление я просто не могу, — спокойно произносит Тао.
— Что ж, это твое здоровье. — Чуть пожав плечами, ставлю перед ним чашку с ароматным напитком.
— Ты откроешь долину?
— Открою. Когда допьешь чай.
— Я могу приходить к тебе… ночевать?
Застываю, сосредоточенно обдумывая, насколько бестактно это предложение. В итоге решаю игнорировать подтекст.
— Если ты будешь поздно заканчивать, лучше оставайся в Небесном дворце. Я не люблю просыпаться посреди ночи и встречать гостей, — сухо отвечаю я.
— Я не твой гость. Я твой жених.
Встречаю взгляд наследника… и молчу.
— И я хочу засыпать рядом со своей невестой, — продолжает он, не отрывая от меня взгляда.
Я была не права: игнорировать подтекст невозможно, потому что это и не подтекст вовсе. Мягко говорю:
— Ты, наверное, что-то перепутал. Твое место, конечно, все так же ждет тебя — но не на кровати: там я сплю одна.
— Будешь делать вид, что ничего не произошло? — прищуривается принц Тао.
— Не произошло ничего из того, что могло бы отменить это простое правило.
— Мы уже спали вместе.
— Я тебя лечила. Это другое.
— Боишься меня?
— С чего бы мне тебя бояться?
— Тогда что это за странное поведение?
— Принц Тао…
— Айю, мы уже не в тех отношениях, когда прием с переходом на официальное обращение сработает. Мы целовались пять минут назад.
— Я еще не решила, хочу ли продолжать сближение, — чуть громче произношу я, прикрыв глаза.
Да, правда не из приятных.
Но он должен понимать, что это будет исключительно моим выбором — и если я решу, что с меня хватит, он ничего не сможет с этим поделать.
Некоторое время Тао смотрит на меня непроницаемым взглядом, затем склоняет голову и тихо произносит:
— Ты, наверное, сейчас очень смутишься, но в смертном мире мы не только целовались.
— Зачем ты мне это говоришь? — Отвожу взгляд, не желая слушать продолжение.
— Я знаю каждый сантиметр твоего тела. Каждую родинку. Тебе нечего стесняться.
— Ты всерьез думаешь, что дело в моем стеснении? — с легким смешком отвечаю я и все же встречаюсь с ним глазами. — Я не хотела обижать тебя, но, раз ты не понимаешь, поясню предельно четко: дело не в тебе, дело в моем желании ничего не менять.
— Ты такая наивная, — неожиданно улыбнувшись, произносит принц Тао, а затем начинает разглядывать мое лицо будто бы под новым углом. — Удивительно, как ты смогла сохранить в себе это качество?
— Синь Шэнь тоже постоянно удивляется, — отзываюсь я и замечаю, как улыбка сползает с лица принца.
— Не знаю, что у вас за отношения, но заклятие, которое он наложил на тебя, сковывает твою личность, — безучастно произносит наследник. — Позволь мне снять его.
— Почему ты продолжаешь настаивать на этом? — Я напряженно смотрю на него.
— Ты не можешь не понимать, что вместе с твоей заблокированной памятью заблокировалась и целая часть твоей души — все, что происходило в тебе, все открытия, все переживания и все радости. Разве ты не хочешь узнать… саму себя?..
— Давай вернемся к этому разговору позже.
— Ты не убежишь от этого.
— Я уже убежала. И не в первый раз, — сухо отвечаю, не глядя на принца.
— Это, по-твоему, повод для гордости?
— Не тебе учить меня, как жить. Я выбрала этот путь. И мне он нравится.
— Не нравится, — качает головой Тао, — просто тебе так проще. Но я покажу тебе, что можно жить по-другому и наслаждаться каждым днем, — добавляет он, отставляя чашку и отходя от меня.
— Ты даже со своей жизнью не можешь разобраться, а лезешь мою исправлять, — холодно парирую я, после чего встречаю его взгляд и добиваю: — Я в курсе всех твоих злоключений и неудач в любви. Что ты можешь знать об этом, чтобы так надменно раздавать советы? Разве ты когда-нибудь был счастлив?
— Я был счастлив, — просто отвечает наследник, — с тобой.
Поджимаю губы и отворачиваю голову.
— В смертном мире, — продолжает принц Тао, — всего пару месяцев, но мне хватило, чтобы уцепиться за эти воспоминания и никогда их не отпускать.
Все верно — он цепляется за них.
— Но я ничего не помню об этом и не могу разделить с тобой эти чувства, — бесстрастно произношу я.
