1. книги
  2. Попаданцы
  3. Лана Одарий

Жених с испорченной биографией

Лана Одарий (2025)
Обложка книги

Герцог Ричард Андевиальде освобождён. Два года пребывания на каторге по ложному обвинению настолько сильно подорвали здоровье молодого дракона, что даже любимая девушка не желает быть с ним. Но жизнь полна сюрпризов. И один из них Вероника, попаданка из другого мира. Чтобы разобраться, кто виноват в его злоключениях и повторно не угодить на каторгу, Ричард нанимает частного сыщика. Обложка создана с помощью программ Шедеврум и ibis Paint X.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Жених с испорченной биографией» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 9

После примирения с Инваром и проведённой с ним ночи любви Лилия, довольная произошедшими изменениями в её личной жизни, прихорашивалась перед туалетным столиком. Любимый мужчина снова был с ней.

"Интересно, мне будет идти траур? — рассматривала она себя в зеркало. — Нужно приобрести что-нибудь не очень строгое. Не знаю, как насчёт платья, но чёрное кружевное бельё Инвару очень нравится. Как хорошо, что он вернулся… Только куда бы пристроить Милицу? Я не собираюсь делить с дочерью моего любовника… Это аморально. Нужно поскорее выдать её замуж. Надеюсь, герцог Андевиальде всё ещё в неё влюблён. Не зря же я в своё время уговорила Милицу напоить его приворотным зельем. Какая была хорошая, перспективная партия. Посмотрим, что от него осталось после каторги".

От мыслей отвлекла влетевшая в комнату разъярённая дочь. Бледная от природы кожа лица и шеи была пунцовой. Ладони крепко сжаты в кулаки.

— Как ты всё это объяснишь?! — злобно глядя на мать, бросила она.

— А что, собственно, я должна тебе объяснять? — как ни в чём не бывало ответила Лилия.

— Твои отношения с Инваром! Вот что ты должна мне объяснить!

— Я ничего никому не должна! А тебе пора бы замуж. Я обсужу это с Инваром. Кстати, насколько я помню, у тебя был воздыхатель, герцог Андевиальде. Можешь продолжить с ним отношения.

— Мы с тобой обе знаем, почему он так увивался за мной! Приворотное зелье!

— И что с того? Какая разница? У тебя в руках был мешок с деньгами. К тому же упакованный в качественную блестящую обёртку. Что тебе в этой жизни не хватало? Ты увела у меня единственную радость в этом доме! Инвара! Ты думаешь, я тебе его отдам?

— Я тоже не собираюсь отдавать его вам! Я мать его сына!

— У Инвара пока нет отцовских чувств к мальчику. А его сын записан на меня. Так что ты нигде ничего не докажешь!

Ссору пришлось прервать из-за вошедшего в комнату Инвара.

— Почему мои девочки ругаются? — расплылся он в улыбке.

Инвар подошёл к раскрасневшейся Милице, обнял её и поцеловал в губы. От неожиданности Лилия замерла на месте. Её руки нервно затряслись. Мужчина, который ласкал её ночью, сейчас, наплевав на её чувства, не стесняясь, целовался с её дочерью.

— Любовь моя, мы с мамой обсуждали новинки моды, — соврала Милица, нежно проведя кончиками пальцев по красивому лицу Инвара.

— Мои умницы. Несмотря на грустные мероприятия в нашей семье, жизнь продолжается.

Ещё раз поцеловав Милицу, он подошёл к Лилии.

— Моя красивая кошечка грустит, — улыбнулся он, погладив Лилию по голове.

— Вы отвратительно себя ведёте, — нахмурилась Лилия, стараясь отстраниться от него.

— Я? С чего вы взяли. Я просто не могу без вас обеих. Лилия, хватит дуться. Для всех вы убитая горем вдова. Милица тоже будет соблюдать траур по отцу. А я буду утешать вас обеих. Так что не будем выносить сор из избы. Не забывайте, наследник состояния маркиза я. А насколько я буду к вам благосклонен, зависит исключительно от вас, мои кошечки.

Инвар на глазах у ещё сильнее покрасневшей от ревности Милицы, с силой прижал к себе сопротивляющуюся, недовольную его поведением Лилию и властно поцеловал в губы.

— Не дёргайся… Теперь будет так, как я захочу… Ты поняла меня? — Инвар упивался властью над женщиной.

Лилия молчала. Её взгляд был полон гнева. Инвар злился, хотелось покорности от когда-то любимой женщины. Придерживая Лилию за талию, он подвёл её к Милице. Ладонь мужчины легла на ягодицу молодой любовницы.

— Вот теперь мы одна дружная семья. Любящая меня мачеха и ласковая сестрёнка, — Инвар цинично целовал женщин по очереди, погружая язык в рот. — Кто сейчас пойдёт меня утешать?

— Я, — кокетливо произнесла Милица, с вызовом взглянув на пытающуюся отстраниться от Инвара мать. — С мамой ты был ночью.

— Никаких мам, любовь моя. Называй её по имени, Лилией. Она слишком молода, чтобы быть мамой и тем более бабушкой, — ласковым голосом, с придыханием промурлыкал Инвар, стараясь ещё сильнее позлить Лилию.

Раздался стук в дверь. Боясь, что их увидят в нелицеприятном виде, дамы тут же отпрыгнули в стороны и принялись поправлять складки на платьях.

— Да, — недовольно скривился Инвар, в ожидании очередных дурных новостей.

