Вид разорённых поселений давно не вызывает в нём никаких эмоций, разве что приятное предвкушение чем-нибудь поживиться в опустевших жилищах. Не страшит его и вид убитых жителей. Он сам способен напугать любого, если снимет со своего лица маску, скрывающую нечто большее, чем просто уродство.Его всегда сопровождает своенравная спутница — единственное существо, к мнению которого он может прислушаться. Под её натиском ему приходится забрать из тёмного леса голодную девочку, которая чудом избежала незавидной участи своих односельчан.Для ребёнка эта встреча могла бы стать счастливым случаем, но сама она вряд ли согласилась бы с этим утверждением. Будучи обузой для своего спасителя, девочка намерена доказать, что достойна его… любви?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Колыбельная для медведицы» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 3
Мгла уже давно повисла над городом, воздух наполнился весенней прохладой. Миновав освещенные улицы, по узкой тропе, уводящей на окраину, двигалась человеческая фигура с ног до головы закутанная в лёгкий струящийся плащ с большим капюшоном. По маленьким ступням, одетым в аккуратные сапожки на небольшом каблуке и по тому, как грациозно эта фигура двигалась, несложно было догадаться, что принадлежит она существу женского пола. И направлялась она к неприглядному одиноко стоящему дому.
Медведица в сарае, почувствовав чьё-то приближение, подняла морду, понюхала воздух и, успокоившись, улеглась на своё место.
Женщина вошла в дом и сняла капюшон. Рыжие крупно вьющиеся волосы упали ей на плечи. Она скинула плащ и осталась в лёгком платье без корсета. Прошла к кровати, на которой лежал спящий в одежде мужчина, сняла свои сапоги, задрала длинный подол платья и уселась на него сверху. Расстегнув и сняв с него маску, она поцеловала Юкаса в его изуродованные огнём губы со всей страстью, на которую она только была способна. Талантами подобного рода Создатель наделил её с избытком.
— Я наконец-то закрою долг перед тобой за три предыдущих раза, — ласково сказал он ей, тут же проснувшись, непослушными со сна пальцами стал развязывать завязки на её одежде и стягивать платье с её плеч.
— Ты должен мне за четыре, — она медленно провела пальчиком по его лицу — ото лба до самой шеи.
— Вообще-то за пять, крошка, а считая этот, за шесть, но заплачу только за три, — он закусил нижнюю губу и чуть склонил голову набок, как будто извиняясь.
— Считай этот раз бонусом, — Тея очаровательно улыбнулась, показывая ровные белые зубы, при этом снимая с него одежду. — Пахнешь ты отвратительно! Тебе бы помыться.
— Так пахнут мужчины, тебе ли не знать? — нисколько не обиделся тот.
— О, милый, от мужчин зачастую исходит приятный запах, — она вплела пальцы в остатки его волос и вновь прильнула к его губам.
***
Они лежали на его не широкой постели, и Тея рассказывала Юкасу, как в его отсутствие приходила проведать медвежат.
— Самый маленький чувствует себя неважно, он вялый и много спит, — с долей тревоги говорила она, удобнее устраиваясь на плече мужчины и сплетаясь своими тонкими, почти прозрачными пальцами с его пальцами — тоже длинными и тонкими.
— Он просто тосковал по матери, — её волосы щекотали его лицо и, он пытался откинуть их подбородком.
— Он болен, — прозвучал детский голос.
Тея резко села на постели, не смущаясь своей наготы. Смущаться было нечего — она была очень красивая.
— Ложись обратно, милая, — похлопал себя по плечу Юкас.
— Кто это? — спросила Тея, снова повернулась к девочке:
— Как давно ты тут сидишь?
Та неопределённо пожала плечами.
— Почему Джута не предупредила, что здесь кто-то есть? — Тея не получила ни одного ответа на свои вопросы и продолжила их задавать.
— Мы с Джутой подобрали её в лесу. Вернее, подобрала медведица, недалеко от разоренной деревни, все жители мертвы и свалены в кучи, их еще не успели сжечь, — пояснил мужчина.
— Дитя моё, не могла бы ты выйти, чтобы мы привели себя в порядок? — голос Теи звучал уже гораздо мягче, но она всё ещё была недовольна появлением ребёнка в момент, не предполагающий внимание зрителей.
Девчонка насупилась и вышла за дверь. Тея, подбирая свою одежду, с подозрением взглянула на Юкаса, который не собирался вставать с постели. Он укрылся одеялом по шею и сделал вид, что собирается вздремнуть.
