Нищая швея и граф, чье лицо изуродовано войной. У них нет ничего общего, кроме того, что их предали те, кому они доверяли. Она пришла к нему потребовать долг, а получила предложение руки и сердца. Что ж, браки начинались и с меньшего, но кто бы знал, что, давая согласие, Эйлин подписывает себе смертный приговор…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Спасти чудовище» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Дом архиепископа стоял на холме. Огромное трехэтажное здание когда-то было построено рыцарями-храмовниками как крепость. После реформации и изгнания храмовников с территории страны, здание несколько раз перестраивалось, и в результате о боевом прошлом напоминала только полуразрушенная башня, скрытая более поздними постройками, и несколько узких окон.
Все это граф поведал Эйлин, пока карета ехала по липовой аллее к крыльцу в виде портика с восемью колоннами.
Страх снова накатил. Сердце заколотилось в груди, а желудок скрутило от волнения. Эйлин украдкой посмотрела на своего спутника. В отличие от нее самой, граф выглядел абсолютно спокойным.
— Подождем здесь, — приказал он, подзывая одного из лакеев. — Как вы недавно указали мне, надо узнать, дома ли архиепископ.
Эйлин кивнула, не зная, чему она обрадуется больше: отсутствию хозяина дома или же тому, что он окажется на месте.
Погруженная в свои мысли, она пропустила момент, когда дверца кареты распахнулась.
— Архиепископ дома и готов нас принять. — Граф подал руку.
Девушка вышла, стараясь не показать охватившего ее волнения, но пальцы все равно подрагивали, и это не укрылось от ее спутника.
— Если вы передумали… — начал он.
Эйлин покачала головой:
— Нет.
Взгляд графа смягчился, он улыбнулся и повел невесту к массивным дверям.
Эйлин ожидала, что внутри дом главы церкви будет таким же величественным и монументальным, как и снаружи, но жилище оказалось очень уютным, с мягкими коврами, удобной мебелью и букетами роз, расставленными повсюду. Особенно много цветов было в гостиной. Бордовые, розовые, белые, с мраморными прожилками, они благоухали, напоминая о приближающемся лете.
— Архиепископ выращивает их лично, — пояснил граф, заметив, что Эйлин то и дело засматривается на цветы. — И даже пару раз получал королевскую премию.
— Пару раз? — раздался возмущенный голос за их спинами. — По меньшей мере раз пять!
Эйлин обернулась. Невысокий седовласый мужчина стоял на пороге комнаты. Фартук, перепачканный землей, скрывал его одеяние, а белый воротничок священника, по всей видимости, был снят, поэтому Эйлин не сразу поняла, что перед ней хозяин дома.
Увидев графа Уорвика, архиепископ улыбнулся:
— Ваше сиятельство! Какая честь!
— Ваше преподобие, — граф сухо поклонился. — Рад видеть вас в добром здравии!
— Все вашими молитвами.
— Я не молился.
— Я так и понял. — Священнослужитель аккуратно, чтобы не испачкаться, снял фартук и отложил его, а потом повернулся к Эйлин. Цепкий взгляд скользнул по девушке, при виде платья глаза архиепископа расширились от удивления, но он сразу же взял себя в руки:
— Полагаю, мы незнакомы?
— Верно, — Уорвик кивнул и подошел к девушке, стал рядом. — Позвольте представить мисс Эйлин Джонсон-Доббс, мою невесту. Дорогая, перед вами его преподобие достопочтенный Томас Кирсби.
— Очень приятно, — улыбнулась девушка.
— Мы бы хотели получить разрешение и обвенчаться незамедлительно, — продолжил граф.
— Вот как? — архиепископ прищурился. — Мне кажется, я не встречал мисс Джонсон-Доббс ранее…
— Она жила на севере, — кивнул Джаспер.
— И где же вы познакомились?
— У меня в имении.
Архиепископ задумчиво посмотрел на собеседника:
— Насколько я помню, вы уже год не принимали гостей, Джаспер, за исключением… мисс Сандрингтон.
— Верно. Мисс Джонсон-Доббс — исключение. Мы познакомились сегодня и желаем обвенчаться. — Граф взял Эйлин за руку. Она опустила голову и прикусила губу, прекрасно понимая, как это выглядит со стороны.
Его преподобие нахмурился, внимательно рассматривая стоящую перед ним пару:
— Могу я поинтересоваться, к чему такая спешка?
Эйлин взглянула на графа, тот пожал плечами и поморщился, по всей видимости, подобные движения причиняли ему боль.
— Почему бы и не поторопиться? — небрежно обронил он. — Чем сегодняшний день хуже остальных?
Эйлин покосилась на него, прекрасно понимая, что подобный тон может разозлить духовное лицо, но преподобный Томас только сокрушенно покачал головой:
— Простите, Джаспер, брак — это таинство, и, прежде чем связать вас священными и нерушимыми узами, я бы хотел понять причины, побудившие вас поторопиться.
