Неточные совпадения
— Нет, ты постой, постой, — сказал он. — Ты пойми, что это для меня вопрос жизни и смерти. Я никогда ни с кем
не говорил об этом. И ни с кем я
не могу говорить об этом, как с тобою. Ведь вот мы с тобой
по всему чужие: другие
вкусы, взгляды, всё; но я знаю, что ты меня любишь и понимаешь, и от этого я тебя ужасно люблю. Но, ради Бога,
будь вполне откровенен.
Их лиц за шляпками я
не разглядел, но они одеты
были по строгим правилам лучшего
вкуса: ничего лишнего.
Он
не обращался наобум ко всякому помещику, но избирал людей более
по своему
вкусу или таких, с которыми бы можно
было с меньшими затруднениями делать подобные сделки, стараясь прежде познакомиться, расположить к себе, чтобы, если можно, более дружбою, а
не покупкою приобрести мужиков.
Все
было у них придумано и предусмотрено с необыкновенною осмотрительностию; шея, плечи
были открыты именно настолько, насколько нужно, и никак
не дальше; каждая обнажила свои владения до тех пор, пока чувствовала
по собственному убеждению, что они способны погубить человека; остальное все
было припрятано с необыкновенным
вкусом: или какой-нибудь легонький галстучек из ленты, или шарф легче пирожного, известного под именем «поцелуя», эфирно обнимал шею, или выпущены
были из-за плеч, из-под платья, маленькие зубчатые стенки из тонкого батиста, известные под именем «скромностей».
a тут-то, как назло, так и хочется болтать по-русски; или за обедом — только что войдешь во
вкус какого-нибудь кушанья и желаешь, чтобы никто
не мешал, уж она непременно: «Mangez donc avec du pain» или «Comment ce que vous tenez votre fourchette?» [«
Ешьте же с хлебом», «Как вы держите вилку?» (фр.)] «И какое ей до нас дело! — подумаешь.
А сама-то весь-то день сегодня моет, чистит, чинит, корыто сама, с своею слабенькою-то силой, в комнату втащила, запыхалась, так и упала на постель; а то мы в ряды еще с ней утром ходили, башмачки Полечке и Лене купить, потому у них все развалились, только у нас денег-то и недостало
по расчету, очень много недостало, а она такие миленькие ботиночки выбрала, потому у ней
вкус есть, вы
не знаете…
— Так. Вы мне дадите право входить без доклада к себе, и то
не всегда: вот сегодня рассердились,
будете гонять меня
по городу с поручениями — это привилегия кузеней, даже советоваться со мной, если у меня
есть вкус, как одеться; удостоите искреннего отзыва о ваших родных, знакомых, и, наконец, дойдет до оскорбления… до того, что поверите мне сердечный секрет, когда влюбитесь…
— Именно, Анна Андреевна, — подхватил я с жаром. — Кто
не мыслит о настоящей минуте России, тот
не гражданин! Я смотрю на Россию, может
быть, с странной точки: мы пережили татарское нашествие, потом двухвековое рабство и уж конечно потому, что то и другое нам пришлось
по вкусу. Теперь дана свобода, и надо свободу перенести: сумеем ли? Так же ли
по вкусу нам свобода окажется? — вот вопрос.
Сосны великолепные,
по ним и около их
по земле стелется мох, который
едят олени и курят якуты в прибавок к махорке. «Хорошо, славно! — сказал мне один якут, подавая свою трубку, — покури». Я бы охотно уклонился от этой любезности, но неучтиво. Я покурил: странный, но
не неприятный
вкус, наркотического ничего нет.
Действительно, нет лучше плода: мягкий, нежный
вкус, напоминающий сливочное мороженое и всю свежесть фрукта с тонким ароматом. Плод этот, когда
поспеет, надо
есть ложечкой. Если
не ошибаюсь, по-испански он называется нона. Обед тянулся довольно долго, по-английски, и кончился тоже по-английски: хозяин сказал спич, в котором изъявил удовольствие, что второй раз уже угощает далеких и редких гостей, желал счастливого возвращения и звал вторично к себе.
