Уникальное, первое в мире исследование и обозрение художественных книг российских и советских авторов шпионского и диверсионного направления.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Контрразведка в российских и советских художественных произведениях» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 2. О превратностях судьбы
Начну я это произведение с книги которой закончу его. Не с альфы а с омеги.
Моя книга с названием"Эвакуация"на самом деле является второй книгой романа"Резервная столица"Виктора Павловича Точинова. Начата она была по просьбе вдовы писателя по авторскому плану (а скорее плотному синопсису) представлегного родственниками писателя.
Книга предоставлялась родственникам писателя по мере создания и не устроила их до такой степени, что я отдав рукопись на просмотр редактору издательства получил от него письмо, приводимое ниже:
Доброго дня, Кирилл Владимирович! Прочитал ваш роман. Написан интересно. Даже познавательно. Остается серьезный вопрос: родственники Точинова категорически против, чтобы он в вашей книге упоминался. То есть, если издавать роман, то как самомтоятельное произведение, без отсылок на роман Точинова. Поэтому подумайте, что делать с послесловием.
Я поколебавшись (потому, что считаю послесловие самым удавшимся отрывком произведения) сделал так, как хотели родственники Виктора Павловича, убрал всё указывавшее на то, что книга"Эвакуация"на самом деле является второй книгой романа"Резервная столица".
Странно лишать поклонников таланта Виктора Павловича разгадки детектива, завязка которого написана в книге первой"Малой кровью". Пусть даже эта разгадка не написана мэтром. Странно удалять из книги все упоминания о том для кого и была написана вторая книга. Но эту книгу пишу я — и здесь я волен рассказать всю правду. И даже вложить изменённое в угоду родственикам Точинова послесловие именно в том виде, как оно создавалось. И заодно предуведомление стоявшее перед текстом.
Предуведомление:
Первая книга «Малой кровью» романа «Резервная столица» была написана Виктором Павловичем Точиновым, который работал над произведением вплоть до 11 апреля 2023 года…. Писатель ушёл из жизни 13 апреля 2023 года.
Во второй книге было написано ровно три слова — Книга вторая"Эвакуация". Дописать весь роман мастер не успел.
Но оставил сюжетный план произведения, любезно предоставленный родственниками Виктора Павловича, женой Алёной и сыном Артёмом, 20 мая 2023 года для окончания работы Вашему покорному слуге. Близкие мастера попросили меня дописать произведение.
Всё, что Вы сможете прочитать во второй книге, основано на основе набросков маэстро и их обсуждений с Точиновым.
Многие задумки автора пришлось разгадать, но, слава Богу, мои догадки, как куски большого, добротного пазла, легли в роман ровно и без шероховатостей. Надеюсь, результат не разочарует читателя.
Послесловие.
Начало (обязательное к прочтению).
Этой книги не было бы — если бы не просьба Данила Мухина, приятеля Виктора Павловича, человека, организовавшего полёт Точинова на Перевал Дятлова — прекрасно описанного в книге второй (Дорога к мертвой горе — 2), на данный момент существующей (к моему большому сожалению) только в электронной версии.
Во второй книге романа «Резервная столица» «Эвакуация» практически нет персонажей, не имеющих реальных прототипов, хочу приоткрыть завесу тайны и рассказать, на мой взгляд, о трёх самых важных из героев:
— первым из них будет сам Виктор Павлович Точинов. Для людей, хорошо знающих творчество писателя, псевдоним «Антон Шаганов» не станет большой загадкой — под ним Палыч писал свои книги по рыбалке. Под этим именем (вместе с семьёй) он и попал в книгу в специальной линии авторского плана, как будто приготовленной им для себя заранее. Я постарался выписать героя в предлагаемых обстоятельствах таким, какой он был бы тогда. Для Виктора Павловича линия с отступлением персонажей через Нарву и Кингисепп была очень личной историей, в этих местах воевал в Великую Отечественную его отец. Палыч любил этот край и навечно остался именно здесь. Он похоронен вместе с отцом и матерью на кладбище города Кингисепп.