Он, возможно, впервые был по-настоящему счастлив — но ирония в том, что человек, подаривший ему эти моменты, предпочел избавиться от своих воспоминаний.
Ладно, врать самой себе — это уже слишком: я предпочла избавиться от них заранее и не смогла отменить решение. Но сути дела это не меняет.
Воистину, Каменному принцу не везет в любви…
— Мы вернем твои воспоминания, когда ты будешь готова, — а я сделаю все, чтобы ты была готова. Просто подожди. — И принц Тао выходит из моего дома.
Снимаю защиту с долины, позволяя наследнику покинуть ее пределы, и запускаю руку в волосы: он слишком упертый! И я не уверена, что у меня есть силы бороться с ним…
Но сейчас нужно взять себя в руки и выйти к подданным, которые в этот самый момент начинают собираться перед моим домом, для того чтобы получить ответ.
Ответ на вопрос, по какой причине я закрыла Шелковую долину, не оповестив никого.
Давно я не общалась с божествами, живущими на моей земле. Кажется, этак лет пятьсот… или тысячу?..
Открываю дверь и иду к толпе бессмертных, не посмевших ступить на мою лужайку, а оттого топтавших сейчас зеленую травку на ближайшем холме.
— Хозяйка… — склоняют головы божества, приметив меня издали.
Нахожу взглядом Синь Шэня, стоявшего в сторонке, и молча делаю вывод, что кое-кто даже не думает мне помогать. Выходит, отдуваться за все мне придется одной.
Что ж…
— Я знаю, что привело вас сюда. — Мои подданные мгновенно стихают. — Я закрывала долину на два дня. Это было необходимо, и я не могу обещать, что подобное не повторится.
— Хозяйка, нам грозит опасность? — спрашивает богиня среднего ранга, кажется занимающаяся земледелием на севере долины.
— Опасность грозила моему гостю. Его сейчас нет в Шелковой долине.
— Он появится здесь вновь? — Это бог низшего ранга из другой части моих владений.
— Скорее всего. Двери моего дома для него открыты.
Слышу гул недовольных голосов.
— Хозяйка! Но если этот бог приведет врагов на наши земли… — говорит еще одна низшая богиня.
— Вы меня похоронили? — сухо осведомляюсь у всех сразу.
— Что?! — изумленно переглядываются подданные.
— Когда эти земли стали вашими? — спрашиваю я без эмоций.
— Хозяйка, жена оговорилась, — пытается защитить богиню ее супруг, — конечно, эти земли принадлежат вам! Но мы живем здесь поколениями, надеясь на вашу благосклонность и…
— Гость, посетивший меня, тоже надеялся на мою благосклонность — и получил ее, потому что имел на нее право. Вы считаете, мне следовало пренебречь его жизнью и своей честью ради вашего желания не знать, что даже в царстве бессмертных бывает опасно? — чуть нахмурившись, спрашиваю я, и на холме перед моим домом устанавливается гробовая тишина. — С какой целью вы пришли сюда?
На этот мой вопрос никто не спешит дать ответа.
— Господин Лин Хун… мы смиренно просим вас объяснить Высшей Богине, что мы ни в коем случае не хотели ее оскорбить, — дрожащим старческим голосом произносит совсем немощное божество, стоящее прямо лишь благодаря двум молодым богиням, поддерживающим его под руки.
Перевожу взгляд на лиса, и ни один мускул не дергается на моем лице.
Что ты скажешь, друг?
Чью сторону займешь?
— Высшая Богиня не оскорблена… — заверяет Синь Шэнь, прекрасно понимая, что происходит.
Божества самых разных рангов пытаются понять, кто здесь главный и кто будет нести ответственность за их безопасность.
— Высшая Богиня расстроена поведением своих подданных… — медленно продолжает лис, складывая руки на груди.
— Но что мы сделали? Как мы могли расстроить Хозяйку? — взволнованно переглядываются боги.
— Вы усомнились в ее праве принимать решения! — неожиданно звучит громкий голос сестры Синь Шэня, мамы Юйхуа.
Удивлена…
— Как мы могли?! Это не то, чего мы хотели! Нет! Хозяйка, вы неправильно нас поняли! — причитают боги.
— Тишина! — велю я негромко, но вложив в приказ свою жизненную силу. И тут же все замолкают, вновь переведя взгляд на мою хрупкую фигуру.