Но я — русский человек и принадлежу к огромному числу потребителей, населяющих пространство от Кяхты до Финского залива, — я за пекое:
будем пить не с цветами, а цветочный чай и подождем, пока англичане выработают свое чутье и
вкус до способности наслаждаться чаем pekoe flower, и притом заваривать, а
не варить его,
по своему обыкновению, как капусту.
Между прочим, нельзя
не привести дельного его совета: при отправлении товаров в Китай строго сообразоваться со
вкусом и привычками китайцев: сукна, например, и прочие подобные изделия должны
быть изготовляемы
по любимым их образцам, известных цветов, известной меры.
Нечего делать, пришлось остановиться здесь, благо в дровах
не было недостатка. Море выбросило на берег много плавника, а солнце и ветер позаботились его просушить. Одно только
было нехорошо: в лагуне вода имела солоноватый
вкус и неприятный запах.
По пути я заметил на берегу моря каких-то куликов. Вместе с ними все время летал большой улит. Он имел белое брюшко, серовато-бурую с крапинками спину и темный клюв.
Идиллия нынче
не в моде, и я сам вовсе
не люблю ее, то
есть лично я
не люблю, как
не люблю гуляний,
не люблю спаржи, — мало ли, до чего я
не охотник? ведь нельзя же одному человеку любить все блюда, все способы развлечений; но я знаю, что эти вещи, которые
не по моему личному
вкусу, очень хорошие вещи, что они
по вкусу, или
были бы
по вкусу, гораздо большему числу людей, чем те, которые, подобно мне, предпочитают гулянью — шахматную игру, спарже — кислую капусту с конопляным маслом; я знаю даже, что у большинства, которое
не разделяет моего
вкуса к шахматной игре, и радо
было бы
не разделять моего
вкуса к кислой капусте с конопляным маслом, что у него
вкусы не хуже моих, и потому я говорю: пусть
будет на свете как можно больше гуляний, и пусть почти совершенно исчезнет из света, останется только античною редкостью для немногих, подобных мне чудаков, кислая капуста с конопляным маслом!
Вера Павловна занималась делами, иногда подходила ко мне, а я говорила с девушками, и таким образом мы дождались обеда. Он состоит,
по будням, из трех блюд. В тот день
был рисовый суп, разварная рыба и телятина. После обеда на столе явились чай и кофе. Обед
был настолько хорош, что я
поела со
вкусом и
не почла бы большим лишением жить на таком обеде.
На свои деньги он
не покупал ничего подобного; «
не имею права тратить деньги на прихоть, без которой могу обойтись», — а ведь он воспитан
был на роскошном столе и имел тонкий
вкус, как видно
было по его замечаниям о блюдах; когда он обедал у кого-нибудь за чужим столом, он
ел с удовольствием многие из блюд, от которых отказывал себе в своем столе, других
не ел и за чужим столом.
Караси
были диковинные и
по вкусу, и
по величине, но ловля эта имела характер чисто хозяйственный и с природой
не имела ничего общего.
Она
была несколько больше самой крупной дворовой утки; перья имела светло-коричневого цвета, испещренные мелкими темными крапинками; глаза и лапки красные, как киноварь, а верхнюю половинку носа — окаймленную такого же красного цвета узенькою полоскою;
по правильным перьям поперек крыльев лежала голубовато-сизая полоса; пух
был у ней розовый, как у дрофы и стрепета, а жир и кожа оранжевого цвета;
вкус ее мяса
был превосходный, отличавшийся от обыкновенного утиного мяса; хвост длинный и острый, как у селезня шилохвости, но сама она
была утка, а
не селезень.
К концу сентября, то
есть ко времени своего отлета, гуси делаются очень жирны, особенно старые, но,
по замечанию и выражению охотников, тогда только получают отличный
вкус, когда хватят ледку, что, впрочем, в исходе сентября у нас
не редкость, ибо от утренних морозов замерзают лужи и делаются закраины
по мелководью около берегов на прудах и заливах.
— А что ж? — ответил Иохим на предложение пана. —
Пел когда-то и я
не хуже людей. Только, может, и наша мужицкая песня тоже вам
не по вкусу придется, пане? — уязвил он слегка собеседника.
Обед состоял из трех блюд (
по праздникам четыре). За ужином два. Кушанье
было хорошо, но это
не мешало нам иногда бросать пирожки Золотареву в бакенбарды. При утреннем чае — крупичатая белая булка, за вечерним — полбулки. В столовой,
по понедельникам, выставлялась программа кушаний на всю неделю. Тут совершалась мена порциями
по вкусу.
Теперь можно спокойно,
не торопясь, со
вкусом, сладко обедать и ужинать, к чему Анна Марковна всегда питала большую слабость,
выпить после обеда хорошей домашней крепкой вишневки, а
по вечерам поиграть в преферанс
по копейке с уважаемыми знакомыми пожилыми дамами, которые хоть никогда и
не показывали вида, что знают настоящее ремесло старушки, но на самом деле отлично его знали и
не только
не осуждали ее дела, но даже относились с уважением к тем громадным процентам, которые она зарабатывала на капитал.
То
есть заплачу за тебя; я уверен, что он прибавил это нарочно. Я позволил везти себя, но в ресторане решился платить за себя сам. Мы приехали. Князь взял особую комнату и со
вкусом и знанием дела выбрал два-три блюда. Блюда
были дорогие, равно как и бутылка тонкого столового вина, которую он велел принести. Все это
было не по моему карману. Я посмотрел на карту и велел принести себе полрябчика и рюмку лафиту. Князь взбунтовался.
— Эпизодов, ваше высокоблагородие, в жизни каждого человека довольно бывает-с! а у другого, может
быть, и больше их… Говорить только
не хочется, а ежели бы, значит, биографию каждого из здешних помещиков начертать —
не многим бы
по вкусу пришлось!
И велико
было его удивление, когда, испробовав от сего новоявленного варева, он нашел, что оно
не токмо отменного,
по цене своей,
вкуса не имеет, но еще смердит
по причине жира от множества потных рук, коими та бумажка
была захватана.
— Да-с, разумеется, на татарке. Сначала на одной, того самого Савакирея жене, которого я пересек, только она, эта татарка, вышла совсем мне
не по вкусу: благая какая-то и все как будто очень меня боялась и нимало меня
не веселила.
По мужу, что ли, она скучала, или так к сердцу ей что-то подступало. Ну, так они заметили, что я ею стал отягощаться, и сейчас другую мне привели, эта маленькая
была девочка,
не более как всего годов тринадцати… Сказали мне...
— Изменил!.. — повторила она. — Видно, беспутная какая-нибудь! — прибавила потом. — Подлинно омут, прости господи: любят до свадьбы, без обряда церковного; изменяют… Что это делается на белом свете, как поглядишь! Знать, скоро света преставление!.. Ну, скажи,
не хочется ли тебе чего-нибудь? Может
быть, пища тебе
не по вкусу? Я из города повара выпишу…
— Все в воле божией, — на предчувствие нельзя вполне полагаться, — возразила она, хоть, кажется, и самой ей
не безусловно
был по вкусу выбор сестры: то, что Лябьев
был такой же страстный и азартный игрок, как и Ченцов, знала вся губерния, знала и Сусанна.
Музе Николаевне пришлось ехать в Кузьмищево, конечно, мимо знакомой нам деревни Сосунцы, откуда повез ее тоже знакомый нам Иван Дорофеев, который уже
не торговлей занимался, а возил соседних бар, купцов, а также переправлял в Петербург
по зимам сало, масло, мед, грибы и от всего этого, по-видимому, сильно раздышался: к прежней избе он пристроил еще другую — большую; обе они у него
были обшиты тесом и выкрашены на деревенский, разумеется,
вкус, пестровато и глуповато, но зато краска
была терта на чудеснейшем льняном масле и блестела, как бы покрытая лаком.
— Но когда ж они происходили?
По определенным дням? — стал с живостью расспрашивать молодой ученый, который, кажется, и сам бы
не прочь
был съездить на эти, в греческом
вкусе, развлечения.
Блаженствуя от мысли, что сопровождает барина, Антип Ильич в то же время страдал в смысле пищи, ибо он уже около трех лет совершенно
не ел мяса; но в Европе чем же ему оставалось питаться? Чаю
не было, кофе он сам
не пил, горячие все
были мясные, — значит, только рыбкой, когда ее подавали к столу, картофелем и пирожными с чем-нибудь сладеньким, да и те
были ему
не по вкусу, так как Антип Ильич
был сластена великий, а варенья, подаваемые за табльдотом,
были все какие-то кислые.
— А мы только что
было за устав принялись! Господи! да
не нужно ли чего-нибудь? Вина? блюдо какое-нибудь особенное, чтобы
по вкусу Ивану Тимофеичу? Говорите! приказывайте! Может
быть, он рассказы из русского или из еврейского быта любит, так и за рассказчиком спосылать можно!
— Полусправедливый намек, говоришь ты?.. — Эти слова, резко произнесенные Шубиным, внезапно возбудили внимание Елены. — Помилуй, — продолжал он, — в этом-то самый
вкус и
есть. Справедливый намек возбуждает уныние — это
не по-христиански; к несправедливому человек равнодушен — это глупо, а от полусправедливого он и досаду чувствует и нетерпение. Например, если я скажу, что Елена Николаевна влюблена в одного из нас, какого рода это
будет намек, ась?
— А с чем у вас нынче пироги? — в свою очередь, спрашивал он, делая вид, как будто
не всякая начинка, приготовленная ее руками, может
быть ему
по вкусу.
Он часто обращался к ней во время обеда, требуя разных мелких услуг: «то-то мне подай, того-то мне налей, выбери мне кусочек
по своему
вкусу, потому что, дескать, у нас с невесткой один
вкус; напомни мне, что бишь я намедни тебе сказал; расскажи-ка нам, что ты мне тогда-то говорила, я как-то запамятовал…» Наконец, и после обеда: «то поди прикажи, то поди принеси…» и множество тому подобных мелочей, тонких вниманий, ласковых обращений, которые, несмотря на их простую, незатейливую отделку и грубоватую иногда форму,
были произносимы таким голосом, сопровождались таким выражением внутреннего чувства, что ни в ком
не осталось сомнения, что свекор души
не слышит в невестке.
Природа точно так поступила и в NN и вовсе
не смотрела на то, что
по саду никто
не гулял; а кто и гулял, тот обращал внимание
не на деревья, а на превосходную беседку в китайско-греческом
вкусе; действительно, беседка
была прекрасна в своем роде; начальница губернии весьма удачно ее назвала — Монрепо [Мой отдых (от фр. mon repos).].
Поляк,
не переставая
есть, кивнул головою и показал молча на скамью; Юрий сел на другом конце стола и, помолчав несколько времени, спросил:
по вкусу ли ему жареный гусь?
Настоящий охотник необходимо должен
быть очень бодр и очень деятелен; раннее вставанье, часто до утренней зари, перенесенье полдневного зноя или сырой и холодной погоды, неутомимое внимание во время самого уженья, приискиванье удобных мест, для чего иногда надо много их перепробовать, много исходить, много изъездить на лодке: все это вместе
не по вкусу ленивому человеку.
По складу его ума,
по его привычкам и
вкусам ему лучше всего
было посвятить себя кабинетным занятиям, профессорской деятельности или сельскому хозяйству. Инженерное дело
не удовлетворяло его, и, если бы
не настоятельное желание матери, он оставил бы институт еще на третьем курсе.
Астров. Э! (Жест нетерпения.) Останьтесь, прошу вас. Сознайтесь, делать вам на этом свете нечего, цели жизни у вас никакой, занять вам своего внимания нечем, и, рано или поздно, все равно поддадитесь чувству, — это неизбежно. Так уж лучше это
не в Харькове и
не где-нибудь в Курске, а здесь, на лоне природы… Поэтично
по крайней мере, даже осень красива… Здесь
есть лесничество, полуразрушенные усадьбы во
вкусе Тургенева…
Оба света мне противны, но если бы мне предложили выбирать
по совести между тем и другим, то я,
не задумываясь, выбрал бы высший, и это
не было бы ложью и кривляньем, так как все мои
вкусы на его стороне.
«Она все еще, кажется, изволит любить мужа, — думал он, играя в карты и взглядывая
по временам на княгиню, — да и я-то хорош, — продолжал он, как-то злобно улыбаясь, — вообразил, что какая-нибудь барыня может заинтересоваться мною: из какого черта и из какого интереса делать ей это?.. Рожицы смазливой у меня нет; богатства — тоже; ловкости военного человека
не бывало; физики атлетической
не имею.
Есть некоторый умишко, — да на что он им?.. В сем предмете они
вкуса настоящего
не знают».
— А вам-то что? Это что еще за тандрессы такие! Вон Петр Иваныч снеток белозерский хочет возить… а сооружения-то, батюшка, затевает какие! Через Чегодощу мост в две версты — раз; через Тихвинку мост в три версты (тут грузы захватит) — два! Через Волхов мост — три!
По горам,
по долам,
по болотам,
по лесам! В болотах морошку захватит, в лесу — рябчика! Зато в Питере настоящий снеток
будет!
Не псковский какой-нибудь, я настоящий белозерский! Вкус-то в нем какой — ха! ха!
Все мы, конечно,
были знакомы г-ну Шмиту. Он
был истинный артист своего дела и знал студентов
не только
по фамилиям, но и
по степени их аппетита и
по их
вкусам. Меня всегда забавляло странное сходство толстого и некрасивого немца с его субтильной и хорошенькой дочкой. Когда он смеялся, широкий рот раскрывался до ушей, и он становился похож на толстую лягушку… Девушка казалась мне теперь маленьким головастиком…
Долгов в каждый момент своей жизни
был увлечен чем-нибудь возвышенным: видел ли он, как это
было с ним в молодости, искусную танцовщицу на сцене, — он всюду кричал, что это
не женщина, а оживленная статуя греческая; прочитывал ли какую-нибудь книгу, пришедшуюся ему
по вкусу, — он дни и ночи бредил ею и даже прибавлял к ней свое, чего там вовсе и
не было; захватывал ли во Франции власть Людовик-Наполеон, — Долгов приходил в отчаяние и говорил, что это узурпатор, интригант; решался ли у нас крестьянский вопрос, — Долгов ожидал обновления всей русской жизни.
Такое приказание
было мне очень
не по вкусу, но я повиновался.
Когда он
был оседлан, он отставил оплывшую правую ногу и стал жевать удила, тоже
по каким-то особенным соображениям, потому что пора ему
было знать, что в удилах
не может
быть никакого
вкуса.
Его постоянно тревожит мысль: своевременно или преждевременно? и потому ежели он и приступит на деле к выполнению своих просветительных поползновений, то или проведет их
не особенно далеко (
по губам помажет) или же
будет приспособлять свои действия к
вкусам и идеалам станового.
Он
был уверен, что я
не могу жить без света, что деревня
не по мне и что надо покоряться этому несчастному
вкусу.
Незаметно подошел успенский пост, а за ним скоро и день свадьбы, которую,
по настойчивому желанию Егора Семеныча, отпраздновали «с треском», то
есть с бестолковою гульбой, продолжавшеюся двое суток. Съели и
выпили тысячи на три, но от плохой наемной музыки, крикливых тостов и лакейской беготни, от шума и тесноты
не поняли
вкуса ни в дорогих винах, ни в удивительных закусках, выписанных из Москвы.