Неточные совпадения
Софья начала ноктюрн. Она играла довольно плохо, но с чувством. Сестра ее играла одни только польки и вальсы, и то редко. Подойдет, бывало, своей ленивой походкой
к роялю, сядет, спустит бурнус с
плеч на локти (я не видал ее без бурнуса), заиграет громко одну польку, не кончит, начнет другую, потом вдруг вздохнет,
встанет и отправится опять
к окну. Странное существо была эта Варвара!
Неточные совпадения
Татьяна то вздохнет, то охнет; // Письмо дрожит в ее руке; // Облатка розовая сохнет // На воспаленном языке. //
К плечу головушкой склонилась. // Сорочка легкая спустилась // С ее прелестного
плеча… // Но вот уж лунного луча // Сиянье гаснет. Там долина // Сквозь пар яснеет. Там поток // Засеребрился; там рожок // Пастуший будит селянина. // Вот утро:
встали все давно, // Моей Татьяне всё равно.
Лидия
встала и пригласила всех наверх,
к себе. Клим задержался на минуту у зеркала, рассматривая прыщик на губе. Из гостиной вышла мать; очень удачно сравнив Инокова и Сомову с любителями драматического искусства, которые разыгрывают неудачный водевиль, она положила руку на
плечо Клима, спросила:
Она, не допив чай, бросила в чашку окурок папиросы,
встала, отошла
к запотевшему окну, вытерла стекло платком и через
плечо спросила:
— Не кричите, Безбедов, — сказал Тагильский, подходя
к нему. Безбедов, прихрамывая, бросился
к двери, толкнул ее
плечом, дверь отворилась, на пороге
встал помощник начальника, за
плечом его возвышалось седоусое лицо надзирателя.
Он
встал, пошел
к себе в комнату, но в вестибюле его остановил странный человек, в расстегнутом пальто на меху, с каракулевой шапкой в руке, на его большом бугристом лице жадно вытаращились круглые, выпуклые глаза, на голове — клочья полуседой овечьей шерсти, голова — большая и сидит на
плечах, шеи — не видно, человек кажется горбатым.