Рия работает детективом в полиции маленького провинциального городка. Она совсем не рассчитывала заполучить в стажеры красавчика-аристократа, который её терпеть не может. В довершение всех бед, в городе происходит дерзкое убийство. Следы преступления ведут в прошлое, которое она тщательно скрывает… Комментарий Редакции: Провинциальные города богаты на мистические истории. И хотя все у всех на виду, правду сможет увидеть далеко не каждый. Проницательность — табельное оружие детективов, но будет ли ее достаточно для того, чтобы заглянуть в далекое прошлое?
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Магическая полиция. Успеть до конца света» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 7
Я повернулась к капитану:
— Теперь вы расскажите, как нашли тело? Неужели никто ничего не слышал и не видел?
Нейтан выразительно скривился:
— Судя по опросу свидетелей, слышали и видели уйму всего. Только неясно, имеет ли это хоть какое-то отношение к делу.
Я нахмурилась:
— Погодите. Судя по оставшимся следам, жертву убили не сразу. Жизненную силу использовали для строения аркана. При этом в воздухе должны были светиться руны. Погибший до самого конца оставался в сознании. Он должен был кричать, просить помощи. Неужели в этот момент ни один из гостей не вышел из шатра на площадь?
— В том-то и проблема, — капитан вздохнул. — Мы все были на площади. Гвоздем вечерней программы стал магический фейерверк. Он шел больше часа. Грохотало и светилось на всю округу. Играла музыка. Вопили и хлопали зрители. Можно было участок взорвать, и никто не заметил бы.
— Какое занятное совпадение, — протянула я. — А кто знал об этом заранее?
— О вечеринке знал весь город. Судя по всему, кроме вас, — ввернул шпильку Лео. — Подробности, включая фейерверк, держались в секрете.
— Не совсем, — подал голос доселе молчавший Эдди. — В начале вечера прошел слух о магическом сюрпризе. Я даже пытался поговорить с приглашенным мастером, но он отказался общаться.
— Значит, убийца или знал заранее о такой возможности и планировал обряд, или решил воспользоваться благоприятным случаем, — рассудила я. — Первый вариант кажется более вероятным. Такой ритуал требует подготовки. Кто был организатором праздника?
Собеседники посмотрели на меня с разной степенью недоумения и ответили в один момент:
— Ты действительно не знаешь?
— Леди Гримхольд.
— Моя бабушка.
Неожиданно. Леди Розалинда за время нашего общения не произвела на меня впечатление человека, который будет устраивать вечеринки для горожан.
— А повод мероприятия?
— Мой приезд, — судя по интонации, Лео был отнюдь не в восторге.
— Вы взяли у нее показания? — я не удивилась, когда капитан отрицательно мотнул головой.
— Нет. Я отправил ее домой по состоянию здоровья. Мы договорились, что ты пообщаешься с ней утром. Так что можете отправляться.
Со здоровьем у старушки все было в порядке, несмотря на преклонный возраст. Ведьма, что тут скажешь. Я была уверена, что по выносливости Розалинда могла перещеголять всех присутствующих в этом кабинете. Но нельзя же было допрашивать королевскую родственницу вместе с простыми смертными. Что ж, так получилось даже лучше. Появилась возможность услышать историю из первых рук.
— Да, сэр, — я поднялась с места, и в голове опять зашумело. — Только сначала нам нужно позавтракать. Тонкий мир отнимает слишком много энергии.
— Пусть мне тоже что-нибудь пришлют, — распорядился капитан, не поднимая головы от бумаг. — И отправьте сюда Риттенберга.
Я передала Йозефу поручение начальства и оглянулась на свое сопровождение. Лео был бледным, как мел. Эдди шел рядом, готовый в любой момент подхватить напарника, если он начнет падать. Мы вышли на крыльцо. Суета на площади все еще продолжалась, но кафе уже работало, к моему счастью.
Через мгновение под звон колокольчиков на входе я уже была у стойки, здороваясь с Луизой. Родная тетя Фрэнки была невысокой и кругленькой, а вот улыбки и кудряшки у них были совершенно одинаковыми. Темперамент у хозяйки был огненный, под стать рыжим волосам.
— Опять унесла нашу посуду? — поинтересовалась она вместо приветствия. — С тебя причитается уже целый сервиз.
Крыть было нечем. Вчерашняя кружка осталась дома. Во время поспешных утренних сборов мне было совсем не до нее.
— Извини, — устало покаялась я. — Может, я просто заплачу за нее, и оставлю у себя?
— Вот еще, — фыркнула Луиза. — Чем я тогда буду тебя попрекать?
Она взяла в руки мел и добавила еще одну палочку на грифельной доске за стойкой рядом с весьма условным изображением человека и кружки.
— Запишу на твой счет.
— Добавь туда еще две порции кофе с молоком, яичницу с ветчиной, бутерброды с сыром и сырники со сметаной и абрикосовым джемом, — попросила я. От одного описания еды желудок сжался и требовательно заурчал.