Дверь распахнулась, и на пороге появился одетый в униформу дворецкий. Вышколенный покойным Чарльзом, он склонился в поклоне.

— Маркиз, к вам прибыли с визитом герцоги Андевиальде. Прикажите принять?

— Проводите их в гостиную на первом этаже. Мы сейчас спустимся, — нахмурился Инвар. Визит герцогов Андевиальде не предвещал ничего хорошего. Слегка прищурив глаза, он посмотрел на дам. Женщины поняли его без слов. Втроём они вышли из комнаты и спустились в гостиную.

Наира и Ричард стояли посреди роскошной гостиной. Ожидая хозяев, герцогиня кончиками пальцев нервно теребила носовой платок. Ричард старался внешне выглядеть спокойным, но в душе переживал не меньше матери.

— Здравствуйте, рад приветствовать вас в моём поместье, — наигранно расплылся в улыбке Инвар. Дамы, скромно опустив глаза в пол, присели в реверансе.

— Здравствуйте… Мы с матерью услышали о произошедшем в вашей семье горе и явились принести соболезнования, — тщательно подбирая слова после двухлетнего молчания, сдержанно ответил Ричард. Хоть он и старался смотреть на Инвара, но взгляд его глаз то и дело перемещался на любимую Милицу. Девушка словно замерла на месте, боясь поднять на него глаза. Когда-то красивый Ричард сейчас был безобразен в своём облике.

— Да… Увы… Отец скоропостижно скончался, — тяжело вздохнул Инвар. — Так что теперь мне, как единственному мужчине в доме, придётся заниматься хозяйством и обеспечивать достойную жизнь сестре и вдове отца. Какая утрата для нас.

— Я бы хотел поговорить с вашей сестрой наедине, если вы позволите, — собрав волю в кулак, неторопливо вымолвил Ричард. Сейчас он сосредоточенно вспоминал заготовленные фразы. Но всё, как назло, улетучилось из головы.

— У меня нет тайн от брата, — Милица, не скрывая брезгливости, смотрела на герцога. — И осмелюсь вам напомнить, если вы на каторге забыли об этикете, крайне неприлично оставаться наедине с незамужней девушкой!

— Простите, я действительно забыл, — Ричард подумал, что в его случае будет более правильным не спорить. — Я не имел никаких дурных намерений по отношению к вам. Я просто хотел спросить, могу ли в будущем рассчитывать на вашу благосклонность? Когда поправлюсь.

— Я убита постигнувшим нас горем. И не готова сейчас вести подобные беседы, — брезгливо поморщив носик, ответила Милица.

— Простите, что вмешиваюсь, — произнесла Лилия, быстро сообразив, что у неё появился шанс убрать соперницу. — Милорд, моя дочь сейчас действительно убита горем, впрочем, как и мы все. Давайте вернёмся к этой теме после предания земле тела моего мужа. Думаю, моей дочери совершенно не помешает ваша поддержка. Я не буду возражать, если вы пригласите её на свидание.

— Что?! — не сдержала эмоций Милица. Она перевела полный гнева взгляд на мать. — Какое свидание? С кем? С этим уродом? Ты в своём уме?

— Дорогая, я бы попросила тебя, — мать попыталась сгладить назревающий конфликт.

— Милица, успокойся! — прикрикнул на неё Инвар. Тут же он бросил мимолётный взгляд на Лилию, давая красноречиво понять, чтобы она замолчала. — Простите, моя сестра в горе и не понимает, что говорит. Не далее как полчаса назад мы общались. Милица очень любила отца и пожелала соблюдать траур.

— Не стоит извиняться. Я понял, что должен забыть вашу сестру, — с расшатанной на каторге нервной системой Ричард с трудом сдерживал слёзы от позора и унижения. Не так он представлял встречу с любимой девушкой. Он не рассчитывал, что Милица бросится в его объятия. Но даже не мог предположить, что она будет с ним столь жестока.

— Я бы тоже хотела вставить своё слово, — произнесла Наира, оскорблённая пренебрежительным отношением к её любимому сыну. — Мой сын провёл на каторге два года по вашей вине. Его осудили в преступлении, которое он не совершал! Вашего убийства не было! Это вы нарушили закон и совершили переход в другой мир! И я требую уважительного отношения к моему сыну со стороны Милицы!

— Моя телепортация в другой мир это недоразумение! Случайность! Я не знаю, каким образом туда попал! И то же самое скажу на суде, если он состоится! — выкручивался Инвар. — А у девушки сдали нервы! Она потеряла отца! Не стоит её упрекать в неуважении к вам!

— Её мать дала разрешение на встречу Милицы и моего сына. И вы не имеете права вмешиваться! Они любили друг друга! Чувства не могут уйти безвозвратно! — продолжала настаивать на своём Наира.

— Я никогда не любила вашего сына! Довольны?! — разозлилась Милица, с пренебрежением взглянув на Ричарда. — А теперь и подавно не желаю быть с ним! Урод!

— Мама, мы уходим! — со злостью сквозь зубы процедил Ричард. В его душе бушевала ненависть, в первую очередь к самому себе. Сейчас он ненавидел себя за то, что выжил. Его глаза горели бешеным огнём, ноздри широко раздувались. — Лучше бы я умер, думая, что вы любили меня! Лживая обманщица!

— Ричард, Дик, успокойся! Тебе нельзя нервничать! — испуганно запричитала мать. — Пойдём домой!

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Жених с испорченной биографией» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я