В бедных хибарах мелкого сошки все перепугались наезда такого важного гостя, сам старик Честунов едва решился вылезть к князю из боковуши в низенькую комнату, исправлявшую должность зальцы, но через какие-нибудь полчаса это все изменилось: неравенство исчезло, князь обласкал Честунова, обдарил прислугу и вернулся домой, привезя рядом с собой в коляске самого дворянина, а на коленях его пятилетнюю дочку, из которой потом вышла
моя бабушка, княгиня Варвара Никаноровна Протозанова, некогда замечательная придворная красавица, пользовавшаяся всеобщим уважением и расположением императрицы Марии Феодоровны.
Неточные совпадения
Бабушка моя, княгиня Варвара Никаноровна, говорила о нем, что «он, по тогдашнему времени, был не к масти козырь, презирал искательства и слишком любил добродетель».
Я с раннего
моего детства имела о князе Льве Яковлевиче какое-то величественное, хотя чрезвычайно краткое представление.
Бабушка моя, княгиня Варвара Никаноровна, от которой я впервые услыхала его имя, вспоминала своего свекра не иначе как с улыбкою совершеннейшего счастья, но никогда не говорила о нем много, это точно считалось святыней, которой нельзя раскрывать до обнажения.
Это говорилось уже давно: последний раз, что я слышала от
бабушки эту тираду, было в сорок восьмом году, с небольшим за год до ее смерти, и я должна сказать, что, слушая тогда ее укоризненное замечание о том, что «так немногие в себе человека уважают», я, при всем
моем тогдашнем младенчестве, понимала, что вижу пред собою одну из тех, которая умела себя уважать.
Ольга Федотовна, доходя в своих рассказах до этого события, всегда впадала в какой-то смешанный трагикомический тон повествования. Трагическое тут всегда принадлежало
бабушке, а комическое — трубачу, которого месяца через три после своего отъезда привез Патрикей Семеныч. Я запишу этот рассказ так, как его слышала из уст самой пестуньи бабушкиной старости и
моего детства.
Неожиданно овдовев,
бабушка, как можно было видеть из первых страниц
моих записок, не поехала искать рассеяния, как бы сделала это современная дама, а она тотчас же занялась приведением в порядок своего хозяйства, что было и весьма естественно и совершенно необходимо, потому что, пока княгиня с князем жили в Петербурге, в деревне многое шло не так, как нужно.
Ничто, касающееся ее друзей, не казалось ей мелким, и я сама уже помню престранные случаи, которые подавала для горячих заступничеств
бабушки достаточно известная из
моих записок дьяконица Марья Николаевна.
В заключение характеристики приведу, что говорил о
бабушке простой человек, муж той, столь часто до сих пор упоминавшейся, дьяконицы Марьи Николаевны. Этот былой «поскакун» и танцор, доживший ко дням
моего отрочества до глубокого престарения, сказал мне однажды о княгине так...
Бабушке минуло тридцать пять лет; в это время князья Яков и Дмитрий (впоследствии
мой отец) подросли, так что настала пора думать об их образовании; а старшей сестре их, княжне Анастасии Львовне, исполнилось совершеннолетие, и она оканчивала свой институтский курс.
— Его точно песья муха у меня укусила, — рассказывала
бабушка, — так от меня и побежал на своих одрах странствовать и подарок
мой жене насилу к Рождеству привез.
— Батюшка
мой, как тебя обработали! — произнесла, увидав его,
бабушка. — Ты ведь теперь кривой останешься?
Бабушка, как я сказала еще в самом начале
моей хроники, очень уважала свободу суждений, ибо находила, что «в затиши деревья слабокоренны».
Отец
мой, сколько я могу о нем судить не по рассказам Ольги и Патрикея и других людей, обожавших в нем своего кумира, а по словам самой
бабушки, которая была очень скромна в суждении о своих сыновьях, был одарен необыкновенными способностями и чарующею красотой.
За колкие шутки с сестрою
бабушка наказывала
моего отца, а княжне говорила...
И я этому верю: в душе княгини Варвары Никаноровны было слишком много артистического, что, вероятно, влекло ее к даровитому сыну. Притом же, может быть, она, по дальновидности своего ума, и предусматривала с материнскою чуткостью искушения и опасности, которые были уделом
моего отца. С выборами воспитателя для князей у
бабушки была большая возня, составившая целый эпизод в ее жизни.
Бабушка не могла уехать из Петербурга в Протозаново так скоро, как она хотела, — ее удержала болезнь детей. Отец
мой, стоя на крыльце при проводах Функендорфов, простудился и заболел корью, которая от него перешла к дяде Якову. Это продержало княгиню в Петербурге около месяца. В течение этого времени она не получала здесь от дочери ни одного известия, потому что письма по уговору должны были посылаться в Протозаново. Как только дети выздоровели, княгиня, к величайшему своему удовольствию, тотчас же уехала.
—
Моя бедная Ольга: я узнаю ее, — проговорила, покачав головою,
бабушка. — Не в этом ли и все ее сумасшествие?
Однако решительного охуждения невестке
бабушка, говорят, никогда не изрекала и на вопрос
моего отца: как ей Александра Ярославовна нравится? — коротко отвечала...
Бабушка не стала ему более ничего говорить, но отец
мой по-братски спросил брата: счастлив ли он с своею женою?
Отец
мой, по веселости нрава, смеясь, передал этот рассказ
бабушке, но та, выслушав его, насупила брови и отвечала...
Бабушка после этого только скорее заспешила разделом, о котором нечего много рассказать: он был сделан с тем же благородством, как и выдел княжны Анастасии:
моему отцу достались Ретяжи, в которых он уже и жил до раздела, дяде Якову Конубрь, а
бабушка оставалась в Протозанове, от которого она хотя и отказывалась, предоставя детям по жребию делить деревни, в которых были господские дома, но и дядя и отец слышать об этом не хотели и просили мать почтить их позволением оставить в ее владении Протозаново, к которому она привыкла.
Неточные совпадения
Моя супруга,
бабушка, // Сынишки, даже барышни // Не брезгуют, целуются // С последним мужиком.
— Разве вы бьете своих детей,
моя милая? — спросила
бабушка, значительно поднимая брови и делая особенное ударение на слово бьете.
Удовлетворив своему любопытству, папа передал ее протопопу, которому вещица эта, казалось, чрезвычайно понравилась: он покачивал головой и с любопытством посматривал то на коробочку, то на мастера, который мог сделать такую прекрасную штуку. Володя поднес своего турка и тоже заслужил самые лестные похвалы со всех сторон. Настал и
мой черед:
бабушка с одобрительной улыбкой обратилась ко мне.
Хотя мне в эту минуту больше хотелось спрятаться с головой под кресло
бабушки, чем выходить из-за него, как было отказаться? — я встал, сказал «rose» [роза (фр.).] и робко взглянул на Сонечку. Не успел я опомниться, как чья-то рука в белой перчатке очутилась в
моей, и княжна с приятнейшей улыбкой пустилась вперед, нисколько не подозревая того, что я решительно не знал, что делать с своими ногами.
— Да, это прекрасно,
моя милая, — сказала
бабушка, свертывая
мои стихи и укладывая их под коробочку, как будто не считая после этого княгиню достойною слышать такое произведение, — это очень хорошо, только скажите мне, пожалуйста, каких после этого вы можете требовать деликатных чувств от ваших детей?