— второй, это мой дед по отцовской линии — Казачинский Евгений Кондратьевич. В книге я намеренно не упомянул его фамилию, там он — командир броневагона № 2. Надо сказать, что, несмотря на наличие авторского плана, сделанного широким мазком (об этом позже), в произведении многое пришлось додумывать и разгадывать. Мой дед потерял всю первую семью в блокадном Ленинграде, его корабль был потоплен в Балтийском море осенью 1941 года. По семейной легенде, сам он тогда выжил чудом, вцепившись в обломок деревянной конструкции и подобранный без сознания. После госпиталя воевал, женился во второй раз, родил моего отца… Тот заплыв по осеннему морю не прошёл для деда бесследно, в шестьдесят пять его на половину парализовало, и в этом состоянии он сумел построить дачу в Грузино, где была написана добрая часть второй книги романа.
— третий, ушедший за полмесяца до смерти Палыча мой тесть, Николай Николаевич Харламов. Мне кажется, по своим морально-волевым качествам он идеально подошёл на роль начальника областного НКВД. Мне очень жаль, что он об этом никогда не узнает (я так думаю, хотя, возможно, я не прав).
Многое из авторского плана приходилось буквально разгадывать, ориентируясь на первую книгу, где были прописаны основные персонажи и щедро раскинуты «ружья», подготовленные к стрельбе.
Огромная благодарность:
Виктору Точинову — за прекрасную первую книгу и авторский план;
Алёне и Артёму Точиновым — за представленную возможность закончить труд и веру в меня;
Данилу Мухину — за идею и поддержку Палыча в написании;
Виктору Пищенко — за придание правильного направления движения;
Николаю Крылову — за огромную помощь в железнодорожных хитросплетениях и не только;
Елене Толщихиной — за редактуру авторского текста;
Дмитрию Сергееву — за проверку логики книги и предоставление большого количества материала по разным линиям;
Валентину Шалыгину — тоже за проверку логики книги и предоставление большого количества материала по линии степи, охотничьим терминам;
Григорию Кугаю и Андрею Логинову — за объяснение принципов военного строительства;
Валентине и Дмитрию Казаковым — за огромную всеобъемлющую помощь в Самаре;
Яне Травкиной — за консультации по Самарской истории;
Всем моим родным и близким — за терпение, понимание и веру в меня;
Ребятам с «Жабэна» — за вид на ночную Самару и звёздное небо;
Всем неупомянутым прямо или косвенно участвовавшим в создании книги — за всё.
Окончание (не обязательное к прочтению).
В одном из фильмов моего детства была очень запоминающаяся сцена — убелённый сединами мудрец-отшельник бросает в костёр бесценную рукопись со словами, что он уже стар, и эти знания слишком тяжелы для него. Ученик — выхватывает манускрипт из огня и слышит от мастера:
— Ты взял — теперь это твоя ноша…
И мастер, не оглядываясь, уходит.
Красиво, очень кинематографично и пафосно.
Если такая сцена происходила бы в жизни, я думаю, это выглядело бы не совсем так, а вернее — совсем не так!
Хотя….
***
Мы познакомились абсолютно случайно, мне понравилась найденная на просторах книжных магазинов интернета книга Виктора Павловича «Остров без сокровищ» (я в этот момент собирал книги, связанные с именно этим произведением Стивенсона) и я, поискав автора в соцсетях, подписался на его страницу и паблик. Буквально через месяц Палыч кинул в сетях объявление о начале написания новой книги по перевалу Дятлова и о поиске желающих принять участие в обсуждении, ему был нужен альтернативный взгляд. Тема была мне интересна, и я что-то написал на странице, потом мы стали переписываться в «личке», позже созвонились и встретились. Я подписал у Точинова первую книгу. В ней присутствует благодарность за роль «адвоката дьявола».