— Так ты подобрал крошку, оставшуюся сиротой? — наклонив голову и подняв одну бровь, спросила она. — Это так трогательно.
— Женщина! Что ты обо мне думаешь? На кой ляд она мне сдалась? Она шла за нами, Джута решила, что девчонка ей необходима. Я даже предлагал её скинуть со скалы, — безучастно проговорил он с постели.
Тея открыла дверь и позвала ребёнка войти внутрь.
— Как тебя зовут, девочка?
— Лотта. Пожалуйста, взгляните на медвежонка!
— Меня зовут Тея, и сначала я взгляну на тебя.
— Лучше ещё разок обрати внимание на меня! — донеслось из кровати.
— Может, чуть позже, — пообещала ему Тея и зажгла фонарь на столе, рассматривая девочку.
Та была вся грязная, со спутанными волосами, в лёгкой одежде. На ней была надета мужская рубашка, подпоясанная потрёпанной верёвкой, явно с чужого плеча, и видавшие гораздо лучшие времена ботинки большого размера. Впрочем, девочка не выглядела несчастной, разве что обеспокоенной. Она уверенно смотрела в красивые глаза Теи, а когда та улыбнулась ей, девчонка насупилась.
— Пошли ко мне, Лотта, я тебя умою и переодену. Уверена, что у меня найдётся что-то более подходящее, чем эти башмаки.
— Я останусь здесь, — тихо, но твёрдо произнёс ребёнок. — Медвежонок болен, ему нужна помощь.
— Юкас, милый! Может, ты посмотришь, что с ним. А ещё нагреешь пару вёдер воды, чтобы хоть на одну вонючку в этом хлеву стало меньше, — нежно пропела Тея.
— Милая, не пойти бы тебе в задницу? — лениво откликнулся тот.
— Ты должен мне за шесть раз. Пока не расплатишься, седьмого не будет, — она подошла к кровати и поправила на нём одеяло.
— Ты сказала, что этот бесплатно! — возмутился тот.
— Передумала.
— Я был настолько хорош, что это ты должна мне заплатить! — он повернулся к ней спиной.
Тея покачала головой, усмехаясь от его наглости, и присела перед девочкой на корточки.
— Пойдём, посмотрим на медведей, а потом обещай мне, что позволишь тебя помыть?
— Если ты не будешь меня уводить отсюда.
Тея согласно кивнула и направилась к входу в сарай, где находилась медведица с медвежатами.
Джута грустно посмотрела на вошедших, но Тее обрадовалась.
— Ты скучала, детка? — она погладила медведицу по морде. — Что у тебя стряслось?
Двое медвежат были крупные и сильные, они играли друг с другом и лезли к Тее. Она со смехом их отстранила, но радовалась, глядя на шаловливых малышей. Третий медвежонок почти не двигался, он был гораздо меньше братьев, шерсть слипшаяся, со следами жидкого помёта. Тея взяла его в руки, Джута напряглась.
— Ещё вчера вечером он чувствовал себя гораздо лучше, чем сейчас, — задумчиво и очень печально произнесла она. — Я возьму травы у Ванды и приготовлю настой. Заодно принесу тебе чистую одежду. Но будем разбираться с этим завтра утром, сейчас уже слишком поздно.
— Он может не дожить до утра, — девочка не хныкала и не просила, но в голосе было столько горечи, что Тея не смогла устоять.
— Только если ты пойдёшь со мной, я дам тебе лекарство, и ты сама вернёшься назад. Хозяин животных дрыхнет, а мне, поверь, малышка, нет особого интереса спасать его медведей и невоспитанных девчонок, которых он тащит к себе в дом. Если это, конечно, можно назвать домом! — отрезала она.
— Хорошо! — уверенно сказала Лотта.
— И ты не боишься возвращаться одна сюда? Идти довольно далеко.
— Не боюсь, — девочка сжала губы.
— И не заблудишься? — недоверчиво спросила Тея. Девчонка начинала ей нравиться.
— Я запомню дорогу.
— Тогда пошли. Я вернусь за плащом и найду для тебя какую-нибудь накидку.
Она снова вернулась в дом. Юкас беззаботно спал, похрапывая. Тея взяла свой плащ, нашла старую дырявую накидку, которая годилась разве что в качестве придверного коврика, вышла было из дома, но вернулась к постели, присела на её край, погладила спящего Юкаса по обожженной части его лица, наклонилась и ласково поцеловала несколько раз.
–Отстань! — сонно пробурчал он, но по его скривившимся губам она поняла, что он старается сдержать улыбку.
