Неточные совпадения
— Да-с! А вы бы, если вы человек таких хороших правил, так не торопились бы до свадьбы-то в права мужа вступать, так это лучше бы-с было, честнее. А и тебе, дуре, ништо, ништо, ништо, — оборотилась она к дочери. — Рюмь, рюмь теперь, а вот, погоди немножко,
как корсажи-то в платьях придется расставлять, так и
совсем тебя будет прятать.
— Какой-то
совсем неискательный, — отозвался о нем главный благодетель, которого Юлинька поклепала ухаживанием за нею.
— Не совсем-с. Например, в
какой мере может пользоваться этим правом человек, обязанный жить и трудиться для своих детей?
— Вот видишь, — говорил, освобождаясь из дружеских объятий, Долинский, — теперь толкуешь о дружбе, а
как я
совсем разбитый ехал в Париж, так небось, не вздумал меня познакомить с Анной Михайловной и с mademoiselle Дорой.
А в самом-то деле, все это нуль; на все это жизнь дунет — и все это разлетелось; все выйдет
совсем не так,
как написано в рецепте.
— Это и неудивительно; но удивительно,
как они Других учат, а сами
как дети лепечут! Я по крайней мере нигде не видная и ничего не знающая человечица, а ведь это… видите… рассуждают
совсем будто
как большие!
Один говорит: пусть женщина отдается по первому влечению, другой говорит — пусть никому не отдается; один учит,
как наживать деньги, другой — говорит, что деньги наживать нечестно, что надо жить
совсем иначе, а сам живет еще иначе.
Рассуждая, почему и отчего под маскою говорится
совсем не так,
как без маски, они сами незаметно заговорили иначе, чем говаривали вне маскарада.
Была уже
совсем поздняя ночь. Луна светила во все окна, и Анне Михайловне не хотелось остаться ни в одной из трех комнат. Тут она лелеяла красавицу Дору и завивала ее локоны; тут он, со слезами в голосе, рассказывал ей о своей тоске, о сухом одиночестве; а тут… Сколько над собою выказано силы, сколько уважения к ней? Сколько времени чистый поток этой любви не мутился страстью, и… и зачем это он не мутился? Зачем он не замутился… И
какой он… странный человек, право!..
— Да, ее все так зовут. Необыкновенно интересное лицо; она ни с кем не знакома, но ее все русские знают и никто ее иначе не называет,
как une tete d'or. Мой брат познакомился где-то с Долинским, и он бывал у нас, а сестра ваша, кажется,
совсем дикарка.
— Не то
совсем. Мужчины почти точно такие же,
как и наши; даже у этих легкости этой ненавистной, пожалуй,
как будто, еще и больше—это мне противно; но они вот чем умнее: они за одним другого не забывают.
— Но
как же это делается? Я, например,
совсем не понимаю.
как это разменяться, стать мельче, чем я есть?
— Ах правда, mademoiselle, что редкое! Мы оба с Генрихом такие…
как бы вам сказать? Мы оба всегда умно ведем себя: мы целый день работаем, а уж зато, когда он приходит домой, mademoiselle, мы
совсем сумасшедшие; мы все целуемся, все целуемся.
— Да, это правда, а мы с Генрихом
совсем сумасшедшие:
как я ему только отворяю вечером дверь, я схожу с ума, и он тоже.
— Тут одна, — сказала Дора, снова остановись и указывая на исчезающий за холмом домик Жервезы, — а вон там другая, — добавила она, бросив рукою по направлению на север. — Вы, пожалуйста, никогда не называйте меня доброю. Это значит, что вы меня
совсем не знаете.
Какая у меня доброта? Ну,
какая? Что меня любят, а я не кусаюсь, так в этом доброты нет; после этого вы, пожалуй, и о себе способны возмечтать, что и вы даже добрый человек.
— Вот то-то оно и есть, Дарья Михайловна, что суд-то людской—не божий: всегда в нем много ошибок, — отвечал спокойно Долинский. —
Совсем я не обезьянка петербургская, а худ ли, хорош ли, да уж такой,
каким меня Бог зародил. Вам угодно, чтобы я оправдывался — извольте! Знаете ли вы, Дарья Михайловна, все, о чем я думаю?