Убедившись, что внимание приковано ко мне, поднимаю голову и, не глядя ни на кого из своих подданных, размеренно произношу:
— Земля, на которой вы стоите, была создана твердой волей моих предков. Травы, которые вы срываете на своих огородах, напитаны жизненной силой правящего Хозяина долины. Вода, которую вы пьете, есть кровь моих прародителей. В тот день, когда я умру, почва перестанет плодоносить, а воздух — напитывать вас бессмертием… Мои прадеды пришли в эти земли тысячи лет назад и создали место, где боги могли жить в мире и спокойствии. Ни одна война не коснулась вас, ни один волос не упал с голов ваших детей — потому что вы живете здесь, на территории древнейшего рода из всех ныне существующих. И за эти бесценные дары вы дали клятву подчиняться правилам Шелковой долины… Но что-то я не припомню, чтобы среди этих правил было «откажи нуждающемуся в помощи». Расстроена ли я? Думаю, это слабо отражает то, что сейчас творится у меня внутри. Мне стыдно за своих подданных.
— Хозяйка, простите нас! Мы были не правы! — тут же падают на колени божества, наконец вспомнив, почему они живут и проблем не знают.
Иногда полезно об этом напомнить.
Да, я особо не занималась их нуждами и давно не проявляла никакого интереса к обитателям Шелковой долины… Но одного моего существования достаточно для того, чтобы они ни в чем не нуждались.
И это не я завишу от них. Это они зависят от меня. Именно поэтому мне стало любопытно, почему сестра Синь Шэня решила высказаться в мою поддержку. Не то чтобы мы конфликтовали — такого никогда не было… но я знала о некоем недовольстве мной в клане Лис. При этом они были вольны покинуть Шелковую долину в любой момент — но оставались верными мне, ежегодно принося клятву.
Действительно любопытно…
Отворачиваюсь от своих подданных и возвращаюсь в дом, демонстративно завершая сеанс общения.
— Тебе всего лишь нужно было сказать им, что ты защищала наследника небесного клана, — слышу голос Синь Шэня у себя за спиной.
— Неважно, кого я защищала. Это мой выбор, и он не подлежит обсуждению, — отрезаю я.
— Ты могла сказать об этом помягче. Многие из этих богов вообще впервые увидели тебя.
Я отвечаю лису, не оборачиваясь:
— Именно поэтому я и не должна была позволять им думать, что они способны повлиять на меня.
— Они твои верные подданные.
— Так ли это? — наконец разворачиваюсь я к нему.
— Ты сама говорила мне, что я должен следить за всем, — прищурив глаза, напоминает Синь Шэнь.
— Я никогда не говорила, что ты должен стать Высшим Божеством Шелковой долины: в конце концов, это просто невозможно. Но по какой-то причине мои подданные решили, что это ты тут хозяин!
— Правильно ли я понимаю… — медленно произносит лис.
Чеканю:
— Я не потерплю двоевластия. Это земля моих предков, и здесь не будет другой хозяйки — только я!.. Почему ты так смотришь на меня? — спрашиваю я, заметив, как на губах лиса растягивается улыбка.
— Я счастлив.
— Счастлив? Из-за того, что я тебя отчитала? — хмурюсь я.
— Из-за того, что своими глазами вижу: тебе не все равно.
Замолкаю, сосредоточенно глядя на него.
— Все было настолько плохо? — спрашиваю я через некоторое время.
— Я хочу обнять тебя, — звучит странный ответ.
— Синь Шэнь… — только и успеваю произнести я перед тем, как оказаться в нежных и осторожных объятиях.
— Я готов терпеть от тебя все, что угодно: гнев, радость, злость или сомнения… но только не равнодушие, — тихо произносит лис. — Оставайся живой, а-Юэ. Испытывай эмоции, отчитывай своих подданных, но не угасай, прошу тебя…
Изумленная, стою и не знаю, что ему ответить. Все же решаю уточнить:
— Ты не злишься на меня?
— Нет.
— И не считаешь, что я повела себя неправильно? — Мне до сих пор в это не верится.
— Свои страхи высказали только самые слабые из бессмертных, населяющих Шелковую долину. И ты вольна была выгнать их со своей земли, так что они еще легко отделались.
— А ты будешь строгим хозяином… — говорю я, едва не присвистнув.
— Сколько раз повторять — я не хочу покидать долину. — Синь Шэнь легонько прижимает меня к себе, а затем отстраняет, не выпуская из рук. — Я хочу увидеть ее рассвет при Высшей Богине Инь Юэ.
— Не поздновато ли для рассвета? — фыркаю я, а затем оборачиваюсь на голоса племянниц лиса, забежавших в мой дом.
