Неточные совпадения
Павел на другой же день обошел всех своих друзей, зашел сначала к Неведомову. Тот по-прежнему был грустен, и хоть Анна Ивановна все еще жила в номерах, но он, как сам признался Павлу, с нею не видался. Потом
Вихров пригласил также и Марьеновского, только что возвратившегося из-за границы, и двух
веселых малых, Петина и Замина. С Саловым он уже больше не видался.
Генерал, впрочем, совершенно уже привык к нервному состоянию своей супруги, которое в ней, особенно в последнее время, очень часто стало проявляться. В одно утро, наконец, когда Мари сидела с своей семьей за завтраком и, по обыкновению, ничего не ела, вдруг раздался звонок; она по какому-то предчувствию вздрогнула немного. Вслед за тем лакей ей доложил, что приехал
Вихров, и герой мой с
веселым и сияющим лицом вошел в столовую.
Покуда священник говорил все это суровым голосом, а
Вихров слушал его, — они, как нарочно, проезжали по чрезвычайно
веселой местности: то по небольшому сосновому леску, необыкновенно чистому и редкому, так что в нем можно было гулять — как в роще; то по низким полянам, с которых сильно их обдавало запахом трав и цветов.
Покуда они разговаривали таким образом, в гостиной послышался сначала громкий,
веселый разговор, наконец крик, визг, так что
Вихров не утерпел и спросил...
— Увы! — произнес
Вихров тоже
веселым голосом. — При других обстоятельствах счел бы это за величайшее счастье, но теперь не могу отвечать вам тем же.
Вихров очень хорошо видел в этом направлении, что скоро и очень скоро театр сделается одною пустою и даже не совсем
веселою забавой и совершенно перестанет быть тем нравственным и умственным образователем, каким он был в святые времена Мочалова, Щепкина и даже Каратыгина, потому что те стремились выразить перед зрителем человека, а не сословие и не только что смешили, но и плакать заставляли зрителя!
Неточные совпадения
Много красавиц в аулах у нас, // Звезды сияют во мраке их глаз. // Сладко любить их, завидная доля; // Но
веселей молодецкая воля. // Золото купит четыре жены, // Конь же лихой не имеет цены: // Он и от
вихря в степи не отстанет, // Он не изменит, он не обманет.
Проходя через бабушкин кабинет, я взглянул на себя в зеркало: лицо было в поту, волосы растрепаны,
вихры торчали больше чем когда-нибудь; но общее выражение лица было такое
веселое, доброе и здоровое, что я сам себе понравился.
Так они и сделали. Впрочем, и Райский пробыл в Англии всего две недели — и не успел даже ахнуть от изумления — подавленный грандиозным оборотом общественного механизма жизни — и поспешил в
веселый Париж. Он видел по утрам Лувр, а вечером мышиную беготню,
веселые визги, вечную оргию, хмель крутящейся
вихрем жизни, и унес оттуда только чад этой оргии, не давшей уложиться поглубже наскоро захваченным из этого омута мыслям, наблюдениям и впечатлениям.
Откачнулась в сторону, уступая кому-то дорогу, отводя рукой кого-то; опустив голову, замерла, прислушиваясь, улыбаясь всё
веселее, — и вдруг ее сорвало с места, закружило
вихрем, вся она стала стройней, выше ростом, и уж нельзя было глаз отвести от нее — так буйно красива и мила становилась она в эти минуты чудесного возвращения к юности!
Пойдем туда, где дышит радость, // Где шумный
вихрь забав шумит, // Где не живут, но тратят жизнь и младость! // Среди
веселых игр за радостным столом, // На час упившись счастьем ложным, // Я приучусь к мечтам ничтожным, // С судьбою примирюсь вином. // Я сердца усмирю заботы, // Я думам не велю летать; // Небес на тихое сиянье // Я не велю глазам своим взирать, // и проч.