Английский детектив 60-х годов 20 века. Всё происходит в Лондоне и в небольшом городке Грейвсенд.В детективном романе всегда присутствует загадочное убийство. Вот и в этом детективе есть преступления, которое почти всё распутал частный сыщик Гордон Каплин, помогая своему другу Франсу, инспектору полиции.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Возвращенное потерянное. Детектив предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
© Светлана Крылова, 2018
ISBN 978-5-4493-8809-4
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Глава 1
Гордон спустился в кафе, сел, на своё излюбленное место, возле окна, заказал кофе, свои любимые булочки, и стал, присматриваться к посетителям. Это было его обычно занятие по утрам. Наблюдать, делать выводы, и тренировать свой аналитический ум. Он вежливо здоровался с теми, которых хорошо знал, а некоторым просто кивал головой, но тут он увидел, за соседним столиком сидела симпатичную девушку, лет двадцати, со слезами на глазах.
— Кто же она, и как здесь оказалась? — задал себе вопрос Гордон, и стал внимательно за ней наблюдать. — Так, так, глаза заплаканные, смотрит рассеянно то на дверь, то на посетителей, явно кого-то ждёт. Вопрос, кого? — Гордон последовал её взгляду, и увидел, как официантка, подошла к ней, и что-то стала ей объяснять. Гордон стал прислушиваться с их разговору.
— Тебе надо с кем-то поговорить, — советовала официантка девушке, и подала ей бумажные салфетки. — Они тебе не помешают.
— С кем? Я ни кого не знаю в этом городе, — хлюпая носом, ответила она.
— Я знаю одного человека, который может тебе помочь, — сказала официантка, и посмотрела в сторону в Гордона. — Хочешь, я с ним поговорю?
— Думаешь, он поможет? — не уверенно проговорила она, вытирая слёзы салфеткой.
— Надо попробовать все варианты, — сказала официантка, поправляя упавший локон её волос.
— Конечно, — девушка посмотрела на неё преданными глазами.
— По моему это по мою душу, — Гордон быстро допил свой кофе и встал из-за стола, но, официантка уже стояла возле него.
— Мистер Каплин, — сказала она.
— Да, Сибил, — Гордон посмотрел на неё.
— У меня к Вам важное дело.
— Я слушаю, Вас, — сказал Гордон.
— Не могли бы Вы меня выслушать, пожалуйста, — она посмотрела на него своими большими глазами. — А я пронесу Вам ещё кофе…
— Спасибо. Кофе с меня достаточно, — остановил её Гордон. — Говорите, что у Вас случилось?
— У окна, за тем столиком, сидит девушка, — она показала в её сторону. — Ей нужна Ваша помощь.
— Это очень важно? — спросил Гордон.
— Очень, — убедительно сказала Сибил.
Гордон посмотрел на заплаканную девушку.
— Хорошо, — он неохотно опять сел за столик.
Сибил подошла к девушке, и привела её к Гордону.
— Познакомьтесь, моя близкая подруга, Изабелл Вист.
Гордон стал.
— Гордон Каплин, — сказал он, и показал рукой на стул. — Присаживайтесь, пожалуйста, и расскажите, что у Вас стряслось.
Изабелл села напротив Гордона, и посмотрела на Сибил.
— Но, говорите, я жду, — настойчиво сказал Гордон.
— Я думаю, с чего начать, что бы, не запутать Вас, — не уверенно ответила она.
— Начните с самого главного, — спокойно сказал Гордон, глядя, как Изабелл нервничает.
— Хорошо, — проговорила она медленно. — Раньше я жила в Дилмунде. После смерти своей мамы, я переехала в Лондон.
— Зачем? Вам не нравился Ваш город? — удивлённо спросил Гордон.
— Нравился. Он маленький, и тихий, но там, трудно найти работу, она посмотрела на Сибил. — Перед тем как переехать, я получила письмо, от мамы, — она вновь заплакала.
Гордон не понимающим взглядом посмотрел на неё.
— От мамы!? Но, она же умерла? — удивился Гордон.
— Да. Вот в этом, всё и дело, но письмо написано, не её рукой.
— Тогда почему Вы решили, что письмо от мамы? — спросил Гордон.
— Конверт был подписан её рукой, а когда я его распечатала, то увидела…
— Что в письме? — не дал договорить ей Гордон.
— Там написано, что мне грозит опасность, — в её глазах Гордон увидел страх.
— Опасность!? От кого? — Гордон облокотился на стол, и пристально посмотрел на неё.