По дороге Тея пыталась разговорить девочку, но та почти не отвечала ей, шла молча. Тея не была обидчивой, но она считала, что ребёнок мог бы вести себя вежливей. Поэтому в назидание ускорила шаг, девчонка семенила за ней. Тея подошла к таверне с заднего входа, поднялась по узкой лестнице на второй этаж и, пройдя по балкону, вышла в коридор, а затем открыла дверь в свою комнату. Помещение было небольшое, скромно обставленное, но очень уютное. Клиентов Тея обслуживала в другом месте.
— Садись сюда, Лотта, и жди меня, — она поставила в центр комнаты жёсткий табурет на трёх ножках. — Если я попрошу тебя ничего тут не трогать, я могу надеяться, что эта просьба будет выполнена?
Девочка кивнула и села на табурет.
— Мне нужно переодеться, надеюсь, тебя это не смутит.
Тея скинула с себя простую одежду, в которой была у Юкаса, надела другое платье, более нарядное, присела перед зеркалом, наскоро сделав прическу, повесила на шею украшение, поднялась, вздохнув:
— Надеюсь, в зале не много народа, у меня уже пропало настроение радовать сегодня наших гостей.
Тея вышла из комнаты, спустилась по лестнице вниз, чуть задержалась на ней, рассматривая сверху посетителей, сидевших за столами. Она не хотела, чтобы её заметили потенциальные искатели общества дам её профессии. Людей действительно было не много, и почти все те, кто не посягнул бы на её давно утерянную девичью честь.
Тея спустилась, ровно держа спину и гордо приподняв подбородок, села у стойки, за которой Ванда протирала посуду и составляла горкой чистые кружки и стаканы. Тея поманила к себе хозяйку и, наклонившись над ухом, рассказала трактирщице о девочке, которая притащилась за Юкасом, и о больном медвежонке.
— Встань за стойку, милая, я посмотрю, стоит ли ей помогать. Юкас завтра проспится и сам прибежит ко мне за лекарством для своего медвежонка, если там всё так плохо, как ты говоришь, — Ванда вышла из-за стойки, Тея встала на её место.
Девочка всё ещё сидела на табурете, когда дверь открылась, и на пороге появилась пожилая женщина со свёртками в руках. Одета Ванда была в тёмно-синее платье с застёгнутым под горло воротником, в ушах, на шее, на запястьях и пальцах блестели украшения — трактирщица всегда заканчивала день при параде.
— Я принесла травы для медвежонка, — Ванда была не слишком приветлива, но девочка встала и протянула к ней руки.
— Но сначала ты расскажешь мне, кто ты, откуда и почему тебя волнует судьба чужого животного.
Девочка насупилась и отвернулась. Ванда развела руками и направилась к выходу, положив свёртки под мышку:
— Тогда иди обратно с пустыми руками, крошка! Или купи у меня снадобье, — она улыбнулась, оглянувшись, все её зубы были на месте.
— У меня нет секретов, — сказала девочка. — Моя мать давно умерла, отца убили, мы со старшим братом укрылись в лесу, когда на деревню напали. Потом он отправился посмотреть, что осталось от нашего дома, и больше не вернулся. Я ждала его очень долго, а потом меня нашла Джута. Я думала, что она меня съест, но она меня спасла. Поэтому я хочу спасти её медвежонка.
— Наши медведи не едят людей, — смеясь, сказала Ванда. — Чем занимался твой отец?
— Ничем. Он был лентяем и лодырем, а чтобы никто его за это не осуждал, делал вид, что очень болен. Вечно выпрашивал милостыню у таких же нищих, как и мы, соседей.
— Вы жили на подаяние? — с сомнением уточнила Ванда.
— Брат нанимался к тем, кто готов был дать ему хоть какую-то работу. А я помогала одной женщине на рынке — чистила рыбу на продажу.
— Надеюсь, ты говоришь правду, девочка. Я расскажу тебе, как заваривать траву и поить настоем медвежонка.
Получив инструкции, травы и завёрнутый в тряпицу большой кусок пирога, девочка вышла из комнаты покинула таверну тем же путём, что вошла, и, пытаясь вспомнить дорогу, отправилась обратно к дому Юкаса. На ходу она развернула и стала жадно есть аппетитную выпечку.