Вообще Адвока́т дья́вола (лат. advocatus diaboli) — неофициальное название одной из должностей института беатификации и канонизации католической церкви. В более широком смысле — идиома, обозначающая того, кто при обсуждении некоего вопроса сознательно занимает отрицательную, противоположную общепринятой позицию и приводит аргументы в её пользу, не будучи в действительности убеждённым её сторонником, а исключительно для того, чтобы обострить дискуссию, заставить оппонентов опровергать возражения и приводить более основательные доводы.
«Адвокат дьявола» — калька латинского «advocatus diaboli», что в действительности переводится как «защитник дьявола». В римской католической церкви этим выражением называли должность, которая официально именовалась «укрепитель веры» (лат. promotor fidei). Она была введена в 1587 году папой Сикстом V и официально отменена в 1983 году Иоанном Павлом II.
Официальное лицо, выполнявшее противоположную функцию (то есть защиту претендента), называлось «защитник Бога» (лат. advocatus Dei). До 1983 года ни один акт канонизации или беатификации не мог быть признан законным, если при этом акте не присутствовал «адвокат дьявола».
***
Я рьяно выполнял свою роль — пытаясь разрушить логические цепочки, при этом Палыч их максимально укреплял, ориентируясь на аргументы. Когда ты погружён в тему — очень многое становится более понятным, подсвечивается что ли…В книге есть ровно три моих мысли — две упомянуты автором, о третьей знаем только мы.
Мы крепко подружились за время написания Точиновым «Дороги к мёртвой горе». Он забегал в мою квартиру у «Сенной», но гораздо больше любил прогулки по рекам и каналам, с обсуждениями и разговорами. Ходить ему было сложно, поэтому всё превращалось в очень неторопливый процесс. Много тогда чего было проговорено и передумано. Да и посещение Апрашки для закупок рыболовных снастей — было большим праздником и поводом для встреч.
При работе над второй книгой «Острова без сокровищ», уже сдав том в печать, Палыч, подхватил проклятый ковид. Было очень плохо, но он выкарабкался. Потом я был приглашён в святая — святых, дачу под Кингисеппом. Мне нравилось место, я сбегал от питерской суеты на пару-тройку дней, и видел, как Виктор пишет шедевры. Вернее, не видел, а знал. Он всё это делал один.
Я пишу эти строки в командировке, практически на стыке города Калининграда и одноимённой области. Здесь есть то, что я так любил, приезжая к Палычу — тишина и умиротворённость. Восточная Пруссия прелестное место — мои окна выходят на озеро, которое по утрам парит. От него тянет спокойствием и естественностью, которых так немного осталось в нашем мире. Я люблю такие места — пять шагов — и ты в области — пять шагов — и ты в столице. Такой вот натуральный дуализм места, прямо по Декарту. А ещё здесь есть беседка для курения — очень тихое, прекрасно расположенное и обустроенное место.
Примерно в таком, у себя на даче в Грузино я люблю писать. Палычу она бы понравилась.
Мне очень жаль, что это послесловие пишет не он, а я.
Смерть Виктора была крайне внезапной для всех, мы думали, что всё обойдётся.
Кроме него.
Он, позвонил мне накануне, мы очень мило побеседовали, я приготовил ему в больницу книжки (причём разговор был добрый, весёлый, на его просьбу «что-нибудь почитать» спросил — «Точинова»?). Ответ был по-палычевски острым: «Нет, фантастики не надо!». Посмеялись. Я сказал, что не смогу приехать к нему в четверг, а прискачу в пятницу….
Если бы я знал…
В четверг вечером было уже поздно.
Поэтому послесловие приходится писать мне.
Виктор Павлович, мне тебя не хватает.
Нет не так: НАМ тебя не хватает!
27 сентября 2023 года. Калининград.
Вот и всё что я хотел сказать о первой шпионской книге 2025 года.
Дальнейшие главы с шпионскими произведениями будут идти последовательно по годам выхода. И следующая глава будет именно о самом первом русском шпионском произведении.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Контрразведка в российских и советских художественных произведениях» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других