— Не знаю. Но, она просит, что бы, я была осторожней с посторонними людьми, — она посмотрела на него, и вытерла платочком глаза.
Гордон смотрел на неё, и подумал, что как же ему везёт с плаксивыми девушками. Это какой-то рок или просто проклятие.
— Вам следует поехать, и узнайте, кто его написал, — посоветовал Гордон, когда оторвался от своих мыслей.
— Это город, Грейвсенд, и он мне не знаком, — её испуганные глаза, смотрели, то на Гордона, то Сибил.
— Не знаком? — Гордон задумался. — По-моему, это графство Кент, — сказал Гордон, и достал сигарету.
— Может быть. Что мне делать? — Изабелл крутила в руках носовой платок.
— У Вас есть родственники? — спросил Гордон.
— Нет, мы с мамой жили одни.
— Хорошо, где письмо?
— Оно у меня в сумочке, — она стала доставать конверт, и из сумочки выпали кое-какие вещи. — Ничего, я подыму, — сказала Изабелл, и протянула Гордону письмо.
Гордон стал читать, а она тем временем подняла с пола содержимое сумочке.
— И Вам, этот почерк, не знаком? — Гордон положил письмо на столик.
— Нет, — тихо сказала она.
— А имя, отправителя, Вам знакомо? — Гордон посмотрел на неё.
— Тоже нет. В первый раз его вижу, — она вытерла платком, уже без того своё красный нос.
— Если Ваша мама, подписала его своей рукой, значит, она знала эту женщину? — спросил Гордон.
— Я не знаю, — растерянно, ответила Изабелл.
— А у Вас, сохранились письма, открытки, бумаги, которые принадлежали Вашей мамы?
— Кое-что есть, я могу принести, — оживилась Изабелл, — Это не далеко, сразу за углом, — она выбежала из кафе.
— Хорошо, я подожду, — сказал Гордон ей в след, заказал себе кофе, и закурил.
Сибил принесла чашку кофе, и пепельницу.
— Мистер Каплин, Вы ей поможете? — спросила Сибил.
— Не знаю. С начало, нужно во всём разобраться.
— Я надеюсь на Вас. Она так напугана…
В это время пришла Изабелл.
— Вот, — она положила на стол небольшую связку бумаг.
Гордон стал их перебирать. Время от времени он посматривал на Изабелл.
— Вы читали эти письма? — спросила Гордон.
— Нет, — удивлённо ответила она. — А зачем?
— Очень жаль. Вот это письмо из этого же города, — Гордон положил его на стол, рядом с предыдущим письмом. — Их писал один и тот же человек.
Она посмотрела на них.
— Кто эта женщина? — удивлённо спросила Изабелл.
— Это я, должен Вас спросить. Вам мама, не рассказывала про неё?
— Нет. Я ничего про неё не знаю, — она заплакала.
— Мистер Каплин, помогите ей, пожалуйста. Сколько нужно, мы Вам заплатим.
— Вам придётся оплатить мне расходы…
— Сколько? — оживлённо спросила Изабелл.
Гордон написал на бумаге, и положил перед ней.
— На первое время мне хватит.
— Всего лишь? — удивлённо сказала Изабелл, достала чековую книжку, и выписала чек. — Вот, пожалуйста.
Гордон посмотрел на чек.
— Здесь очень много, — сказал он, и положил чек на стол. — Я не могу его взять.
— Я не хочу, что бы Вы, тратили свои деньги, — она встала. — Как мы с Вами потом увидимся?
— Оставьте мне Ваш номер телефона, и я Вам позвоню. Если, что-то ещё произойдёт, то вот моя визитка, — он протянул её Изабелл. — Хотя, она Вам не поможет, я же буду в другом городе. Придётся, мне Вам звонить.
Сибил положила листок бумаги на столик.
— Это телефон кофе, и домашних.
— Я сейчас живу у Сибил, — пояснила Изабелл. — Что Вы сейчас будите предпринимать?
— Поеду в Грейвсэнд, узнаю, кто эта женщина, и что она от Вас хочет.
— Я буду ждать от Вас звонка, — Изабелл посмотрела на него. — Спасибо, Вам, — она встала из-за стола.
Гордон распрощался с ними и вышел из кафе. Дома он взял кое-какие вещи и блокнот.
— Везёт же мне на плаксивых девушек. Опять письма, и снова надо ехать в другой город, — Гордон вздохнул, вышел на улицу, и сел в машину. — Но, всё же, мне нравиться эта работа.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Возвращенное потерянное. Детектив предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других