— Девушка согласна, а мне нужно жениться, чтобы оставить наследника. Весомые причины, вы не находите? — резко отозвался граф.
— Во всяком случае, они ничем не хуже других. — Архиепископ еще раз задумчиво посмотрел на Эйлин. — Скажите, могу я поговорить с вашей невестой наедине?
Джаспер бросил обеспокоенный взгляд на девушку:
— Я не думаю…
Тонкая ладонь легла на его предплечье, словно удерживая от опрометчивых слов.
— Конечно, ваше преподобие, — Эйлин улыбнулась изумленному жениху. — Я с радостью побеседую с вами.
— В таком случае прошу в мой кабинет. — Он распахнул дверь и посторонился, давая девушке пройти.
Она кивнула и вышла. Священнослужитель сразу же последовал за ней, предоставив графу удовольствие метаться по комнате, точно зверь в клетке.
Кабинет располагался по соседству с гостиной. Светлая комната, центр которой занимал огромный письменный стол. Вокруг него стояли стулья: один с высокой резной спинкой — для хозяина, и остальные, попроще — для посетителей.
Эйлин присела на один из них, расправила тонкий шелк платья и устремила взгляд на архиепископа.
— Я вас слушаю.
— Ваша фамилия не Джонсон-Доббс, — архиепископ не стал церемониться.
— Действительно, у меня другое имя.
— Тогда почему ваш жених, — последние слова архиепископ произнес с издевкой, — называет вас именно так?
Девушка улыбнулась:
— Считайте это ласковым прозвищем.
— Простите?
— Супруги часто используют уменьшительные имена или прозвища, когда обращаются друг к другу: Сесси, Джек, мой ангел… чем это обращение хуже?
— Но это же фамилия! — возразил церковник. — Причем не самая благозвучная!
Эйлин пожала плечами.
— Она ничуть не хуже обращения «мой ангел», не правда ли?
Архиепископ поджал губы.
— Ладно, но как вы называете своего жениха?
— Ваше сиятельство, конечно же. Ведь именно так следует обращаться к графу.
— И никакого прозвища?
— Я его еще не придумала.
Она смело выдержала тяжелый взгляд хозяина дома. Он обреченно вздохнул и почти незаметно дотронулся до кольца на безымянном пальце. Камень-печатка вспыхнул алым светом. Эйлин вздрогнула. Камень правды — артефакт, который давал его обладателю возможность понять, лжет собеседник или нет. Как правило, подобные артефакты духовенство использовало только на исповедях… или допросах. И девушка не помнила, чтобы изъявляла желания покаяться в своих грехах.
— Хорошо, как давно вы знаете графа Уорвика? — продолжил преподобный Томас.
— Я его почти не знаю, — спокойно призналась Эйлин, понимая, что лгать бесполезно, да и незачем.
— Простите?
— Как вы недавно изволили заметить, его сиятельство любит действовать стремительно, поэтому сделал мне предложение при первой встрече.
— И вы ответили согласием?
— И что в этом такого? Многие помолвки заключаются после первого бала.
— Помолвки, но не свадьбы. Или вы хотите сказать, что влюбились в его сиятельство с первого взгляда?
Эйлин покачала головой:
— Не хочу.
— Тогда почему вы так стремитесь стать графиней Уорвик?
— Простите? — Она с трудом подавила смешок. — Ваше преподобие, вынуждена разочаровать вас, но именно граф Уорвик настаивает на нашей свадьбе.
Архиепископ нахмурился и бросил взгляд на перстень. Камень еле мерцал, подтверждая слова девушки.
— Хотите сказать, что вы против венчания? — решил уточнить он.
Эйлин старательно разгладила едва заметные складки на подоле платья, пытаясь выиграть время.
— Хочу ли я сказать, что готова отказаться от положения в обществе и богатства? — она развела руками. — Согласитесь, это прозвучало бы глупо…
— Да, но слова брачных обетов подразумевают и бедность.
— Как и болезнь. — Эйлин легко выдержала пристальный взгляд собеседника. — Будем честны друг с другом: я прекрасно понимаю, что мой жених вряд ли станет писаным красавцем.
— И вы готовы, — его преподобие кашлянул, понимая, что затрагивает очень щекотливую тему супружеских отношений, — принять его таким, какой он есть?
Эйлин вздохнула.
— Я даже не знаю, какой он, — призналась она. — Но из того, что слышала, полагаю, что граф — достойный человек и станет заботливым мужем.
— Вот как…
Архиепископ побарабанил пальцами по столу.
— И вы можете поклясться, что нет никаких, — он многозначительно покосился на талию девушки, — никаких иных причин спешки, кроме желания графа?
— Как я уже сказала, мы встретились совсем недавно. Даже если бы наша встреча была бы… гм… неприличной, вряд ли я успела бы за полчаса понять, что жду ребенка.