— Тетушка такая классная!!!
— Все теперь только и говорят о том, как ты явила свой лик подданным и строго отчитала слабаков и трусов! — едва ли не визжит Юби, но замолкает, заметив позу, в которой мы замерли с ее дядей.
— Мы вам помешали… — смущается Бию и тянет малышку Синьхуа за рукав в сторону выхода.
— Да нет, вы… — Но племянницы Синь Шэня, хихикая и прикрывая рты ладошками, убегают обратно, оставляя нас одних. Я гляжу им вслед. — Что это было?
— Понятия не имею, — ровным тоном отзывается лис, затем переводит взгляд на меня. — А-Юэ, что произошло в долине?
— Какой своевременный вопрос! — Я высвобождаюсь из его объятий. — Прежде чем ответить на него, я должна взять с тебя клятву о нераспространении… Впрочем, ты уже сам догадался, кто именно привел врагов в мою долину.
— Если для тебя это важно, я клянусь не распространяться об этом факте, пока от меня не потребуют правды по закону, — произносит стандартные слова Синь Шэнь, подняв руку и нарисовав символ в воздухе.
Тот наливается силой и растворяется, демонстрируя свою активацию.
Кивнув, я рассказываю:
— На наследника было совершено покушение. Он смог спастись буквально чудом, и не без моей помощи.
Лис смотрит в сторону.
— Он втягивает тебя в свои проблемы.
— У нас общие проблемы, как выяснилось, — решаю я открыться другу.
— Что это значит? — хмурится Синь Шэнь.
— Ответ на этот вопрос я пока придержу… И не потому, что не доверяю тебе, а потому, что сама еще во всем разбираюсь. Но, поверь, ты будешь первым, с кем я всем поделюсь.
— Хорошо. Он ночевал здесь?
— Как резко!..
Я иду на кухню.
— Ответь.
— Я его лечила. Естественно, он спал здесь, в моем доме, — бесстрастно объясняю я.
— Какое хитрое дитя, — качает головой Синь Шэнь.
— Ты впервые позволяешь себе такое обращение по отношению к наследнику, — замечаю я удивленно, — раньше ты воспринимал его как равного себе.
— Ты никогда не пострадаешь из-за меня, и я никогда не приведу беду в твой дом. Каменный принц не оправдал моего доверия, — отрезает Синь Шэнь слишком спокойно.
Кажется, лис действительно успокоился насчет Тао.
Вот только сама я отношусь к происходящему совсем иначе: я была рада помочь принцу, хоть и не признавалась в этом вслух. И я ощутила прилив воодушевления, когда прогнала его преследователей из своей долины. Можно сказать, что я… слегка взбодрилась за последние несколько дней.
И именно наследнику должен быть благодарен Синь Шэнь за те перемены, что происходят во мне.
Но, думаю, друг даже не догадывается об этом — а если и догадывается, то никогда не признает этого вслух.
— Как ты поступишь теперь? — интересуется Синь Шэнь, проходя к моей плите и без какого-либо приглашения начиная готовить мне обед.
— Это так странно… — признаюсь я негромко. — Ты действительно не будешь высказывать мне претензии в том, что я закрыла долину, когда тебя не было рядом?
— Не буду. Какой тебе прок от моей силы, если долина закрыта от врагов? — спокойно отзывается Синь Шэнь, стоя спиной ко мне.
— Мне нужно привыкнуть к новому тебе.
Присаживаюсь за стол.
— И все же? Что ты планируешь делать дальше? — настойчиво возвращается к своему вопросу лис.
— Заняться делами долины, — отвечаю серьезно. — Хочу понять, сколько Высших Богов живут на моей земле и на что они способны.
— Ты готовишься дать отпор? — с легким любопытством уточняет он, оборачиваясь ко мне.
— Если бы пару месяцев назад я чувствовала за собой силу своих подданных, я бы не пошла на компромиссы с владыкой и избежала необходимости становиться чьей-либо невестой. Но теперь, после появления врагов прямо на моей территории, проблема очевидна: Шелковой долине нужны воины-защитники. Меня может не быть рядом, и кто тогда будет защищать моих подданных?
— Это правильные мысли, достойные истинной Хозяйки. Я подумаю, как организовать обучение воинскому искусству всех желающих, — кивает Синь Шэнь. — Боги нынче разленились, многие даже свой собственный дар не спешат развивать — и стремительно стареют, не доживая до испытания в смертном мире. А кто-то не справляется с испытанием, и его силы по возвращении в царство бессмертных медленно угасают. Мы переживаем упадок. А такой период предшествует разрушению и появлению чего-то нового.
