«Тропой дружбы» – роман о приключениях Слоупа, Блонди и Рэда на золотых приисках. Неиссякаемая энергия и находчивость помогают этой странной троице разгадать все уловки мошенников и преодолеть все препятствия.
Глава 2
После того как эта драка закончилась, я думал, Слоуп останется, чтобы выслушать наш восторженный рев, но он этого не сделал. Просто поднял с земли изодранные тряпки, в которые превратились его сюртук и рубашка, перекинул их через плечо и исчез в темноте.
Меня это потрясло. Сам я только пытался быть скромным, но из этого ничего не выходило. Каждый раз, когда случалось сделать что-нибудь выдающееся, всегда ждал похвал, а если их не было, здорово переживал. Но Слоуп просто растворился в ночи, пока ребята собирались, чтобы поздравить его и предложить ему выпивку. И конечно, им хотелось узнать его имя.
Я двинулся за ним. Когда Дюган завернул в салун, я остановился в дверях, чтобы разнюхать обстановку.
Тогда как раз мне здорово пофартило и я был при деньгах, то есть, хочу сказать, где-то за неделю до того удалось увести со стоянки два новехоньких велосипеда. На одном я поехал сам, а другой тащил на себе, и так мы отлично добрались до ближайшего городка. Там я их продал и огреб двадцать девять долларов звонкой монетой. Деньжата у меня еще оставались, но дело в том, что в этом салуне был только один выход, а я до смерти не любил такие ловушки. Я порыскал глазами, чтобы засечь железнодорожного копа, который мог зайти в харчевню, или какое-нибудь кресло, за спинкой которого можно было незаметно пробраться внутрь, но ничего такого не заметил.
За клубами дыма и пара, поднимающихся от большой закопченной плиты, где жарились гамбургеры и всякое такое, я разглядел лишь пару бродяг с кружками кофе. Больше в этой вшивой забегаловке никого и не было, если, конечно, не считать Слоупа, сидящего у стойки.
Он вынул какую-то мелочь из кармана и обратился к буфетчику:
— Не могли бы вы мне сказать, что я могу купить на пять центов?
Буфетчик на всякий случай сразу схватился за тесак, но, увидев спокойный, почтительный взгляд Слоупа и никель в его руке, ответил:
— Конечно, дружище! По-честному, за эту мелочь ты можешь получить целую буханку черствого хлеба и стакан воды.
— Большое вам спасибо, — отозвался Дюган.
Буфетчик был стреляный воробей, поэтому снова впился глазами в столь странного посетителя, но, когда понял, что этот болван не шутит, выудил из-под стойки буханку хлеба и поставил рядом с нею стакан воды.
Слоуп снова поблагодарил его и отпил немного воды, да так, словно это было вино, даже глаза прикрыл, если вы понимаете, что я имею в виду. Потом кое-как отломил краюху черствого, как камень, хлеба и засунул ее в рот. Мои челюсти прямо заболели, пока я смотрел, как он его перемалывал. Но парень, судя по всему, был терпеливым. Ничего не требовал. Просто принимал вещи такими, какими они оказывались.
— Здесь еще полно воды, дружище, если захочешь. У нас ее целая бочка, — с усмешкой заметил буфетчик.
— Вы очень добры, — проговорил Слоуп, одним глотком опустошая стакан. Потом улыбнулся, как ребенок, и добавил: — Очень вкусно, правда.
Этот вонючий скареда буфетчик опять внимательно на него посмотрел, поставил на стойку второй стакан и поинтересовался:
— И когда ты пил последний раз?
— Вчера вечером, — сообщил парень. — Нашел ручей, но вода в нем оказалась очень жесткой и соленой. Выпил совсем немного.
— Святые угодники! — воскликнул буфетчик и тут же взорвался: — А где ты был вчера вечером?
— Добирался сюда из Коулмена. Знаете такое местечко?
— Чертова дыра! — отреагировал буфетчик. — И сколько же времени ты был в пути?
— Три дня.
— Видно, шустрая у тебя кобылка, — усмехнулся буфетчик с сомнением в глазах.
— Нет, — улыбнулся Слоуп, снова принимаясь так уминать хлеб, будто это было какое-нибудь филе. — У меня нет лошади.
— Так ты ехал по железке?
— Я шел пешком, — уточнил парень.
— Дружище, так это же, хочешь не хочешь, двести сорок миль!
— Да, путь оказался довольно длинным, — кивнул Дюган. — Мои башмаки чуть совсем не развалились.
Буфетчик промолчал, усердно вытирая что-то на стойке, и только чуть погодя проворчал:
— Ну, будь я проклят!
У меня самого в голове вертелось что-то в этом же роде. Двести сорок миль, и всего на одном глотке воды?
— Послушай, — заговорил наконец буфетчик. — Там по дороге за сто миль отсюда есть два дома. Ты их видел?
— О да, — откликнулся парень.
— Тогда какого же черта не попросил у них воды? Можешь сказать?
Слоуп покраснел до самых бровей и пояснил:
— Нехорошо было это делать — просить воды. Мне ведь наверняка предложили бы что-нибудь еще, понимаете?
— Что?! Промеж глаз врезали бы? — фыркнул буфетчик. — Ну ладно, я понимаю, что ты имеешь в виду. — И опять вытаращился на Дюгана, как рыба, извлеченная из воды.
В этот момент я все-таки вошел и тоже во все глаза уставился на чудака.
Завидев меня, буфетчик покачал головой:
— На сегодня все закончено. Закрываю.
— Понятно, — буркнул я.
Обернувшись ко мне, Слоуп улыбнулся.
— Рад тебя снова встретить, — проговорил он.
— Вот зашел убить двух зайцев, — откликнулся я.
— Двух зайцев? — не понял он. При этом в его тупых глазах даже не мелькнуло никакого интереса.
— Ну да, — растолковал я. — Тебя повидать и стаканчик опрокинуть.
— А, ясно, — протянул Дюган, еще больше озадачиваясь.
Я кинул взгляд на буфетчика, он — на меня. Потом я обернулся к повару у плиты и попросил:
— Дай-ка взглянуть, что за мясо ты держишь в своем холодильнике?
Повар разогнал лапищей дым и уставился на меня:
— Ты, нахальный щенок! Ну-ка, убирайся отсюда, пока я тебя не прибил!
— Все оплачу, — пообещал я, тряхнув для пущей убедительности монетами в кармане. — Или стыдно показать, что у тебя ничего там нет, кроме собачьего мяса?
Не успел и опомниться, как этот здоровенный бугай, весь, как моряк, в татуировке, протянул руку через стойку, схватил меня за шиворот и потащил в угол, там втолкнул меня, пригнув к полу, в крошечную каморку, где отовсюду капала вода.
— По-твоему, это похоже на собачье мясо? — прорычал он.
На полке лежала чуть ли не половина бычьей туши. Выглядела она нормально и ничем не пахла.
— Дружище, — пропел я, — отрежь-ка два ломтя вон от той филейной части, каждый около фута толщиной, и швырни их на плиту. Потом подай фунтов десять жареной картошки, и чего там у тебя есть еще на гарнир? Да не забудь вскипятить пару галлонов кофе. Я хочу есть.
Повар сжал мою шею так, словно хотел ее свернуть. Поэтому я добавил, ткнув большим пальцем за собственное плечо:
— У меня дружок там, за стойкой.
— Тот балбес, что отмахивает по тысяче миль в день? — с ухмылкой полюбопытствовал бугай.
— Только что видел на станции, как этот самый балбес раскидал во все стороны целую кучу русского железа, — сообщил я.
— Отмолотил поляка, что ли? — уточнил повар и тут же меня отпустил.
— Сначала швырнул его разок-другой, а потом всего один раз врезал ему кулаком. Чернобородый размазался, как кусок масла на сковородке.