Когда закончилась освещённая тусклыми фонарями дорога, Лотта остановилась, соображая, куда ей следует идти, но вдруг повернула голову и притаилась, увидев впереди силуэт медведя. Она испугалась и притихла, но потом каким-то шестым чувством поняла, что медведь зовёт её за собой. Всё ещё опасаясь, она встала и сделала несколько шагов. Навстречу ей вышла Джута и тут же скрылась за деревьями. Медведям нельзя было гулять по городу без сопровождения. Лотта побежала к ней, отломив кусок от пирога, предложила животному. Джута съела кусочек, скорее из вежливости, чем от голода, и присела на передние лапы, чтобы малышка могла на неё залезть. Лотта неловко забралась на спину медведицы, и та быстрым шагом направилась к дому.
В темноте он казался совсем мрачным и неуютным. Грязные его окна еле-еле светились жёлтым светом. Хозяин спал, видимо, не просыпался с того момента, как ушла Тея. Огонь в печи не горел, и Лотта, скинув в топку остатки каких-то деревянных обломков, которые, судя по всему, использовались в качестве дров, с помощью огнива развела огонь. Ей нужно было вскипятить воду, чтобы заварить травы, но она не представляла, где может её добыть, тем более в темноте. Найдя на полу комнаты огарок свечи, засунула его в фонарь, часть стёкол в котором отсутствовала, вышла на улицу. Огляделась. Растерялась, не понимая, что ей делать. Зашла к медведице.
— Мне нужна вода, чтобы приготовить лекарство, — сказала она, не надеясь, что животное её поймёт.
Джута встала, вышла из сарая и пошла, оглядываясь, как будто приглашая Лотту за собой. Лотта пошла за ней и вскоре увидела старый колодец. Брёвна его венца были покрыты мхом, на ручке колодезного ворота висело на цепи тяжёлое деревянное ведро. Девочка подумала, что нужно будет во что-то перелить воду из этого ведра, когда она её достанет, и ей снова пришлось вернуться в дом. В своих больших башмаках и лёгкой одежде она продрогла, накидка, найденная для неё Теей, совсем не грела. Но Лотта, увлечённая своим занятием, не замечала холода. В доме она нашла какую-то мятую жестяную ёмкость, типа кастрюли, взяла с собой. У колодца её ждала медведица. Лотта попыталась снять ведро с ручки, удивилась его тяжести, но справилась. Бросив его в колодец, крутила ручку, опуская его, но ведро никак не хотело тонуть и принимать в себя воду, плавая по поверхности, как поплавок. Тогда Лотта снова подняла ведро и, пытаясь дотянуться до цепи, чтобы подтянуть его к себе, поскользнулась и полетела в колодец. Джута поймала её на лету, подцепив зубами за рубаху, при этом порвав ветхую ткань, из которой был сотворён сей предмет текстильного искусства. Поставив девочку возле колодца, животное горько вздохнуло.
Лотта собралась с силами, отмотала цепь длиннее и со всей силы бросила ведро в колодец, дном вверх. Услышав всплеск, стала поднимать, с трудом крутя ручку, и с удовлетворением заметила, что ведро стало значительно тяжелее, значит, вода наполнила ведро. Но, пока с помощью медведицы, которая держала её за подол уже разорванной рубахи, она вытащила ведро, воды там почти не осталось — она вылилась сквозь рассохшееся дерево. Перелив то, что было, в принесённую посудину, Лотта ещё несколько раз, превозмогая себя, бросала ведро и черпала воду, пока не наполнила мятую кастрюлю полностью. Повесив на место ставшее ещё более тяжёлым ведро — дерево впитало в себя воду, она потащила кастрюлю в дом, при этом фонарь повесила на руку, но свеча там почти догорела и не освещала ей путь. Боясь запнуться и разлить с таким трудом добытую воду, она всё же добралась до уже разгоревшейся печки и, отмерив нужное количество жидкости, поставила её греться.
Сама, согревшись в тепле очага, почти доела пирог, оставив лишь корочку, которую не смогла осилить, запила сырой водой из посудины, в которой её принесла, и чуть было не уснула, открыв глаза тогда, когда вода бульканьем известила её о кипении. Девочка приготовила отвар из трав, именно так, как её учила Ванда, отправилась поить им медвежонка, перед этим заменив в фонаре потухшую свечу на другой огарок.
Здоровые медвежата спали, Джута вылизывала больного сына. Лотта подошла к ней, погладила.
— Я хочу ему помочь, — с жалостью сказала девочка.
Медведица повела носом, понюхав зелье, и поддела носом слабого медвежонка. Выпоить ему снадобье оказалось делом нелёгким. Пока Лотта догадалась, что сподручнее сделать это ложкой, которую она нашла в доме, она пролила мимо нехилую часть отвара. Наконец, справившись, Лотта зарылась в солому рядом с медведями и мгновенно уснула.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Колыбельная для медведицы» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других