Величайшего из поэтов Поднебесной, Ли Бо называли «изгнанным бессмертным», «поэтом-небожителем». Его стихи смелы и безудержны, свежи и изящны, возвышены и незаурядны, отражая философию даосизма, чувства и устремления вольнолюбивого поэта. Его кисть «взлетает яростным штормом», его строки «заставляют плакать злых и добрых духов», его бурные чувства «сносят горы и опрокидывают моря».
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Под луной в одиночестве пью. Китайская поэзия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Переводчик Алёна Алексеева
На обложке: Фрагмент картины Дунь Юаня (934—962) «Летний вид Цзяннани» Музей провинции Ляонин, Шэньян
© Ли Бо, 2023
© Алёна Алексеева, перевод, 2023
ISBN 978-5-0060-5886-6
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
«Под луной в одиночестве пью…»
Ужели не видно, друзья,
Как Желтой реки бесконечные воды,
с небес прибывая, летят,
И к Синему морю струятся потоки,
они не вернутся назад.
Ужели не видно, друзья,
Как в чистых зерцалах высоких дворцов
цвет волос от печалей поблек,
Струятся с утра черным шелком они,
к ночи станут белы, словно снег.
Доколе удача нам благоволит,
насладимся мы жизнью сполна,
Не следует чашам златым пустовать,
когда с неба сияет луна.
Ся Гуй «Ясные дали потоков и гор» Гугун, Тайбэй
Ли Бо
Ли Бо родился в 701 году в поселении Суйе, около совр. г. Токмак, Киргизия, а его родиной стал поселок Синего Лотоса (Циньлянь) в уезде Чанлун пров. Сычуань. В 5 лет научился читать, в 15 — неплохо владел мечом, в 18 — поселился в уединении на горе Дайтянь, изучал даосизм в монастыре Дамин. В 24 — он отправляется в странствия, сначала по родной провинции Сычуань, где поднимается на знаменитую гору Эмэй, посещает Чэнду. Затем он плывет по Янцзы на восток через всю страну в Цзиньлин и Янчжоу, останавливаясь по дороге в прославленных даосских горах, мечтая побывать в местах, освященных близкими Ли Бо по духу поэтами, такими как Цюй Юань, Тао Юаньмин, Се Линъюнь, Се Тяо.
В 27 — поэт женится на внучке бывшего министра и на некоторое время оседает в Аньлу, пров. Хубэй. В 30 лет отправляется в столицу, в надежде получить чин, посещает гору Суншань, где живет его старый друг отшельник Юань Даньцю, останавливается в Лояне. В 733 году возвращается к семье, строит дом, живет сельским хозяйством и чтением. В 735 вновь посещает Чанъань, пытаясь получить должность при дворе, но тщетно.
И вот наконец-то в 742 году император, прочитав стихи уже прославленного поэта, приглашает его ко двору. Но высоким устремлениям Ли Бо служить стране и народу не суждено было сбыться. Его работа заключается в сопровождении и развлечении императора, написании хвалебных стихов для Сюаньцзуна и его любимой наложницы юной Ян Гуйфэй. Обладая вольнолюбивым и гордым характером, устав преклоняться перед властями предержащими, поэт живет в свое удовольствие, напиваясь вином и гуляя по столице. Не проходит и двух лет, как, оклеветанный императорскими советниками, он подает в отставку.
В 744 году в Лояне Ли Бо встречается с Ду Фу и между поэтами возникает глубокая дружба. Они вместе путешествуют, пишут стихи, обсуждают события в стране, пьют вино… В то время винопитие, порицаемое строгими конфуцианскими установлениями, было в некотором смысле вызовом обществу, впрочем, в такой же степени, как и стремление оставить мирскую жизнь, удалиться в горы, к чистым водам, и, став отшельником, приобщиться к вечному, избавиться от страстей и обрести покой. К этому подвигали и учение Будды, и даосизм, а вино помогало «сделаться естественным и, слившись с природой, стать вровень с Небом и Землей», но и способствовало творческому раскрепощению.
Вот как Ду Фу характеризует своего старшего товарища:
И сотню стихов Ли Бо сочинит,
только выпьет он доу вина,
На рынках Чанъани спит в кабаках,
лишь напьется он допьяна.
А когда император зовет на корабль,
он подняться не может на борт,
И тогда говорит: выпивать, мол, я — мастер —
бессмертный, весьма этим горд…
Сам же Ли Бо сказал о себе так:
Отвечаю Хучжоускому воеводе Цзяе на вопрос:
кто таков Бо?
Отшельник Синего Лотоса, сянь,
изгнанный в бренный мир,
Тридцать весен бродил из трактира в кабак,
из кабака в трактир.
К чему же вопросы, Хучжоуский сыма,
сами не знаете будто:
И в будущей жизни я также пребуду
Вималакирти-будда.
В 755 году, когда началось восстание Ань Лушаня, Ли Бо с семьей отправляется на юг и селится в местечке Данту, Сюаньчэн, пров. Аньхой, отшельничает на горе Лушань. Один раз посещает военный лагерь повстанцев, где пишет несколько патриотических стихов. Но в 757 году армия Аньши терпит поражение, и Ли Бо заключают в тюрьму, как «изменника», а позднее отправляют в ссылку «за 3 тысячи ли от столицы». По пути в Елан в горном городке Боди поэта догоняет весть об амнистии, и поэт с радостью поворачивает назад, к Сюаньчэну, по дороге посещая знакомые и уже родные места: озеро Дунтин, Лушань, Цзиньлин, живет в Данту… В летописи династии Тан запишут: Ли Бай «сделал слишком много и умер в Сюаньчэне, выпив слишком много»…
Его называли «изгнанным с небес бессмертным», «поэтом-небожителем», его стихи смелы и безудержны, свежи и изящны, возвышены и незаурядны, пропитаны романтическим духом и прославляют великолепные пейзажи «потоков и гор» родной страны, отражая философию даосизма, чувства и устремления вольнолюбивого поэта. Его кисть «взлетает яростным штормом», его строки «заставляют плакать злых и добрых духов», его бурные чувства «сносят горы и опрокидывают моря». Используемые поэтом фантазии, олицетворения, преувеличения, иносказания создают уникальный экспрессивный волшебный и величественный стиль, вдохновлявший поэтов последующих эпох и прославивший Ли Бо в веках.
Лян Кай «Отшельник у восточной изгороди» Гугун, Тайбэй
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Под луной в одиночестве пью. Китайская поэзия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других