Все действия происходят в доме мистера Сэтэнфилда. Гордон Каплин расследует исчезновение и неудачную поездку горе-художника в Сэтэнфилд-Холл, Гордон с головой уходит в очень интересное, интригующее расследование не только художника, но и всего семейства Сэтэнфилдов.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Трон наследия и вкус мести. Детективный роман предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6
Утром Тома разбудил телефонный звонок.
— Том, ты еще спишь? — спросила Олуэн.
— Уже нет. Что у тебя стряслось, что будешь меня так рано? — спросил Том сонным голосом.
— Ты ещё спрашиваешь, что случилось? Кто-то обещал быть вечером, и почему-то не заехал? — обиженным голосом сказала она.
— Извини. Было много работы. Добрался до дома, и сразу уснул.
— Ну, хорошо, на этот раз, я тебя прощаю. А, сегодня приедешь?
— Не могу обещать. Шеф дал мне муторное дело, если успею, то позвоню.
— Тогда жду звонка, — сказала Олуэн, и положила трубку.
Том посмотрел на часы, было почти восемь утра. Он быстро встал с постели, и уже через несколько минут вышел из дома.
На улице была весна. Теплый, мягкий ветерок, обдувал лицо Тома через открытое стекло машины.
Роберт был в участке, и сидел за своим столом.
— Привет. Мы поедем сегодня в Эшфорд? — спросил Роберт.
— Дай прийти в себя, — Том сел за стол. — Сделай кофе. Я не успел позавтракать.
— И побриться, то же, — засмеялся Роберт.
Том провел рукой по своему лицу.
— Да, побриться не мешало бы. По пути заеду домой, и приведу себя в порядок, — подумал Том.
Роберт поставил перед ним кофе и мафены.
— Так быстро сходил в кафе? — удивленно спросил Том.
— Ты же не завтракал, а я принес их с собой.
— Спасибо. Не дашь мне умереть мучительной, голодной смертью, — улыбнулся Том. — Сейчас поем, и поедем.
Том пил кофе, и перечитывал записи, сделанные накануне, Робертом.
— Как будем его искать? — спросил Роберт.
— Сам не знаю. По дороге всё обдумаем, — Том допил последний глоток кофе, посмотрел на Роберта. — Ты послал рисунок по участкам?
— Ещё утором, — ответил Роберт.
— Вот теперь можно ехать, — вставая из-за стола, сказал Том. — Но, с начало заедем ко мне домой.
— Зачем? — удивленно спросил Роберт.
— Скажу по дороге, — на ходу ответил Том.
В машине Роберт ерзал на сидении. Он не как не мог понять, зачем понадобилась Тому заезжать домой?
— В сидении есть игла? — спросил Том, глядя на Роберта.
Роберт приподнялся, и провел рукой по сидению.
— Нет там ни какой иглы, — в недоумении сказал он.
Том рассмеялся, и остановил машину.
— Сиди в машине, через пять минут я буду, — Том быстрым шагом вошел в дом.
Роберт вышел из машины, и стал обследовать свое сидение. С начало он проверил нажатием руки, потом сел, и попрыгал на нем. Но, ни чего не обнаружив, он сел, и с облегчением вздохнул.
В это время Том вернулся в машину.
— Я всё сиденье осмотрел, но иглы не нашел, — Роберт вопросительно посмотрел на Тома. — Так скажи же мне, зачем ты заезжал домой?
Том заливался смехом, и не мог ни чего сказать ему.
— Что такого смешного я тебе сказал? — удивленно спросил Роберт.
Когда Том отдышался, посмотрел на Роберта глазами полных слез, и сказал:
— Во-первых, это поговорка, по поводу иглы, когда человек ерзает на месте. Во-вторых, я побрился.
— Мог бы мне сразу так, и сказать, а то, заставил, мучатся, — в голосе Роберта прозвучала нотка обиды.
— Ты большой ребенок, и вдобавок, любопытный, — Тому стало жаль его. — Давай лучше подумаем, как действовать? Я тебе расскажу свою версию, а ты мне свою. Идет? — Том решил специально озадачил его, что он не мешал ему думать.
— Договорились, — Роберт сразу оживился, достал блокнот, и стал что-то писать.
Тем временем Том стал размышлять: — Если «нашего пациента» в этом городе никто не знает, то где его ещё искать? Придётся объезжать другие, ближайшие города, а если он жил к югу от Лондона? Одно и то же, что искать иглу в стогу сена. Его мысли прервал Роберт.
— Думаешь, что нам придется объезжать другие города? — Роберт пристально посмотрел на Тома. — Я, то же об этом думал.