— Опять ведь попросишь третью кружку.
Я кивнула:
— Да, лучше три кофе, и одно прямо сейчас.
На входе снова звякнуло, и Луиза многообещающе улыбнулась вошедшему Эдди:
— Доброе утро, красавчик.
Пока кадет раздумывал над меню, я уселась за столик у окна. Утро оказалось полным неожиданностей. Жестокое убийство, старинный магический обряд, темный дух — такое случается не каждый день и даже не каждый год. А еще мне не давало покоя то, что я смогла разглядеть в сознании Лео во время проведения ритуала. Весь этот гнев и ненависть, которые его переполняли, были направлены на конкретного человека. Этим человеком была я.
Беда была в том, что тонкий мир искажал ощущения. Я не могла точно знать, видела ли его чувства или отражение своих собственных. Эдди поставил около меня чашку и сел напротив, держа в руках вторую.
— Ваш кофе.
— Спасибо, — я сделала глоток, надеясь, что в голове скоро прояснится. — Где Гримхольд?
— Остался на крыльце, — кадет посмотрел на меня испытывающим взглядом. — Кажется, он себя чувствует намного хуже, чем вы.
— Немудрено.
Луиза принесла две порции бутербродов с сыром. Я оживилась и тут же откусила от ближайшего изрядный кусок. Собеседник не сводил с меня глаз, ожидая пояснений, так что я продолжила.
— Я была якорем. Образно говоря, стояла на мелководье тонкого мира. А он погрузился туда с головой. По уму, ему сейчас нужно поесть и выспаться. Иначе вскоре он просто свалится без сил.
— Не хотите ему это предложить?
— Не думаю, что он согласится.
Я немного помолчала и добавила:
— Кроме того, он не ребенок, а я не нянька. Гримхольд сам прекрасно обо всем знает.
Передо мной появилась яичница и вторая чашка кофе.
— Вот кто тут настоящая волшебница, — провозгласила я благодарно. На лице Луизы мелькнула улыбка. Колокольчики снова прозвонили, оповещая о приходе бледного и угрюмого Лео. Гримхольд направился к барной стойке, и хозяйка кафе поспешила туда же.
— Когда вы говорили с капитаном, то назвали место обитания духов тонким миром, — Эдди не сводил с меня внимательного взгляда. — Почему вы не сказали, что были на темной стороне?
Стажер мне попался въедливый. Я неохотно отвлеклась от тарелки:
— Потому что капитан, в отличие от нас, не учился в магической академии. Для него тонкости существования духов не имеют значения. А для меня самой рассказы о темной и светлой стороне слишком отдают религией.
Лео подошел к нашему столику и сел напротив меня, заставив Эдди подвинуться ближе к окну.
Я вернулась к уничтожению яичницы, и кадет посмотрел на меня с видимым отвращением.
— Не понимаю, как вы можете сейчас есть. У меня до сих пор стоит в горле запах тухлятины.
— Потому что вы глубже погрузились, — пояснила я устало. — По уму, вам надо лечь, иначе в скором времени свалитесь.
— Я прекрасно себя чувствую, — спокойно ответил Гримхольд.
— Дело ваше. Если хотите упасть в обморок прямо на глазах у бабушки — отговаривать не буду, — я отодвинула пустую тарелку и допила вторую чашку кофе. Жизнь становилась лучше с каждым глотком.
Хозяйка принесла тарелку с сырниками и новую порцию кофе для меня, черный кофе для Лео и яблочный пирог для Эдди.
— Лу, организуй, пожалуйста, что-нибудь с собой для капитана, он просил, — припомнила я. Луиза кивнула, и вернулась за стойку. Колокольчик звенел все чаще, кафе понемногу заполнялось посетителями. Многие поглядывали на наш столик. Зловещее убийство на глазах половины города случается не каждый день. Скоро жители во главе с мэром начнут требовать результатов от полиции. Следовало поторапливаться.
— Коллеги, нам пора, — сказала я, поднимаясь из-за стола. Поблагодарила Луизу и забрала у нее бумажный пакет. Стажеры ждали меня на крыльце. Я передала пакет Эдди:
— Кадет, отнесите, пожалуйста, капитану его завтрак. Потом отправимся в гости к леди Гримхольд. Мы подождем на улице.
Не успела дверь участка захлопнуться за спиной Эдди, как я повернулась к стоящему рядом Лео:
— Прямо перед тем, как я вас вытащила из тонкого мира, вы кое-что сказали. Что вы увидели?
— Не уверен, что помню, — ровным голосом ответил Гримхольд. — Там сложно отличить реальность от видений. Что именно я сказал?
— Всего одну фразу, — я не сводила взгляд с лица напротив. — Вы сказали — это невозможно.
— Ничего не припоминаю, — равнодушно ответил мой собеседник.
Он солгал, не слишком стараясь это скрыть. От продолжения разговора я воздержалась, думая о своем, пока Бертольд не вышел из участка.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Магическая полиция. Успеть до конца света» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других