Повар захохотал:
— Этот жирный боров так и искал неприятности на свою задницу. Только мне всегда казалось, что не обойтись без нескольких вагонов динамита. Лишь он сможет разорвать его на части, которые влезут в духовку. Ладно, приготовлю пару бифштексов, чтобы накормить гризли. А ты давай убирайся отсюда, иди пока поболтай там с этим «водой и хлебом»!
Я вернулся за стойку и сел слева от Слоупа, чтобы посмотреть на фингал, который он заработал от этого проклятого русского, когда тот трижды заехал ему по одному и тому же месту. Но смог разглядеть только небольшое красноватое пятно, почти без шишки, хотя очень старательно присматривался. Каучук — вот из чего был сделан этот парень, а внутри набит железом, точно вам говорю.
— Твой дружок, Рэд? — обратился ко мне буфетчик.
— Ага, — не задумываясь ответил я.
Слоуп, который уже сжевал полбуханки черствого хлеба, повернулся ко мне, улыбнулся так, что приятно было смотреть, и подтвердил:
— Конечно!
— А как тебя кличут? — поинтересовался я.
— Кличут? — в недоумении повторил он.
Я посмотрел на его поднятые брови и растерянные глаза:
— Ну да, какое у тебя прозвище, или кличка, или имя, если ты только это понимаешь?
— Ах, мое имя! — сообразил, наконец, этот тупица. — По-настоящему меня зовут Эдвард Дюган, но кажется, ты хочешь сказать, что здесь, на Западе, в большом ходу прозвища, поэтому, думаю, я должен сообщить, что недавно меня назвали Слоупом.
— В самом деле?
— Да, это так.
— И как же это случилось?
— Так сказал человек, который в первый день, когда я вышел из города, проехал мимо меня на поезде. А когда на следующий день я проходил уже мимо него, он вот так ко мне и обратился: «Слоуп». Не знаю почему.
Мы с буфетчиком переглянулись.
— Может, ему показалось, что ты очень уж богатый ходок? — предположил буфетчик.
— Думаете, поэтому? Ну что ж, может быть, — согласился парень.
— Да, я думаю, именно поэтому, — вставил слово и я.
Буфетчик усмехнулся, но Дюган даже не понял моей насмешки.
Тут из облаков дыма и пара появился повар с парой тарелок, нагруженных больше некуда. Никогда раньше мне не приходилось видеть таких бифштексов — на каждой тарелке, можно сказать, лежало по быку.
Слоуп взглянул на повара и растерянно нахмурился.
— Все в порядке, приятель, — поторопился я вмешаться. — Это за мой счет.
— Ну да, я плачу.
Ах, будь оно все проклято! В этот момент я совсем забыл про его идиотскую гордость.
Дюган стал красным как свекла.
— Очень тебе благодарен, — процедил он сквозь зубы. — Но я в самом деле не могу этого принять. Мне вполне достаточно хлеба.
Я весь покрылся потом и с надеждой взглянул на болвана буфетчика, но тот и не думал прийти на помощь.
И тут меня осенило!
— Послушай, Слоуп. Сделай небольшое одолжение, — попросил я. — Этот ненормальный повар ошибся. Почему-то решил, что я заказал два бифштекса, а теперь, если я не заплачу за оба куска, хозяин уволит этого олуха. Ты же не хочешь, чтобы он из-за тебя потерял работу, верно? А одному мне, ну хоть тресни, не съесть больше половины этого окорока!
Парень посмотрел на меня, потом на мясо. Затем закусил губу и снова уставился на меня, в глазах его читалась мольба, чтобы я был с ним честным.
— Это действительно так? — спросил он.
— Конечно! — заверил я. — Только и забочусь, что об этом болване поваре. Не очень-то он толковый, да не хочется, чтобы потерял работу.
Повар слышал каждое мое слово, и я ждал, что он запустит в меня кастрюлей. Но тот сдержал себя, поэтому Слоуп мне поверил и бросился в атаку на здоровенный ломоть мяса.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Тропой дружбы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других