— Ну, и что ты надумал, поделись со мной своими мыслями, — предложил Том, не отрывая взгляда от дороги.
— Я вот, что подумал. Города, Мэйдстоун и Чатем, находятся рядом, по одному направлению дороги. А что если он из этого города?
— Ты прав. Но Чатем, мы уже проехали, — медленно сказал Том, и остановил машину.
— Что случилось? Нам ещё нужно ехать…
— Знаю, — перебил его Том. — Хочу осмотреться, — сказал он, и вышел из машины.
Роберт открыл дверцу машины, и стал наблюдать за Томом. Он прошёл по дороге, посмотрел по сторонам, и вернулся к машине.
— Ты, что-то искал? — удивленно спросил Роберт.
— На этом месте его подобрали, дороги расходятся, одна ведет в Мэйдстоун, а другая, куда ведет? Посмотри по карте.
Роберт развернул карту. Он смотрел на неё, что-то говорил тихо и невнятно.
— Что ты там бормочешь? — спросил Том.
— Город Севенокс, — наконец-то ответил Роберт.
— Ясно, — Том смотрел вдаль дороги.
— Том поехали, а то мы и до вечера не вернемся домой, — не терпеливо сказал Роберт.
Том сел в машину. Они поехали Мэйдстоун, следующий был город Эшфорд. Чем ближе они подъезжали, чем сильнее чувствовался в воздухе, запах моря.
— Ну, вот мы и приехали, — Том остановил машину.
— Да, и где полицейский участок? — спросил Роберт.
— Сейчас узнаем, — Том вышел из машины, и зашел в ближайшее кафе.
— Извините, — Том обратился к официантке. — Вы мне не подскажите, где полицейский участок?
— На противоположной стороне, — она показала рукой.
Том посмотрел через витринное стекло, и увидел участок.
— Спасибо. Не заметил, — Тому стало неудобно за свою не внимательность.
Около машины стоял Роберт, и ждал Тома.
— Роберт, оглянись, — сказал Том, когда подошел к машине. — Мы, два идиота.
Роберт посмотрел назад, и на его лице появилось удивление.
— Как так, получилось, что мы его не заметили, — засмеялся Роберт.
— Может, ты зайдешь в участок? Пора тебе быть самостоятельным. А я, выпью кофе, — предложил Том.
— С удовольствием, — сказал Роберт, бегом побежал через дорогу, и на ходу крикнул. — Закажи мне кофе и рогалик.
Том зашел в кафе, и сел за свободный столик у окна. К нему подошла официантка.
— Что будите заказывать? — спросила она.
— Два кофе и два рогалика, — сказал Том.
— Рогалики кончились, есть свежий яблочный пирог.
— Тогда яблочный пирог.
Том смотрел в окно, и ждал кофе.
Официантка принесла его заказ.
— А, почему Вы не пошли в участок? — спросила она, кокетлива.
— Я послал помощника. Его очередь, — пошутил Том.
— У Вас в Лондоне, все такие шутники? — она засмеялась, и подошла к другому столику.
Он уже выпил свой кофе, и доел пирог, а Роберта всё ещё, не было. Том посмотрел на часы, было около одиннадцати утра.
— Он там, что остался работать, а меня забыл предупредить? — вслух сказал Том.
— Тебя я обязательно поставлю в известность, — раздался голос Роберта за спиной Тома.
— Когда ты прошёл? — удивился Том.
— В это время, ты смотрел на ножки официантке, — улыбнулся Роберт.
— Ты и это, заметил, — Том отодвинул стул. — Я вижу, ты стал внимательным ко мне. Садись, пей кофе, рогаликов не было только пирог.
— Это, то же хорошо, — Роберт положил большей кусок пирога в рот, и попытался, что-то сказать.
— Прожуй, а потом расскажешь, что узнал.
Роберт в ответ сделал знак рукой, и отпил кофе.
— Что ты машешь руками, я не глухонемой, и жестами не разговариваю.
— Я, сказал, что всё хорошо. Люди здесь хорошие, и знают много.
— Ты не сказал, а показал. Так, что хорошие люди, тебе поведали? — раздражительно спросил Том.
— Они видели этого человека. Он бывал в этом городе. Приезжал на машине с пожилым джентльменом.
— Куда он приезжал, и к кому?
— Это находиться в южной, части города. Я тебе покажу.
— Эти сведения дали тебе полицейские?
— И да, и нет, — сказал Роберт, и расслабился на стуле.
— Как тебя понять? — Том облокотился на стол. — Ты можешь мне объяснить всё по порядку.
— Могу. Полицейские видели его, но к кому он приезжал, они не знают. Но, мужчина, которого задержали за кражу в доме, мне всё объяснил.