— Все новое меня пугает, — поежившись, говорю я.
— Что-то в божественном мире пошло не так…
После этих слов мне действительно становится не по себе.
— Ты не боишься? — спрашиваю я его.
— Чего? — встречает мой взгляд Синь Шэнь.
— Перемен.
Ответ меня удивляет:
— Я их жду. То, как мы живем сейчас… Есть в этом что-то неправильное: каждый придумывает себе какую-то цель для неизбежно долгого существования и надеется, что этого запала хватит хотя бы на тысячу лет. Мы будто утратили смысл жизни — и утратили его очень давно.
— Может, об этом и хочет сообщить нам алая дева… — тихо произношу я, глядя в сторону.
— Что?..
Нападение демонов
Глава 12. Странные совпадения
Присматриваюсь к лису, заметив странную реакцию на мою фразу.
— Алая дева, — повторяю, следя за его лицом. — Тебе знакомо это существо?
— Это… — Синь Шэнь хмурится, напряженно пытаясь что-то вспомнить. — Это звучит так, словно…
— Словно?.. — подхватываю я.
— Словно я где-то уже слышал… Алая дева… Дева в красном одеянии… Дева… Точно! — Он вскидывает глаза на меня. — Я вспомнил, когда слышал о ней.
— И когда же? — сосредоточенно смотрю я на него.
— Когда у нас произошел конфликт с Каменным принцем.
И я тихонько сдуваюсь. Уж не знаю, при каких условиях, но наследник вполне мог упомянуть о ней.
— Цяо Цяо тогда постоянно что-то бормотала про деву в красном из своих снов, и я все не мог понять, притворяется ли она, пытаясь оправдать себя, либо впала в какое-то помешательство, — продолжает Синь Шэнь, не замечая, как увеличиваются мои глаза. — Но откуда об алой деве знаешь ты? И что это за бессмертная такая?
Поднимаюсь, все так же напряженно глядя на него.
— Не знаю, что это за бессмертная и бессмертная ли она вообще, но мне необходимы любые сведения о ней!
— Куда ты? — звучит вопрос мне в спину.
— К Цяо Цяо. Если она упоминала об алой деве, значит, та действительно приходила в ее сны, — отвечаю я, ускоряя шаг.
Синь Шэнь подстраивается под мой ритм.
— Ты думаешь, она не врала? Я бы не был так уверен.
— Мы всегда можем спросить ее об этом — благо богиня Цяо Цяо находится на моей территории и подчиняется нам с наследником. По крайней мере, должна подчиняться, — добавляю чуть тише, останавливаясь перед небольшим домиком, выстроенным специально для новой служанки Каменного принца.
Повинуясь моему мысленному приказу, дверь в дом открывается, и наружу тут же вываливается Цяо Цяо, очевидно все эти два дня пытавшаяся выбраться через единственный проход, но терпевшая поражение…
Рваное дыхание низшей богини красноречиво подтверждает, что расслабиться она так и не сумела. Глубокая медитация помогла бы ей существенно снизить тяжесть наказания, но самосовершенствование для Цяо Цяо — слово незнакомое.
Так что весь свой недолгий срок заточения она страдала. Даже страшно подумать, что бы с ней стало, не приди я на день раньше…
— Ты… — хрипит Цяо Цяо, заметив меня сквозь неопрятные черные локоны, выбившиеся из прически.
— Я пришла раньше срока, но не слышу благодарности в твоем голосе, — сухо замечаю я. — А раз ты продолжаешь обращаться ко мне так неформально, полагаю, и урок мой все еще не усвоен.
— Ты не имела права так поступать со мной… — выдавливает из себя низшая богиня и заходится в кашле.
Воистину, горбатого исправит лишь могила.
— Отвечай на мой вопрос: что ты знаешь об алой деве? — чуть громче спрашиваю я, решив проигнорировать этот выпад.
— Что?! — Неожиданно в голосе низшей богини появляются иные эмоции… а именно — изумление. Она вскидывает на меня взгляд и убирает волосы с лица. — Что тебе известно об алой деве?!
— Я была права, она в курсе, кто это, — оглянувшись на Синь Шэня, негромко произношу я, затем вновь возвращаю внимание Цяо Цяо. — Я задаю вопрос, ты отвечаешь! Как давно ты слышишь ее голос во снах?
— Почти с детства, — отзывается та под давлением моей силы.
— Что она говорила тебе? — задаю второй вопрос.
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тайна Каменного принца предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других