Преподобный Томас Кирсби кивнул, внимательно наблюдая за камнем в перстне, все еще горевшем ровным светом, и открыл ящик стола. Достав документ, архиепископ вписал имена, поставил размашистую подпись, после чего коснулся перстнем. Бумага задымилась, рядом с подписью проступил крест, заключенный в круг — магическая печать, подтверждающая подлинность документа.
— Пойдемте! — Его преподобие встал и направился к дверям. Понимая, что все страшное позади, Эйлин тихо выдохнула и последовала за ним.
Когда они вернулись в гостиную, граф Уорвик стоял у окна, задумчиво рассматривая сад. От девушки не укрылось, что он стал так, чтобы его не могли видеть снаружи. Услышав, что дверь открылась, он обернулся.
— Ваше преподобие?
— Вот, держите, — архиепископ протянул документ.
— Спасибо. — Граф пробежался по строчкам и нахмурился. — Что за… вы ошиблись с датой.
Он протянул лист бумаги обратно. Архиепископ покачал головой:
— Ничуть. Приезжайте ко мне ровно через семь дней, и я лично обвенчаю вас.
— Семь дней? — переспросила Эйлин. — Но почему именно семь?
— Потому что ровно столько бы заняла поездка в Дамфрис, где нас обвенчали бы и без разрешения, — небрежно произнес граф, не сводя пристального взгляда с архиепископа.
— Верно. Так к чему испытывать неудобства и прыгать через наковальню под пронизывающими северными ветрами, если можно спокойно подождать то же время и обвенчаться здесь, в краю благоуханных роз и лилий? — широко улыбнулся его преподобие. В этот момент он напоминал мальчишку, который радуется удачной шутке.
— Да что вы себе… — процедил Уорвик сквозь зубы.
— Позволяю? Именно то, что может позволить духовное лицо, мой мальчик: спасаю вас от слишком опрометчивых поступков.
— Мне кажется, вы слишком много на себя берете. — Голос Джаспера не предвещал ничего хорошего.
Девушка заметила, что его голубые глаза потемнели, в них промелькнуло что-то. В этот момент стекла в окнах звякнули, а люстра внезапно зашаталась. Эйлин поспешила встать между мужчинами.
— Мне кажется, спорить бессмысленно, — обратилась она к жениху, на всякий случай коснувшись его руки. Он вздрогнул и перевел взгляд с архиепископа на стоящую рядом девушку. С секунду он смотрел на нее, словно вспоминая, кто она и что здесь делает, а потом нехотя кивнул.
— Вы правы, мисс… — он нахмурился, вспоминая, как ее зовут.
— Джонсон-Доббс, — подсказал священнослужитель.
— Простите?
— Именно так вы ласково называете свою невесту.
— Возможно.
Джаспер покосился на Эйлин. Она опустила голову. Показалось, или на ее губах мелькнула улыбка.
— В любом случае как называть друг друга — это уже наше личное дело, — подытожил он. — И оно никоим образом вас не касается, не так ли?
— Конечно, — покладисто согласился архиепископ. — А теперь, когда мы уладили все формальности, не желаете ли чаю?
Судя по глазам графа Уорвика, он с большим удовольствием выпил бы кровь хозяина дома. Опасаясь очередного взрыва, Эйлин поспешила вмешаться.
— Благодарю, ваше преподобие, но думаю, нам не стоит злоупотреблять вашим гостеприимством.
— Полагаю, мисс Эйлин, вам все же придется это сделать. Как духовное лицо не могу же я допустить, чтобы вы семь дней находились под одной крышей с мужчиной.
— Но… — Эйлин почувствовала, как ее загоняют в ловушку. — Я не…
— Подумайте о своей репутации, мисс. Для всех будет лучше, если вы останетесь тут…
— Ни за что! — взвился граф. — И если вас так беспокоит репутация мисс Эйлин, то почему бы вам не обвенчать нас немедленно?
— Скажем так, помимо всего остального, я хочу убедиться, что ваше желание не сиюминутный порыв и не желание отомстить одной особе.
Граф зло прищурился.
— Только не надо читать мне мораль, — отрывисто предупредил он. — А то я решу, что этот документ, — он взмахнул разрешением на брак, — ВАШЕ желание отомстить одной известной особе.
— Если вы о леди Вайолет, то месть — ее прерогатива, — архиепископ улыбнулся, правда, улыбка почему-то вышла грустной. — Мой удел — смирение и страдание.
— Странно, что при этом должны страдать и остальные, — сухо заметил Джаспер.
— Я ни на чем не настаиваю, ваше сиятельство, — преподобный Томас улыбнулся. — Вы еще вполне можете сегодня выехать в Дамфрис.
Граф отчетливо скрипнул зубами и хотел возразить, но Эйлин снова вмешалась.
— Пожалуйста, не надо спорить. — Она коснулась руки графа. Он с благодарностью стиснул узкую ладонь и снова обернулся к хозяину дома:
— В таком случае нам пора.
— Встретимся через неделю! — Архиепископ дернул за шнурок колокольчика, вызывая лакея, который должен был проводить гостей.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Спасти чудовище» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других