— Вот как. Значит, взломщики домов больше знают, чем полицейские. Ты доел. Поехали. Покажешь где этот дом, — сказал Том, вставая из-за стола.
Роберт поспешил за ним, и чуть не наткнулся на официантку.
— Извините, — смущенно сказал он.
— У вас все такие в Лондоне, торопливые? — засмеялась она.
Роберт ни чего не сказал в ответ, а только выскочил на улицу.
Том уже завел машину, и ждал его появление.
— Что тебя задержало? — спросил Том, когда Роберт сел в машину.
— Да, так. Чуть не сбил девушку. Пришлось извиняться.
— Ну, куда нам ехать?
Роберт раскрыл карту, и ткнул пальцем.
— Езжай прямо по дороге через мост, свернешь налево.
— Ясно.
Они проехали мимо кирпичных домов, утопающих в зелени, с роскошными цветочными палисадниками. Было такое впечатление, что жители этого города, соревновались между собой. Кто красивее украсит свои дома цветами. Розовые, белые, красные и желтые вьющиеся розы высажены возле каждого дома.
Том свернул налево. И перед ними, появился аккуратный домик.
— По-моему, приехали. Мне пойти, или вместе? — спросил Роберт, когда Том остановил машину.
— Вместе. А, то опять пропадёшь, — сказал Том, выходя из машины.
Но, в дом они не попали. У самой калитке их встретил мужчина, лет пятидесяти.
— Чем я могу быть Вам полезен, джентльмены? — спросил он.
— Здравствуйте, мы разыскиваем вот этого джентльмена, сэр, — Том показал рисунок. — Вы случайно его не встречали?
— А зачем он Вам? — подозрительно спросил хозяин дома, когда рассмотрел рисунок.
— Извините, не представились. Мы из полиции, я инспектор Рэндэл, и сержант Барни. С кем имеем честь разговаривать?
— Мистер Трэверс. Да, я этого мистера, видел. Он ко мне приезжал, но кто он я не знаю.
— Зачем он приезжал? — быстро спросил Том.
— Он сопровождал одного джентльмена.
— Значит, он приезжал не один. Но, Вы надеюсь, знаете, этого джентльмена, которого он сопровождал? — Тома стало раздражать педантичность мистера Трэверс.
— Знаю. Это мистер Сэтэнфилд, — с довольным видом ответил он. — Он искал мисс Грэнджер. Но она, давно переехала, но вот куда, я не знаю.
— Как нам найти мистера Сэтэнфилда?
— По-моему, он живет в Челмсфорде. Я услышал, когда он сказал своему водителю. Вот этому джентльмену, — он показал на рисунок
— Вы хорошо знаете мистера Сэтэнфилда? — поинтересовался Том.
— Я его, вообще не знаю, и ни когда не видел, —
сказал мистер Трэверс.
— Тогда, как Вы узнали, что это мистер Сэтэнфилд? — спросил удивленно Том.
— Так его назвал водитель.
— Скажите, мистер Трэверс, зачем мистер Сэтэнфилд, искал мисс Грэнджер? — вмешался Роберт.
— Не знаю. Он мне не сказал, — сожалеющим голосом сказал мистер Трэверс.
— Спасибо, Вам большое. Вы нам очень помогли, — радостно сказал Том, и хотел было уже направиться к машине, но мистер Трэверс его задержал.
— Вы, меня, конечно, извините, но я хотел бы, Вас спросить, зачем Лондонской полиции понадобился этот джентльмен? — любопытство распирало мистера Трэверс.
Том смотрел на него, и не знал, что ему ответить.
— Вы знаете, его ищут дети. У него амнезия, старческая. Если вдруг, Вы его здесь увидите, то позвоните вот по этому телефону, — Том вырвал листок номером телефона из блокнота, и протянул ему.
— Обязательно. Если увижу, то поставлю Вас в известность, — с улыбкой сказал мистер Трэверс.
Том скорей сел в машину, и с облегчением вздохнул.
— Любопытный субъект, — сказал Том, заводя машину.
— Почему ты сказал, что его ищут дети? — удивленно спросил Роберт.
— Не уже ли я, должен был сказать, что он больной на голову? — Том вопросительно посмотрел на Роберта.
— Да. Я бы не догадался, — Роберт развернул карту. — Том, а Челмсфорд далеко от этого города. Когда поедем?
— Не сегодня. И поедем поездом. Мне надоело сидеть за рулем.
— Я с тобой полностью согласен, — с довольным видом сказал Роберт, и свернул карту.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Трон наследия и вкус мести. Детективный роман предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других