Я не нигилистничал, Дарья Михайловна, когда выразил ошибочное мнение о любви Жервезы, а вот
как это было: очень давно мне начинает казаться, что все, что я считал когда-нибудь любовью, есть
совсем не любовь; что любовь… это
совсем не то будет, и я на этом пункте, если вам угодно, сбился с толку.
Я все припоминаю,
как это случалось, хоть и со мною даже… идет, идет будто вот
совсем и любовь, а потом вдруг — крак, смотришь — все какое-то такое вялое, сухое, и чувствуешь, что нет, что это
совсем не любовь, и я думаю, что нет, ну, вот нет любви.
— Ну, смотрите,
какие штучки наплетены на белом свете! Вот я сейчас бранила людей за трусость, которая им мешает взять свою, так сказать, долю радостей и счастья, а теперь сама вижу, что и я
совсем неправа. Есть ведь такие положения, Нестор Игнатьич, перед которыми и храбрец струсит.
Привстав, он тихонько наклонился и поцеловал эту руку,
как целовал ее часто по праву дружбы, и вдруг ему показалось, что этот поцелуй был чем-то
совсем иным.
Вера Сергеевна рассказала свое свидание с Анной Михайловной,
как будто
совсем не смотря на Долинского. но, впрочем, на лице его и не видно было никакой особенно замечательной перемены.
Даша проболела месяц и извелась
совсем; сделалась сухая,
как перезимовавшая в поле былинка, и прозрачная,
как вытаявшая, восковая фигура, освещенная сбоку. В последнее время она почти ничего не кушала и перестала посылать из дома Долинского.
Дорогой княгиня
совсем потеряла свой желчный тон и даже очень оживилась; она рассказала несколько скабрезных историек из маловедомого нам мира и века, и каждая из этих историек была гораздо интереснее светских романов одной русской писательницы, по мнению которой влюбленный человек «хорошего тона» в самую горячечную минуту страсти ничего не может сделать умнее,
как с большим жаром поцеловать ее руку и прочесть ей следующее стихотворение Альфреда Мюссе.
— Ax, Нестор Игнатьич! — воскликнула она очень радушно. — Мы вас
совсем было уж и из живых выключили. Садитесь поближе; ну что? Ну,
как вы нынче в своем здоровье?
M-r le pretre, по отношению к своему новому знакомству, явился
совсем не таким,
каким он был ко всем прочим жильцам вышки.
— Тот, кто доводит тебя до этого, большее наказание приймет, и рука Провидения давно тебя благословила, — говорил, напутствуя ее, m-r le pretre, держащийся,
как видно, с Провидением
совсем za panibrata. [По-свойски (польск.).]
Илья Макарович
совсем засуетился с сиротами и наделал бы бог весть
какой чепухи, если бы в спасение детей не вступилась Анна Михайловна.
— Да нет же, поймите вы, что ведь нет его
совсем на свете, — говорил, плача
как ребенок, Журавка.
Неточные совпадения
Анна Андреевна.
Как, вы на коленях? Ах, встаньте, встаньте! здесь пол
совсем нечист.
Добчинский. Молодой, молодой человек; лет двадцати трех; а говорит
совсем так,
как старик: «Извольте, говорит, я поеду и туда, и туда…» (размахивает руками),так это все славно. «Я, говорит, и написать и почитать люблю, но мешает, что в комнате, говорит, немножко темно».
Хорошо, подпустим и мы турусы: прикинемся,
как будто
совсем и не знаем, что он за человек.
Хлестаков. Да что? мне нет никакого дела до них. (В размышлении.)Я не знаю, однако ж, зачем вы говорите о злодеях или о какой-то унтер-офицерской вдове… Унтер-офицерская жена
совсем другое, а меня вы не смеете высечь, до этого вам далеко… Вот еще! смотри ты
какой!.. Я заплачу, заплачу деньги, но у меня теперь нет. Я потому и сижу здесь, что у меня нет ни копейки.
Добчинский.То есть оно так только говорится, а он рожден мною так совершенно,
как бы и в браке, и все это,
как следует, я завершил потом законными-с узами супружества-с. Так я, изволите видеть, хочу, чтоб он теперь уже был
совсем, то есть, законным моим сыном-с и назывался бы так,
как я: Добчинский-с.