Неточные совпадения
Она часто во
время прошлой зимы навещала воспитанниц и, привезенная сюда с утра в эти коричневые стены, оставалась здесь до самого вечера, присутствуя на уроках приюток, играя с ними до ужина в большой зале. Перед ужином за ней присылалась худая, прямая, как палка, англичанка
мисс Топ, и Нан уезжала, обещая приехать через неделю.
Неточные совпадения
Нью-йоркские газеты обмолвились о ней лишь краткими и довольно сухими извлечениями фактического свойства, так как в это
время на поверхности политической жизни страны появился один из крупных вопросов, поднявших из глубины взволнованного общества все принципы американской политики… нечто вроде бури, точно вихрем унесшей и портреты «дикаря», и веселое личико
мисс Лиззи, устроившей родителям сюрприз, и многое множество других знаменитостей, которые, как мотыльки, летают на солнышке газетного дня, пока их не развеет появление на горизонте первой тучи.
Мисс Полина была долго больна; она и теперь больна; некоторое
время она жила с моими матерью и сестрой, в северной Англии.
Мисс Полине же, — простите, сказанного не воротишь, — нужно очень, очень долгое
время решаться, чтобы предпочесть вас мерзавцу Де-Грие.
— Ну, довольно, — прервал я с нетерпением, — и чтоб вам доказать, что я не так-то забывчив на прошлое, позвольте узнать: где теперь
мисс Полина? Если не вы меня выкупили, то уж наверно она. С самого того
времени я не имел о ней никакого известия.
Худенькая Зизи и неповоротливый Паф были гораздо доверчивее: они также высказывали беспокойство, но оно было совсем другого рода. Перебегая от одних часов к другим и часто влезая на стулья, чтобы лучше видеть, они поминутно приставали к тете и
мисс Бликс, упрашивая их показать им, сколько
времени на их собственных часах. Каждый входивший встречаем был тем же вопросом: