Неточные совпадения
У нас теперь не то в предмете:
Мы лучше поспешим на бал,
Куда стремглав в ямской карете
Уж мой Онегин поскакал.
Перед померкшими домами
Вдоль сонной улицы рядами
Двойные фонари карет
Веселый изливают свет
И радуги на снег наводят;
Усеян плошками кругом,
Блестит
великолепный дом;
По цельным окнам тени ходят,
Мелькают профили
головИ дам и модных чудаков.
— Знаешь ли что? — говорил в ту же ночь Базаров Аркадию. — Мне в
голову пришла
великолепная мысль. Твой отец сказывал сегодня, что он получил приглашение от этого вашего знатного родственника. Твой отец не поедет; махнем-ка мы с тобой в ***; ведь этот господин и тебя зовет. Вишь, какая сделалась здесь погода; а мы прокатимся, город посмотрим. Поболтаемся дней пять-шесть, и баста!
Не подышать воздухом Италии, не упиться синевой неба!» И сколько
великолепных фейерверков пускал ты из
головы!
— Ах, Верочка, узнаю ее, — улыбаясь и покачивая
головой сказала тетка. — Ее надо знать. Это
великолепная личность. Всё для других, ничего для себя.
С первого же взгляда я узнал маньчжурскую пантеру, называемую местными жителями барсом. Этот
великолепный представитель кошачьих был из числа крупных. Длина его тела от носа до корня хвоста равнялась 1,4 м. Шкура пантеры, ржаво-желтая по бокам и на спине и белая на брюхе, была покрыта черными пятнами, причем пятна эти располагались рядами, как полосы у тигра. С боков, на лапах и на
голове они были сплошные и мелкие, а на шее, спине и хвосте — крупные, кольцевые.
Выбегают пожарные, на ходу одеваясь в не успевшее просохнуть платье, выезжает на
великолепном коне вестовой в медной каске и с медной трубой. Выскакивает брандмейстер и, задрав
голову, орет...
Великолепные колонны с лепными карнизами переходят в покойные своды, помнящие тайные сборища масонов, — по преданиям, здесь был кабинет Хераскова. Сквозь полумрак рельефно выступает орнамент —
головы каких-то рыцарей.
Здесь Галактиона нашла Харитина. Она шла, обмахиваясь веером, с развязностью и шиком настоящей клубной дамы.
Великолепное шелковое платье тащилось длинным шлейфом, декольтированные плечи,
голые руки — все было в порядке. Но красивое лицо было бледно и встревожено. Она сначала прошла мимо, не узнав Галактиона, а потом вернулась и строго спросила...
— Угодно пятьдесят рублев за вашу мантилью! — протянул он вдруг деньги девушке. Покамест та успела изумиться, пока еще собиралась понять, он уже всунул ей в руку пятидесятирублевую, снял мантилью с платком и накинул всё на плечи и на
голову Настасье Филипповне. Слишком
великолепный наряд ее бросался в глаза, остановил бы внимание в вагоне, и потом только поняла девушка, для чего у нее купили, с таким для нее барышом, ее старую, ничего не стоившую рухлядь.
Вдруг ему почудилось, что в воздухе над его
головою разлились какие-то дивные, торжествующие звуки; он остановился: звуки загремели еще
великолепней; певучим, сильным потоком струились они, — и в них, казалось, говорило и пело все его счастье.
С вокзала он прямо поехал в «Эрмитаж». Гостиничные носильщики, в синих блузах и форменных шапках, внесли его вещи в вестибюль. Вслед за ними вошел и он под руку с своей женой, оба нарядные, представительные, а он-таки прямо
великолепный, в своем широком, в виде колокола, английском пальто, в новой широкополой панаме, держа небрежно в руке тросточку с серебряным набалдашником в виде
голой женщины.
— Я не могу сейчас всего сообразить как следует, — сказала она, помолчав. — Но если человек чего-нибудь сильно хочет, он достигнет, а я хочу всей душой исполнить ваше желание. Постойте, постойте!.. Кажется, мне приходит в
голову великолепная мысль… Ведь тогда, в тот вечер, если не ошибаюсь, с нами были, кроме меня и баронессы…
— Целуй!.. — внушительно и твердо произнесла Эмма Эдуардовна, прищурившись и откинув
голову назад в
великолепной позе принцессы, вступающей на престол.
С этой, как бы омертвившей все ее существо, тоской и с своей наклоненной несколько вниз
головой, она показалась Павлу восхитительною и
великолепною; а Мари, в своем шелковом платье и в нарукавничках, подающая отцу лекарство, напротив того, возмущала и бесила Павла.
Прибавьте к этому макартовскую
голую красавицу на стене,
великолепную шкуру белого медведя на полу и несколько безделушек на письменном столе — вот и все.
Золотые волосы падали крупными цельными локонами вокруг его высокого, чистого лба, густая, четырехугольной формы, рыжая, небольшая борода лежала правильными волнами, точно нагофрированная, и вся его массивная и изящная
голова, с обнаженной шеей благородного рисунка, была похожа на
голову одного из трех греческих героев или мудрецов,
великолепные бюсты которых Ромашов видел где-то на гравюрах.
— Эти два чугунные-то воина, надо полагать, из пистолетов палят! — объяснял было ему извозчик насчет Барклай де Толли и Кутузова, но Калинович уже не слыхал этого. От скопившихся пешеходов и экипажей около Морской у него начинала кружиться
голова, а когда выехали на площадь и он увидел Зимний дворец, то решительно замер: его поразило это огромное и
великолепное здание.
— Все очень хорошо понимаю, — возразил князь, — и скажу вам, что все зло лежит в вашем глупом университетском воспитании, где набивают
голову разного рода
великолепными, чувствительными идейками, которые никогда и нигде в жизни неприложимы.
Хорошо при таких условиях развивать в
голове великолепные идеи и в то же время ничего не делать!
— Уж и я его из виду потерял, — продолжал Зухин, — в последний раз мы с ним вместе Лиссабон разбили.
Великолепная штука вышла. Потом, говорят, какая-то история была… Вот
голова! Что огня в этом человеке! Что ума! Жаль, коли пропадет. А пропадет наверно: не такой мальчик, чтоб с его порывами он усидел в университете.
Фараонам нельзя поворачивать
голов, но глаза их круто скошены направо, на полубатальон второкурсников. Раз! Два! Три! Три быстрых и ловких дружных приема, звучащих, как три легких всплеска. Двести штыков уперлись прямо в небо; сверкнув серебряными остриями, замерли в совершенной неподвижности, и в тот же момент
великолепный училищный оркестр грянул торжественный, восхищающий души, радостный марш.
Великолепные сказки Пушкина были всего ближе и понятнее мне; прочитав их несколько раз, я уже знал их на память; лягу спать и шепчу стихи, закрыв глаза, пока не усну. Нередко я пересказывал эти сказки денщикам; они, слушая, хохочут, ласково ругаются, Сидоров гладит меня по
голове и тихонько говорит...
Потом приснилась Людмиле
великолепная палата с низкими, грузными сводами, — и толпились в ней нагие, сильные, прекрасные отроки, — а краше всех был Саша. Она сидела высоко, и нагие отроки перед нею поочередно бичевали друг друга. И когда положили на пол Сашу,
головою к Людмиле, и бичевали его, а он звонко смеялся и плакал, — она хохотала, как иногда хохочут во сне, когда вдруг усиленно забьется сердце, — смеются долго, неудержимо, смехом сомозабвения и смерти…
Через десять минут Квашнин быстро подкатил к площадке на тройке
великолепных серых лошадей. Он сидел в коляске один, потому что, при всем желании, никто не смог бы поместиться рядом с ним. Следом за Квашниным подъехало еще пять или шесть экипажей. Увидев Василия Терентьевича, рабочие инстинктом узнали в нем «набольшего» и тотчас же, как один человек, поснимали шапки. Квашнин величественно прошел вперед и кивнул
головой священнику.
Долинский нашел чай и позвал старуху. Принесли горячей воды, и Вера Сергеевна села делать чай. Пришла и горничная с большим узлом в салфетке. Вера Сергеевна стала разбирать узел: там была розовая подушечка в ажурном чехле, кисея, собранная буфами, для того, чтобы ею обтянуть стол; множество гирлянд,
великолепный букет и венок из живых роз на
голову.
— Вообрази, — продолжал граф, — посреди
великолепной залы лежит этот несчастный;
голова у него связана серебряной проволокой, губы, щеки, нос — все это обезображено!.. Тут с одной стороны полицейские… с другой — попы!..
И круглый плоский скат летел темным кругом по воздуху и точно шлепался о палубу. Итальянцы смеялись, показывая свои
великолепные зубы, добродушно кивали
головами и что-то бормотали по-своему. Почем знать, может быть, они сами думали, что морской кот считается лучшим местным деликатесом, и не хотели обижать добрых балаклавцев отказом.
Наденьте на
голову такому человеку вместо шляпы — солнце, — что может быть
великолепнее! — он всё же будет ныть и жаловаться: «Ах, я так несчастен! я так одинок!
Сашка сам, без приглашения, играл им «Rule Britannia» [«Правь, Британия» (англ.).]. Должно быть, сознание того, что они сейчас находятся в стране, отягощенной вечным рабством, придавало особенно гордую торжественность этому гимну английской свободы. И когда они пели, стоя, с обнаженными
головами, последние
великолепные слова...
Евдоким Иванович без мундира и босой лежит сверх своего
великолепного одеяла на спине, заложив за
голову руки и задрав кверху ноги, из которых одна упирается пяткой в стену, а другая через нее перекинута.
Швейцар Арсений молча, с каменным видом, сопя, напирал грудью на поручика. А из номера девятого какой-то мужественный обладатель
великолепной раздвоенной черной бороды, высунувшись из дверей до половины в нижнем белье и почему-то с круглой шляпой на
голове, советовал решительным тоном...
Но вот его чувство обращается на чистое, нежное существо, которое скоро делается ему всего дороже в жизни, на Вареньку: он уже предается сожалению о ее несчастиях, находит их незаслуженными, заглядывает в кареты и видит, что там барыни сидят все гораздо хуже Вареньки; ему уже приходят в
голову мысли о несправедливости судьбы, ему становится как-то враждебным весь этот люд, разъезжающий в каретах и перепархивающий из одного
великолепного магазина в другой, словом — скрытая боль, накипевшая в груди, подымается наружу и дает себя чувствовать.
Приятное впечатление, оставленное молодым человеком в шершавом пальто, крепко засело в нем, выпитая водка слегка туманит
голову, погода
великолепная, и, по-видимому, все обстоит прекрасно.
Ему хотелось, чтоб люди жили в
великолепных алюминиевых фаланстерах, пред которыми казались бы жалки и ничтожны дворцы сильных мира сего, чтобы всякий труд исполнялся не иначе, как с веселой песней и пляской, чтобы каждый человек имел в день три фунта мяса к обеду, а между тем сам Лука зачастую не имел куда
голову приклонить, спал на бульваре, ходил работать на биржу, когда не было в виду ничего лучшего, и иногда сидел без обеда.
«Король» как-то не вполне естественно опустился в кресле, уронив
голову на грудь. «Золотая» корона при этом сползла на самый кончик носа Рыжовой,
великолепная белая борода, сделанная из ваты, и такие же усы грозили каждую минуту отлепиться и полететь вниз. Но ужаснее всего было то, что «его королевское величество» храпело на всю сцену, отчаянно присвистывая носом.
Нина лежала, повернув
голову к стене. Вся она казалась маленькой, совсем маленькой, с детским исхудалым личиком, на котором чудесно сверкали два
великолепных черных глаза.
Ирочка Трахтенберг воздвигла на
голове какую-то необычайную шишку, пронзенную красивою золотою пикой, только что входившую в моду. Но, к несчастью, Ирочка попалась на глаза Елениной, и
великолепная шишка с пикой в минуту заменилась скромной прической в виде свернутого жгута.
Хрущов. Нельзя обо всем говорить… нельзя!
Великолепная моя, я многого не понимаю в людях. B человеке должно быть все прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли… Часто я вижу прекрасное лицо и такую одежду, что кружится
голова от восторга, но душа и мысли — боже мой! B красивой оболочке прячется иногда душа такая черная, что не затрешь ее никакими белилами… Простите мне, я волнуюсь… Ведь вы мне бесконечно дороги…
Иван Ильич изумленно поднял
голову. За проволочною оградою, сквозь нераспустившиеся ветки дикой маслины, виднелся на
великолепной лошади всадник с офицерской кокардой, с карабином за плечами.
Лежала
великолепная кавалерийская лошадь с вздутым животом, с далеко закинутою
головою; меж оскаленных зубов длинно высунулся прикушенный фиолетовый язык, остеклевшие глаза вылезли из орбит.
Но в Вере Николаевне, — в этом
великолепном экземпляре сокола в человеческом образе, — меньше всего было чего-нибудь от московского «милого человека». Она не стала растерянно бегать глазами, не стала говорить, что для него, к сожалению, не найдется места и т. п. Она подняла
голову и решительно, раздельно ответила...
Красивая книга с
великолепными раскрашенными картинками: турнир с опрокинутыми на песок железными рыцарями, красавица-блондинка возлагает лавровый венок на
голову преклонившего колени рыцаря, красавица-брюнетка готовится выброситься из окна перед наступающим на нее рыцарем-тамплиером.
Почти в тот же момент отворились двери, противоположные тем, которые вели в столовую, — двери, ведущие в ее комнату, в комнату его Тани, и в них появилась она, в парижском подвенечном платье, окруженная подругами, свежая, сияющая, довольная, с флер д'оранжем на
голове и на груди, с
великолепным из крупных бриллиантов фермуаром на белоснежной шейке, с огромными солитерами в миниатюрных розовых ушках.
Невеста, сияющая молодостью и красотою, в серебристом белом платье, с флер-д'оранжем на
голове и груди, с
великолепными солитерами в ушах, единственной надетой на ней драгоценностью, но драгоценностью, стоящей целого состояния, произвела на всех неотразимое впечатление.
Бирона ожидала у подъезда золотая карета, вся в стеклах, так что сидевший в ней мог быть виден с
головы до пят, как
великолепное насекомое, которое охраняет энтомологист в прозрачной коробке.
Временами «
великолепный князь Тавриды» по целым часам стоял на коленях, бил с рыданием
головой в пол перед образами, в горячей молитве, то в бешеной злобе катался по широким оттоманкам, изрыгая страшные ругательства и проклятия, а иногда по целым дням сидел, уставившись в одну точку, грызя ногти, не слыша и не видя ничего и никого, и не принимая пищи.
Время шло. Стоявшие на громадной тумбе из черного мрамора
великолепные бронзовые часы показывали уже пять минут третьего. Александра Яковлевна не отходила от зеркал, впиваясь в них взглядом. Вот несколько карет проехало мимо, у подъезда же остановились извозничьи сани и из них вышла высокая барыня с лицом, закрытым густою черною вуалью. Извозчик медленно отъехал. Отчасти по фигуре, но скорее инстинктивно, она узнала в подъехавшей княгиню. Вся кровь бросилась ей в
голову — она быстро ушла к себе в будуар.